Chapter 24 : A Good Plan
||bon|
zhāng|yī gè|hǎo de|jì huà
||buen|plan
Kapitel 24: Ein guter Plan
第24章 良い計画
Глава 24: Хороший план
Chapter 24 : A Good Plan
阿拉丁 和 神灯 24:完美 的 计划
Aladdin|and|magic lamp|perfect|attributive marker|plan
Aladdin und die Zauberlampe 24: Der perfekte Plan
Aladino y la lámpara mágica 24: El plan perfecto
Aladdin and the Magic Lamp 24: A Perfect Plan
“大家 听 好 了 !
everyone|listen|well|emphasis marker
„Hört alle gut zu!
"¡Escuchen todos!
« Écoutez bien, tout le monde !
"Everyone listen up!"
”贝 德拉 公主 大声 说 ,“马格里布 要 来 了 !
princess|Dela|princess|loudly|said|Maghreb|is going to|come|emphasis marker
"Der Maghreb kommt", rief Prinzessin Bedra aus!
dijo la princesa Bedra en voz alta, "¡Viene el Magreb!"
» dit la princesse Bedra d'une voix forte, « Le Maghreb arrive !
Princess Bedra said loudly, "Maghrib is coming!"
我 必须 打扮 得 漂漂亮亮 的 。
I|must|dress up|to|beautifully|emphasis marker
||maquillarse||bonito|
Ich muss gut aussehen.
Debo lucir bien.
Je dois me faire belle. »
I must dress up beautifully.
把 我 的 珠宝 拿 过来 。
take|my|attributive marker|jewelry|bring|over here
|||joyas||
Bring meinen Schmuck mit.
Tráeme mis joyas.
Apportez-moi mes bijoux.
Bring me my jewelry.
”她 的 仆人 排成 一个 圈 ,其中 一个 跑 下楼 去 开门 。
||||một vòng||||xuống lầu|||
she|attributive marker|servant|arranged into|one|circle|among them|one|ran|downstairs|to|open the door
||servo|||||||||
||sirviente|formaron||||||||
"Ihre Diener stellten sich im Kreis auf, und einer von ihnen rannte nach unten, um die Tür zu öffnen.
Sus sirvientes formaron un círculo y uno de ellos bajó corriendo las escaleras para abrir la puerta.
Ses serviteurs se mirent en cercle, dont l'un descendit les escaliers pour ouvrir la porte.
Her servants formed a circle, and one of them ran downstairs to open the door.
当 公主 听到 马格里布 的 脚步声 在 大厅 里 响起 的 时候 ,她 打开 了 门 。
when|princess|heard|Maghreb|attributive marker|footsteps|in|hall|inside|sound|attributive marker|time|she|opened|past tense marker|door
Als die Prinzessin die Schritte des Maghreb im Flur klingeln hörte, öffnete sie die Tür.
Cuando la princesa escuchó los pasos de Maghreb en el pasillo, abrió la puerta.
Lorsque la princesse entendit les pas de Maghrib résonner dans le hall, elle ouvrit la porte.
When the princess heard the footsteps of Maghrib echoing in the hall, she opened the door.
“欢迎 !
welcome
" ¡bienvenido!
Bienvenue !
"Welcome!"
”她 微笑 着 说 ,“快点 进来 ,亲爱 的 。
she|smile|ongoing action marker|said|hurry up|come in|dear|attributive marker
' Ella sonrió y dijo: 'Entra, cariño.
Elle a dit en souriant : « Entre vite, mon cher. »
she said with a smile, "Come in quickly, dear."
”魔法师 惊讶 地 说不出 话 来 。
magician|surprised|adverb marker|unable to speak|words|emphasis marker
"Der Zauberer war sprachlos vor Überraschung.
"El mago se quedó mudo de asombro.
Le magicien était si surpris qu'il ne pouvait pas parler.
The wizard was so surprised that he couldn't speak.
平时 她 根本 不 让 他 靠近 一步 。
usually|she|at all|not|allow|him|get close to|one step
Normalerweise würde sie ihn keinen Schritt näher kommen lassen.
