×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Aladdin and His Wonderful Lamp, Chapter 3 : Dinner at Aladdin's House

Chapter 3 : Dinner at Aladdin's House

阿拉丁 和 神灯 3: 阿拉丁 家 的 晚餐

阿拉丁 打开 了 门 , 魔法师 走进 了 屋子 。 “ 阿拉丁 , 我 弟弟 的 儿子 ! ” 马格里布 说 。 他 把 一 篮子 的 无花果 放进 了 泽巴 的 手臂 里 , 深深 鞠 了 一躬 。 然后 说 :“ 弟妹 , 这是 一点 小小的 礼物 。 ” 他 看 了 看 房间 。 “ 告诉 我 。 ” 他 说 ,“ 你 丈夫 曾经 坐在 哪里 ? ” 泽巴 指着 墙边 的 垫子 。 “ 哦 , 我 可怜 的 弟弟 ! ” 马格里布 大叫 着 跌 在 垫子 上 。 “ 他 看起来 真的 很 伤心 。 ” 泽巴 小声 说 。 然后 她 跑 向 她 的 客人 。 “ 没有 必要 这么 难过 。 ” 她 说 ,“ 过来 , 我们 吃饭 吧 ! ” 阿拉丁 帮助 魔法师 站 起来 , 他 的 妈妈 拿 着 食物 走 了 进来 。 他们 坐下 吃饭 的 时候 , 她 开始 问 马格里布 问题 。 “ 先生 , 为什么 我 之前 从来 没有 听说 过 您 ? ” “ 我 并 不 感到 惊讶 。 ” 马格里布 回答 ,“ 我 四十 年 前 就 离开 了 这个 小镇 , 我 的 故乡 。 ” “ 我 的 丈夫 那个 时候 还是 一个 小 男孩儿 ! ” 泽巴 说 。 马格里布 点点头 ,“ 我 游历 了 很多 地方 。 ” 他 接着 说 ,“ 最后 , 我 找到 了 去 埃及 的 路 。 ” “ 我 听说 那 是 一个 很棒 的 地方 ! ” 阿拉丁 说 。 “ 是 的 , 我 的 孩子 , 它 是 很棒 的 地方 。 但是 随着 时间 的 流逝 , 我 变 老 了 也 想念 我 自己 的 国家 。 我 想 在 我 死 之前 再 看一看 我 的 弟弟 。 所以 我 回家 来 找 他 。 但是 我 太晚 了 ! ” 马格里布 开始 哭泣 。 “ 我们 不能 违背 上帝 的 旨意 。 ” 泽巴 说 ,“ 来 , 可怜 的 人 , 再 多 吃 一点 吧 ! 这样 会 让 你好 过 一些 。 ” 马格里布 又 吃 了 一些 大 盘子 里 的 食物 。 “ 我 已经 得到 了 安慰 。 ” 他 说 ,“ 虽然 我 的 弟弟 已经 去世 了 , 但是 他 还 一直 活 在 阿拉丁 这个 孩子 身上 。 ” 马格里布 把 手 放在 阿拉丁 的 肩上 。 “ 侄子 , 你 是 这个 家 的 一家之主 了 。 ” 他 说 ,“ 你 学会 了 做 什么 工作 呢 ? 你 要 怎么 照顾 你 这个 优秀 的 妈妈 呢 ? ” 阿拉丁 感到 很 愧疚 , 他 看着 自己 的 妈妈 。 “ 他 什么 都 没 学会 。 ” 妈妈 生气 地说 ,“ 什么 都 没有 。 每天 , 他 都 在 街上 玩儿 游戏 。 他 的 爸爸 因为 他 不想 工作 伤心 而 死 。 ” 她 哭 了 起来 ,“ 我 白天 夜晚 都 在 工作 , 照顾 这个 懒惰 的 孩子 ! ” 阿拉丁 羞愧 地 低下 了 头 , 但是 魔法师 微笑 着 安慰 那位 寡妇 。 “ 困难 都 已经 过去 了 。 ” 他 说 , “ 上帝 赐予 了 我 财富 , 我 可以 帮助 你 。 ” 阿拉丁 高兴 地 抬起 了 头 , 他 的 妈妈 擦 去 了 眼泪 。 “ 我 的 侄子 , 你 必须 学会 做 一项 事业 。 ” 马格里布 说 ,“ 你 妈妈 在 辛勤 劳作 的 时候 你 却 每天 都 在 玩耍 是 一件 让 人 脸红 的 事情 。 ” “ 你 说得对 , 伯父 。 ” 阿拉丁 小声 地说 。 “ 孩子 , 现在 别 担心 了 。 ” 马格里布 拍 了拍 阿拉丁 的 肩膀 说 ,“ 我会 给 你 买 一间 装满 物品 的 商店 。 这样 你 就 可以 成为 一名 商人 。 买 东西 , 卖 东西 , 然后 变成 有钱人 ! ” “ 一名 商人 ? ” 阿拉丁 说 。 “ 变成 有钱人 ? ” 他 的 妈妈 也 问 了 一句 。 她 拍 了 拍 手 , 抱 着 她 的 儿子 , 在 他 耳边 小声 说 :“ 这个 男人 一定 是 你 真正 的 伯父 ! ” “ 我 吃 够 了 , 现在 已经 晚 了 。 ” 马格里布 说 ,“ 但是 我 明天 早上 会 回来 , 我们 一起 去 集市 。 我要 给 阿拉丁 买 成为 一个 年轻 商人 需要 的 所有 东西 ! ”

Chapter 3 : Dinner at Aladdin’s House Chapter 3 : Dinner at Aladdin's House 第3章 アラジンの家での夕食 Chapter 3 : Dinner at Aladdin's House

阿拉丁 和 神灯 3: 阿拉丁 家 的 晚餐 Aladdin and the Lamp 3: Aladdin's dinner Aladino y la lámpara mágica 3: Cena en la casa de Aladino

阿拉丁 打开 了 门 , 魔法师 走进 了 屋子 。 Aladdin opened the door and the magician walked into the house. Aladdin abrió la puerta y el mago entró en la habitación. “ 阿拉丁 , 我 弟弟 的 儿子 ! "Aladdin, my brother's son! "¡Aladino, el hijo de mi hermano! ” 马格里布 说 。 Said Maghreb. dijo Magreb. 他 把 一 篮子 的 无花果 放进 了 泽巴 的 手臂 里 , 深深 鞠 了 一躬 。 Er legte Zeba einen Korb mit Feigen in den Arm und verbeugte sich tief. He put a basket of figs into Zebra's arm and bowed deeply. Puso una canasta de higos en el brazo de Zeba y se inclinó profundamente. 然后 说 :“ 弟妹 , 这是 一点 小小的 礼物 。 Dann sagte er: „Mein Bruder und meine Schwester, das ist ein kleines Geschenk. Then said: "Sister, this is a little gift. Luego diga: "Hermanos, este es un pequeño regalo. ” 他 看 了 看 房间 。 Er sah sich das Zimmer an. He looked at the room. ' Miró alrededor de la habitación. “ 告诉 我 。 " tell me. " dime. ” 他 说 ,“ 你 丈夫 曾经 坐在 哪里 ? "Er sagte: "Wo hat Ihr Mann jemals gesessen? He said, "Where did your husband sit? ' Él dijo: '¿Dónde se sentó tu esposo? ” 泽巴 指着 墙边 的 垫子 。 Zeba zeigte auf das Kissen an der Wand. Zeba pointed at the mat at the wall. Zeba señaló los cojines contra la pared. “ 哦 , 我 可怜 的 弟弟 ! "Oh, my poor brother! "¡Oh, mi pobre hermano! ” 马格里布 大叫 着 跌 在 垫子 上 。 ", schrie Maghreb und fiel auf die Matte. Maghreb yelled and fell on the mat. Magreb gritó y cayó sobre la lona. “ 他 看起来 真的 很 伤心 。 " Er sah wirklich traurig aus. "He looks really sad. "Parecía realmente triste. ” 泽巴 小声 说 。 Zeba whispered. —susurró Zeba. 然后 她 跑 向 她 的 客人 。 Dann rannte sie zu ihrem Gast. Then she ran to her guest. Luego corrió hacia su invitado. “ 没有 必要 这么 难过 。 „Man muss nicht so traurig sein. “No need to be so sad. "No hay necesidad de estar tan triste. ” 她 说 ,“ 过来 , 我们 吃饭 吧 ! "Sie sagte: "Komm her, lass uns essen! She said, "Come here, let's eat!" ’ Ella dijo: ‘¡Ven aquí, vamos a comer! ” 阿拉丁 帮助 魔法师 站 起来 , 他 的 妈妈 拿 着 食物 走 了 进来 。 „Aladdin half dem Magier beim Aufstehen und seine Mutter kam mit Essen herein. Aladdin helped the magician stand up, his mother came in with food. Aladino ayudó al mago a levantarse y su madre entró con la comida. 他们 坐下 吃饭 的 时候 , 她 开始 问 马格里布 问题 。 Als sie sich zum Essen hinsetzten, begann sie, Maghreb-Fragen zu stellen. When they sat down to eat, she began to ask the Maghreb question. Cuando se sentaron a comer, ella empezó a hacer preguntas magrebíes. “ 先生 , 为什么 我 之前 从来 没有 听说 过 您 ? „Herr, warum habe ich noch nie von Ihnen gehört? "Sir, why haven't I heard of you before? "Señor, ¿por qué nunca he oído hablar de usted antes? ” “ 我 并 不 感到 惊讶 。 "Ich bin nicht überrascht. "I am not surprised." " "No me sorprende." ” 马格里布 回答 ,“ 我 四十 年 前 就 离开 了 这个 小镇 , 我 的 故乡 。 Maghreb antwortete: „Ich habe diese kleine Stadt, meine Heimatstadt, vor vierzig Jahren verlassen. Maggrib replied, "I left this town, my hometown, forty years ago. ' respondió Maghreb, 'Dejé este pequeño pueblo, mi ciudad natal, hace cuarenta años. ” “ 我 的 丈夫 那个 时候 还是 一个 小 男孩儿 ! ""Mein Mann war damals ein kleiner Junge!" "My husband was still a little boy at the time!" ’ ‘¡Mi esposo era un niño entonces! ” 泽巴 说 。 