Normalmente ella no lo dejaría acercarse más.
D'habitude, elle ne le laisse pas s'approcher d'un pas.
Usually, she wouldn't let him come close at all.
“公主 ,我 ......”他 害羞 地 说 。
princess|I|he|shy|adverb marker|said
|||shy||
"Princesa, yo…" dijo tímidamente.
« Princesse, je... » dit-il en rougissant.
"Princess, I ......" he said shyly.
“噢 ,你 看起来 太 帅 了 。
|||quá đẹp trai||
oh|you|look|too|handsome|emphasis marker
|||demasiado guapo||
"Oh, du siehst so gut aus.
"Oh, te ves tan guapo.
« Oh, tu as l'air trop beau. »
"Oh, you look too handsome.
”公主 说 ,“坐下 !
princess|said|sit down
dijo la princesa, "¡siéntate!"
" said the princess, "Sit down!
不 ......不是 那儿 ......坐在 这儿 !
not|is not|there|sitting at|here
No... no allí... ¡siéntate aquí!
Non... ce n'est pas là... assieds-toi ici !
Not ...... not there ...... sit here!
”公主 拉着 马格里布 的 手 ,让 他 坐在 靠近 自己 的 坐垫 上 。
|||||||||||đệm ngồi|
princess|holding|Maghreb|attributive marker|hand|let|him|sit on|close to|oneself|attributive marker|cushion|on
|||||||||||almohadilla|
„Die Prinzessin nahm Maghrebs Hand und bat ihn, sich neben sie auf ein Kissen zu setzen.
La princesa tomó a Magreb de la mano y lo hizo sentar en un cojín cerca de ella.
La princesse prit la main de Maghrib et l'invita à s'asseoir sur le coussin près d'elle.
The princess held Magrib's hand and let him sit on the cushion close to her.
“我 一直 都 很 寂寞 。
I|always|all|very|lonely
||||solitario
"Ich war schon immer einsam.
"Estuve solo todo el tiempo.
Je me suis toujours senti très seul.
"I have always been very lonely."
”她 说 ,“你 以后 一定 要 常 来 。
|||||thường xuyên||
she|said|you|in the future|definitely|need to|often|come
|||||venir||
Ella dijo: "Debes venir aquí a menudo en el futuro".
She said, "You must come often in the future."
”“公主 ,我 很 高兴 听见 你 这么 说 。
princess|I|very|happy|hear|you|so|say
"Princesa, me alegra oírte decir eso".
"Princess, I am very happy to hear you say that."
”马格里布 开心 地 说 。
Maghreb|happily|adverb marker|said
dijo Magreb felizmente.
" Maghreb said happily."},{
“我 一直 都 很 悲伤 。
I|always|all|very|sad
||||triste
"Ich war schon immer traurig.
"I have been very sad.
"Estaba triste todo el tiempo.
”公主 说 ,“但是 眼泪 不会 把 阿拉丁 带 回来 ,所以 我 不想 再 想 他 了 。
princess|said|but|tears|will not|bring|Aladdin|bring|back|so|I|do not want|again|think|him|emphasis marker
Sagte die Prinzessin, "aber Tränen werden Aladdin nicht zurückbringen, also möchte ich ihn nicht mehr missen.
The princess said, "But tears won't bring Aladdin back, so I don't want to think about him anymore."
dijo la princesa, "pero las lágrimas no traerán de vuelta a Aladdin, así que no quiero pensar más en él".
La princesse dit : "Mais les larmes ne ramèneront pas Aladdin, alors je ne veux plus penser à lui."
「でも、泣いてもアラジンは戻ってこない。
”她 靠近 马格里布 坐下 ,便 说道 :“我要 想 你 。
she|close to|Maghreb|sit down|then|said|I want|to think of|you
||||entonces||||
"Sie setzte sich in die Nähe des Maghreb und sagte: "Ich möchte an dich denken.
She sat down near the Maghreb and said, "I want to miss you."
' Se sentó cerca de Maghreb y dijo: 'Te extraño.
Elle s'assoit près de Maghreb et dit : "Je veux penser à toi."
”“噢 ,公主 。
oh|princess
"Oh, princesse."
"Oh, princess."
”马格里布 吸 了 一口气 ,他 想 给 她 一个 吻 。
|||||||||hôn
Maghreb|took|past tense marker|a breath|he|wanted|to give|her|one|kiss
Maghreb respiró hondo y quiso darle un beso.
Maghreb prit une respiration, il voulait lui donner un baiser.
Magrib took a breath, he wanted to give her a kiss.
但是 ,公主 突然 站 起来 说 :“我们 喝 点儿 红酒 吧 !
but|princess|suddenly|stand|up|say|we|drink|a little|red wine|let's
Die Prinzessin stand jedoch plötzlich auf und sagte: „Lass uns an der Weinstube etwas trinken!
Pero de repente la princesa se puso de pie y dijo: "¡Tomemos un poco de vino!
Mais, la princesse se leva soudain en disant : "Buvez un peu de vin rouge !"
But the princess suddenly stood up and said: "Let's have some red wine!"
”“你 真是 太好 了 。
you|really|too good|emphasis marker
"Du bist wunderbar.
" "Eres muy amable.
"Vous êtes vraiment formidable."
"You are really wonderful."
”马格里布 说 ,“我们 应该 多 了解 对方 ......”“噢 ,是 的 。
Maghreb|said|we|should|more|understand|each other|oh|yes|emphasis marker
|||||conocer|el otro|||
"Maghreb sagte: "Wir sollten mehr übereinander lernen..." "Oh ja."
' dijo Maghreb, 'Deberíamos conocernos mejor...' 'Oh, sí.
” Maghreb a dit, “Nous devrions mieux nous connaître... ” “Oh, oui.
" Maghreb said, "We should understand each other more..." "Oh, yes."
”公主 回答 道 ,“首先 ,让 我们 干杯 。
princess|answered|said|first|let|us|toast
' respondió la princesa, 'En primer lugar, hagamos un brindis.
” La princesse a répondu, “Tout d'abord, trinquons.
" The princess replied, "First, let us toast.
”她 把 红酒 倒 进 两个 杯子 里 。
||rượu vang|||||
she|emphasis marker|red wine|pour|into|two|cups|inside
"Sie goss Rotwein in zwei Gläser.
' Ella sirvió el vino tinto en dos copas.
” Elle a versé du vin rouge dans deux verres.
" She poured red wine into two glasses.
“祝 我们 幸福 !
wish|we|happiness
deseo||
"Mögen wir glücklich sein!
"¡Deséenos felicidad!
" Cheers to our happiness!
”“祝 我们 幸福 !
||hạnh phúc
wish|we|happiness
"" Wünsche uns Glück!
" " ¡Deséenos felicidad!
"" Wish us happiness!
”马格里布 说 。
Maghreb|said
" said Maghreb.
公主 只 喝 了 一 小 口 。
princess|only|drank|past tense marker|one|small|sip
La princesa tomó sólo un sorbo.
La princesse n'a bu qu'une petite gorgée.
The princess only took a small sip.
马格里布 一口气 把 杯子 里 的 红酒 喝光 了 ,公主 趁机 又 给 他 倒 了 一杯 。
|||||||uống hết|||nhân cơ hội||||||
Maghreb|in one go|把|cup|inside|attributive marker|red wine|drink up|past tense marker|princess|take the opportunity|again|give|him|pour|past tense marker|one cup
|||||||se lo bebió todo|||aprovechando la oportunidad||||||
Maghreb trank den Rotwein aus dem Glas in einem Atemzug, und die Prinzessin nutzte die Gelegenheit, um ihm noch ein Glas einzuschenken.
Magreb bebió todo el vino tinto de la copa de un tirón, y la princesa aprovechó para servirle otra copa.
Magrib a d'un trait vidé le verre de vin rouge, et la princesse en a profité pour lui servir un autre verre.
Maghreb drank the entire glass of red wine in one go, and the princess took the opportunity to pour him another glass.
“很 好 的 红酒 。
very|good|attributive marker|red wine
"Buen vino tinto.
« C'est un très bon vin rouge. »
"Very good red wine."