Zeba said. dijo Zeba. 马格里布 点点头 ,“ 我 游历 了 很多 地方 。 Maghreb nickte: „Ich habe viele Orte bereist. Maghreb nodded. "I have traveled a lot. Maghreb asintió, "He viajado mucho. ” 他 接着 说 ,“ 最后 , 我 找到 了 去 埃及 的 路 。 Er fuhr fort: „Endlich habe ich den Weg nach Ägypten gefunden. He continued. "In the end, I found the way to Egypt." Continuó: 'Finalmente, encontré mi camino a Egipto. ” “ 我 听说 那 是 一个 很棒 的 地方 ! "Ich habe gehört, dass es ein großartiger Ort ist!" "I heard that it was a great place!" ’ ‘¡Escuché que es un gran lugar! ” 阿拉丁 说 。 Aladdin said. “ 是 的 , 我 的 孩子 , 它 是 很棒 的 地方 。 “Yes, my child, it is a great place. "Sí, muchacho, es un lugar maravilloso. 但是 随着 时间 的 流逝 , 我 变 老 了 也 想念 我 自己 的 国家 。 Aber mit der Zeit wurde ich alt und vermisste mein eigenes Land. But as time went by, I grew older and missed my own country. Pero a medida que pasa el tiempo, me hago mayor y extraño mi propio país. 我 想 在 我 死 之前 再 看一看 我 的 弟弟 。 Ich möchte meinen Bruder wiedersehen, bevor ich sterbe. I want to take a look at my brother before I die. Quiero ver a mi hermano una vez más antes de morir. 所以 我 回家 来 找 他 。 So I went home to find him. Así que volví a casa con él. 但是 我 太晚 了 ! But I am too late! ¡Pero llegué demasiado tarde! ” 马格里布 开始 哭泣 。 The Maghreb began to cry. Magreb comenzó a llorar. “ 我们 不能 违背 上帝 的 旨意 。 "Wir können uns nicht gegen den Willen Gottes stellen. "We cannot violate God's will. “No podemos ir en contra de la voluntad de Dios. ” 泽巴 说 ,“ 来 , 可怜 的 人 , 再 多 吃 一点 吧 ! "Komm, armer Mann, iss noch ein bisschen", sagte Zeba! Zeba said, "Come on, poor people, eat more!" ', dijo Zeba, '¡vamos, pobre hombre, come un poco más! 这样 会 让 你好 过 一些 。 Dadurch fühlen Sie sich besser. This will make you better. Esto hará tu vida más fácil. ” 马格里布 又 吃 了 一些 大 盘子 里 的 食物 。 Der Maghreb aß noch etwas vom großen Teller. The Maghreb ate some food on a large plate. Magreb comió un poco más de comida del plato grande. “ 我 已经 得到 了 安慰 。 „Ich wurde getröstet. "I have been comforted. "Me han consolado. ” 他 说 ,“ 虽然 我 的 弟弟 已经 去世 了 , 但是 他 还 一直 活 在 阿拉丁 这个 孩子 身上 。 "Er sagte: "Obwohl mein Bruder tot ist, lebt er in dem Kind Aladdin weiter. He said, "Although my brother has passed away, he has been living in Aladdin's child. ' Él dijo: 'Aunque mi hermano está muerto, todavía vive del niño Aladino'. ” 马格里布 把 手 放在 阿拉丁 的 肩上 。 