”她 一边 说 一边 又 喝 了 一小口 。
she|while|speak|while|again|drink|past tense marker|a small sip
—dijo mientras tomaba otro sorbo.
Elle a dit cela tout en prenant une petite gorgée.
She said as she took another small sip.
马格里布 又 喝光 了 ,公主 接着 倒 了 更 多 。
||uống hết|||||||
Maghreb|again|drank up|emphasis marker|princess|then|pour|emphasis marker|more|more
||se lo bebió|||||||
Maghreb trank wieder, und die Prinzessin goß mehr ein.
Maghreb volvió a beber y la princesa se sirvió más.
Magrib a encore tout bu, et la princesse a servi encore plus.
Maghrib drank it all again, and the princess poured more.
马格里布 一杯 接 一杯 ,直到 他 感觉 有点 困意 。
||||||||buồn ngủ
Maghreb|one cup|after|one cup|until|he|feel|a bit|sleepy
||||||||sueño
Maghreb nahm eine Tasse nach der anderen, bis er sich ein wenig schläfrig fühlte.
Maghreb bebió trago tras trago hasta que se sintió un poco somnoliento.
Magrib a enchaîné les verres jusqu'à ce qu'il se sente un peu fatigué.
Maghrib kept having one cup after another until he started to feel a bit drowsy.
“再 干杯 !
again|cheers
"Danke schön!
"¡Saludos de nuevo!
"Cheers again!"
”公主 大声 说 ,“为了 马格里布 !
|||để|
princess|loudly|said|for|Maghreb
"Die Prinzessin rief laut: "Für den Maghreb!
-exclamó la princesa-, ¡por el Magreb!
” La princesse dit à haute voix, “Pour Maghrib !
The princess said loudly, "For Maghreb!"
”马格里布 一边 喝 ,一边 咯咯 傻笑 ,突然 就 往后 倒下 了 。
|||||cười ngốc nghếch|||||
Maghreb|while|drinking|while|giggling|silly laugh|suddenly|just|backward|fall down|emphasis marker
||||gallo|risa tonta|||hacia atrás|se cayó|
Maghreb kicherte, während er trank, und fiel plötzlich nach hinten.
Maghreb bebió, se rió y de repente cayó hacia atrás.
” Maghrib, en buvant, se mit à rire bêtement, puis tomba soudainement en arrière.
Maghreb was drinking and giggling, and suddenly fell backwards.
杯子 从 他 手中 滑落 ,他 开始 大声 地 打鼾 。
||||rơi||bắt đầu|||ngáy
cup|from|his|hand|slip down|he|start|loudly|adverb marker|snore
||||se cayó|||||roncar
Die Tasse rutschte ihm aus der Hand und er begann laut zu schnarchen.
La taza se le resbaló de la mano y comenzó a roncar ruidosamente.
Le verre glissa de sa main, et il commença à ronfler bruyamment.
The cup slipped from his hand, and he began to snore loudly.
“阿拉丁 !
Aladdin
"Aladin!
"¡Aladino!
"Aladdin!"
”贝德拉 公主 叫 道 ,“快 过来 !
Bedra|princess|called|said|quickly|come here
-gritó la princesa Bedra-. ¡Ven pronto!
« Princesse Bedra a crié : « Viens vite ! »
Princess Bedra called, "Come here quickly!"
” 阿拉丁 马上 冲进来 , 把 神灯 从 马格里布 的 外套 里 搜 出来 , 然后 擦 了 擦 。
Aladdin stürzte sofort herein, fand die magische Lampe aus dem Maghreb-Mantel und wischte sie ab.
Inmediatamente, Aladdin entró corriendo, recuperó la lámpara mágica del abrigo de Maghreb y la limpió.
« Aladdin est immédiatement entré en courant, a sorti la lampe magique de la veste de Maghreb, puis l'a essuyée. »
「アラジンはすぐに駆けつけ、マグレブのコートからランプを探し出して拭いた。
Aladdin rushed in immediately, pulled the magic lamp out from Maghrib's coat, and then rubbed it.