Maghreb legte Aladdin die Hand auf die Schulter. Maghreb put his hand on Aladdin's shoulder. Maghreb puso su mano sobre el hombro de Aladdin. “ 侄子 , 你 是 这个 家 的 一家之主 了 。 „Neffe, du bist das Oberhaupt dieser Familie. "Xunzi, you are the head of the family." "Sobrino, ahora eres el cabeza de familia. ” 他 说 ,“ 你 学会 了 做 什么 工作 呢 ? Er sagte: "Welche Art von Arbeit haben Sie gelernt?" He said, "What work have you learned?" ’ Él dijo: ‘¿Qué trabajo has aprendido a hacer? 你 要 怎么 照顾 你 这个 优秀 的 妈妈 呢 ? Wie kümmern Sie sich um Ihre ausgezeichnete Mutter? How do you care for your good mother? ¿Cómo cuidas a tu excelente madre? ” 阿拉丁 感到 很 愧疚 , 他 看着 自己 的 妈妈 。 Aladdin fühlte sich schuldig und sah seine Mutter an. Aladdin felt very embarrassed, he looked at his mother. Aladdin se sintió culpable, miró a su madre. “ 他 什么 都 没 学会 。 "Er hat nichts gelernt. "He didn't learn anything. “Él no aprendió nada. ” 妈妈 生气 地说 ,“ 什么 都 没有 。 "Mama sagte wütend: "Nichts. Mom said angrily, "Nothing." ' Mamá dijo enojada: 'Nada. 每天 , 他 都 在 街上 玩儿 游戏 。 Jeden Tag spielt er Spiele auf der Straße. Every day, he plays games on the street. Todos los días juega en la calle. 他 的 爸爸 因为 他 不想 工作 伤心 而 死 。 Sein Vater starb an einem gebrochenen Herzen, weil er nicht arbeiten wollte. His father died because he didn't want to work. Su padre murió de pena porque no quería trabajar. ” 她 哭 了 起来 ,“ 我 白天 夜晚 都 在 工作 , 照顾 这个 懒惰 的 孩子 ! Sie rief: "Ich arbeite Tag und Nacht, um mich um dieses faule Kind zu kümmern!" She cried. "I work at night and night, take care of this lazy child!" ', exclamó, '¡Trabajo día y noche cuidando a este niño perezoso! ” 阿拉丁 羞愧 地 低下 了 头 , 但是 魔法师 微笑 着 安慰 那位 寡妇 。 Aladdin senkte beschämt den Kopf, aber der Magier lächelte und tröstete die Witwe. Aladdin shook his head shyly, but the magician smiled and comforted the widow. Aladino inclinó la cabeza avergonzado, pero el mago sonrió y consoló a la viuda. “ 困难 都 已经 过去 了 。 „Die Schwierigkeiten sind vorbei. "The difficulties have passed. "Se acabaron las dificultades. ” 他 说 , “ 上帝 赐予 了 我 财富 , 我 可以 帮助 你 。 Er sagte: "Gott hat mir Reichtum gegeben, und ich kann dir helfen." He said, "God has given me wealth, I can help you." ' Él dijo: 'Dios me ha dado riqueza, puedo ayudarte'. ” 阿拉丁 高兴 地 抬起 了 头 , 他 的 妈妈 擦 去 了 眼泪 。 Aladdin hob glücklich den Kopf und seine Mutter wischte sich die Tränen weg. Aladdin lifted his head happily, and his mother wiped her tears. Aladdin levantó la vista feliz y su madre se secó las lágrimas. “ 我 的 侄子 , 你 必须 学会 做 一项 事业 。 „Mein Neffe, du musst lernen, ein Geschäft zu machen. "My nephew, you must learn to do a career. "Mi sobrino, debes aprender a hacer negocios. ” 马格里布 说 ,“ 你 妈妈 在 辛勤 劳作 的 时候 你 却 每天 都 在 玩耍 是 一件 让 人 脸红 的 事情 。 