神灯 里 冒出 烟雾 ,与此同时 悠扬 的 音乐 也 响 了 起来 。
||xuất||||du dương|||||
magic lamp|inside|emerge|smoke|at the same time|melodious|attributive marker|music|also|sound|past tense marker|start to
|||||mientras tanto|melódica|||||
Rauch kam aus der Zauberlampe, und gleichzeitig ertönte die melodische Musik.
Salió humo de la lámpara mágica y sonó música melodiosa al mismo tiempo.
« De la lampe magique est sorti de la fumée, tandis qu'en même temps une musique suave a commencé à résonner. »
Smoke billowed out of the lamp, and at the same time, melodious music began to play.
“您 有 什么 愿望 就 命令 我 吧 !
|avez||||||
you|have|what|wish|then|command|me|emphasis marker
"Wenn du einen Wunsch hast, befiehl mir!
"¡Pídeme lo que quieras!
« Vous avez des souhaits, ordonnez-moi donc ! »
"What wish do you have? Just command me!"
”精灵 说 ,“啊 ,是 您 ,阿拉丁 !
spirit|said|ah|is|you|Aladdin
"Der Geist sagte: "Ah, du bist es, Aladdin!
dijo el Genio, "¡Ah, eres tú, Aladino!"
dit l'esprit, « Ah, c'est vous, Aladdin ! »
The spirit said, "Ah, it's you, Aladdin!"
” 然后 他 看见 倒 在 地上 的 马格里布 。
"Dann sah er Maghreb, der zu Boden gefallen war.
Entonces vio a Magreb tirado en el suelo.
Puis il vit Maghrib étendu sur le sol.
Then he saw Maghreb lying on the ground.
“我 一直 都 不 喜欢 他 。
I|always|all|not|like|him
„Ich habe ihn nie gemocht.
"Nunca me gustó.
Je ne l'ai jamais aimé.
"I have never liked him."
”“精灵 。
elf
""Elfo".
L'esprit.
"The genie."
”阿拉丁 说 ,“把 宫殿 送 回去 !
Aladdin|said|take|palace|send|back
"Aladin sagte: "Schickt den Palast zurück!
dijo Aladdin, "¡Envía el palacio de regreso!"
Aladdin a dit : « Ramène le palais ! »
"Aladdin said, 'Send the palace back!'"},{
”“遵命 ,主人 !
at your command|master
¡A sus órdenes!|
" obey, master!
" "¡Si señor!"
”精灵 说 。
spirit|said
el espíritu|
Said the elf.
dijo el Elfo.
精灵 把 宫殿 举 起来 ,然后 开始 飞 。
spirit|emphasis marker|palace|lift|up|then|start|fly
Der Flaschengeist hob den Palast hoch und begann zu fliegen.
El elfo levantó el palacio y comenzó a volar.
Le génie a soulevé le palais et a commencé à voler.
The fairy lifted the palace and then began to fly.
阿拉丁 和 贝德拉 公主 拥抱 着 飞回 了 家 。
|||||ôm|||
Aladdin|and|Bedra|princess|embraced|ongoing action marker|flew back|past tense marker|home
|||||abrazar|||
Aladdin und Prinzessin Bedra umarmten sich und flogen nach Hause.
Aladdin y la princesa Bedra se abrazaron y volaron a casa.
Aladdin et la princesse Badr al-Budur ont volé en rentrant chez eux, enlacés.
Aladdin and Princess Bedra embraced and flew back home.
宫殿 砰 地 一声 降落 到 地上 ,也 把 马格里布 吵醒 了 。
||||rơi|||||||
palace|bang|emphasis marker|one sound|land|on|ground|also|make|Maghreb|wake up|past tense marker
|bang|||cayó||||||despertar|
Der Palast fiel mit einem Knall zu Boden und weckte auch den Maghreb.
El palacio cayó al suelo con un ruido sordo, despertando también al Magreb.
Le palais a atterri avec fracas sur le sol, réveillant également Maghrib.
The palace landed with a bang on the ground, waking Maghrib as well.