Maghreb sagte: "Es ist eine errötende Sache, die du jeden Tag spielst, während deine Mutter hart arbeitet." Maghreb said, "It is a blushing thing for your mother to play every day while working hard." ' dijo Magreb, 'Es una pena que juegues todos los días mientras tu madre trabaja duro. ” “ 你 说得对 , 伯父 。 "" Du hast Recht, Onkel. "You are right, uncle." ’ ‘Tienes razón, tío. ” 阿拉丁 小声 地说 。 Aladdin whispered. - susurró Aladino. “ 孩子 , 现在 别 担心 了 。 "Child, don't worry now. "Hijo, no te preocupes ahora. ” 马格里布 拍 了拍 阿拉丁 的 肩膀 说 ,“ 我会 给 你 买 一间 装满 物品 的 商店 。 Maghreb klopfte Aladdin auf die Schulter und sagte: "Ich werde dir einen Laden voller Sachen kaufen." Maghreb patted Aladdin's shoulder and said, "I will buy you a store full of items." ' Maghreb le dio unas palmaditas a Aladdin en el hombro y dijo: 'Te compraré una tienda llena de artículos'. 这样 你 就 可以 成为 一名 商人 。 So können Sie Unternehmer werden. Then you can become a businessman. De esta manera usted puede convertirse en un hombre de negocios. 买 东西 , 卖 东西 , 然后 变成 有钱人 ! Kaufe Dinge, verkaufe Dinge und werde reich! Buy things, sell things, and then become rich people! ¡Compre cosas, venda cosas y hágase rico! ” “ 一名 商人 ? " " A businessman? ' '¿Un hombre de negocios? ” 阿拉丁 说 。 Aladdin said. dijo Aladino. “ 变成 有钱人 ? "Reich werden? “ Become a rich man? "¿Ser rico? ” 他 的 妈妈 也 问 了 一句 。 His mother also asked. Preguntó también su madre. 她 拍 了 拍 手 , 抱 着 她 的 儿子 , 在 他 耳边 小声 说 :“ 这个 男人 一定 是 你 真正 的 伯父 ! Sie klatschte in die Hände, hielt ihren Sohn fest und flüsterte ihm ins Ohr: „Dieser Mann muss dein richtiger Onkel sein! She clapped her hands and hugged her son, whispering in his ear: "This man must be your real uncle! Aplaudió, abrazó a su hijo y le susurró al oído: "¡Este hombre debe ser tu verdadero tío! ” “ 我 吃 够 了 , 现在 已经 晚 了 。 "Ich habe genug, es ist spät. "I have eaten enough, it is already late." ’ ‘Ya he tenido suficiente, ahora es demasiado tarde’. ” 马格里布 说 ,“ 但是 我 明天 早上 会 回来 , 我们 一起 去 集市 。 Maghreb sagte, "aber morgen früh bin ich wieder da, und wir werden zusammen auf den Markt gehen." Maghreb said, "But I will come back tomorrow morning, let's go to the market together." ', dijo Maghreb, 'pero volveré mañana por la mañana e iremos juntos al mercado. 我要 给 阿拉丁 买 成为 一个 年轻 商人 需要 的 所有 东西 ! ” Ich möchte Aladdin alles kaufen, was ich brauche, um ein junger Geschäftsmann zu werden! " I want to buy Aladdin everything I need to be a young businessman! ” ¡Voy a comprarle a Aladdin todo lo que necesita para ser un joven comerciante! "