当 他 看到 阿拉丁 之后 ,开始 愤怒 地 嘶吼 。
||||||tức giận||hét lên
when|he|saw|Aladdin|after|began|angrily|adverb marker|roar
||||||enojado||gritar
Als er Aladdin sah, begann er wütend zu schreien.
Cuando vio a Aladino, rugió enojado.
Lorsqu'il vit Aladdin, il commença à hurler de colère.
When he saw Aladdin, he began to roar angrily.
他 跳出 宫殿 的 窗户 逃走 了 。
|||||trốn thoát|
he|jumped out|palace|attributive marker|window|escaped|past tense marker
Er sprang aus dem Palastfenster und entkam.
Saltó por la ventana del palacio y escapó.
Il sauta par la fenêtre du palais et s'enfuit.
He jumped out of the palace window and escaped.
那天 早上 国王 从 他 的 窗户 悲伤地 往外 看 。
hôm đó|||||||||
that day|morning|king|from|he|attributive marker|window|sadly|outside|look
Der König schaute an diesem Morgen traurig aus seinem Fenster.
El rey miró tristemente por su ventana esa mañana.
Ce matin-là, le roi regardait tristement par sa fenêtre.
That morning, the king looked out of his window sadly.
突然 ,阿拉丁 的 宫殿 从 天 而 降 ,他 的 女儿 在 窗户 向 他 招手 。
||||rơi xuống từ trên trời|||||||||||
suddenly|Aladdin|attributive marker|palace|from|sky|and|fall|he|attributive marker|daughter|at|window|towards|him|wave hand
||||cayó del cielo||||||||saludando|||
Plötzlich fiel Aladins Palast vom Himmel und seine Tochter winkte ihm aus dem Fenster zu.
De repente, el palacio de Aladino cayó del cielo y su hija lo saludó desde la ventana.
Soudain, le palais d'Aladdin est tombé du ciel, sa fille lui faisait signe depuis la fenêtre.
Suddenly, Aladdin's palace descended from the sky, and his daughter waved to him from the window.
国王 欢天喜地 地 跑 上 红 地毯 去 迎接 这 对 幸福 的 夫妻 。
|||||thảm đỏ||||||||
king|joyfully|adverb marker|run|on|red|carpet|to|welcome|this|pair|happy|attributive marker|couple
|alegremente|||||||||felices|||
Der König lief glücklich über den roten Teppich, um das glückliche Paar zu begrüßen.
El rey corrió alegremente por la alfombra roja para saludar a la feliz pareja.
Le roi courut joyeusement sur le tapis rouge pour accueillir ce couple heureux.
The king joyfully ran up the red carpet to greet the happy couple.
他 让 守卫 把 泽巴 也 请来 ,参加 他 举行 的 一个 盛大 的 晚会 。
|||Zeba||mời||||||hoành tráng||tiệc tối|
he|let|guard|to|Zeba|also|invite|to attend|he|hold|attributive marker|one|grand|attributive marker|party
|||Zeba||||||||gran|||
Er bat die Wachen, Zeba zu einer großen Party einzuladen.
Pidió a los guardias que invitaran a Zeba a una gran fiesta que estaba dando.
Il fit demander aux gardes d'inviter Zebba à participer à un grand banquet qu'il organisait.
He asked the guard to invite Zeba to attend a grand party he was holding.
王国里 的 每个 人 都 被 邀请 来 庆祝 公主 回家 。
in the kingdom|attributive marker|every|person|all|passive marker|invited|to|celebrate|princess|home
||||||invitado||||
Jeder im Königreich war eingeladen, die Heimkehr der Prinzessin zu feiern.
Todos en el reino están invitados a celebrar el regreso de la princesa a casa.
Chaque personne dans le royaume a été invitée à célébrer le retour de la princesse.
Everyone in the kingdom was invited to celebrate the princess's return home.
除了 首席 大臣 ,他 只能 呆 在 自己 的 房间 里 。
||||||dans||||
except|chief|minister|he|can only|stay|in|own|attributive marker|room|inside
Außer dem Chief Minister kann er nur in seinem Zimmer bleiben.
A excepción del Ministro Principal, solo puede permanecer en su habitación.
À l'exception du grand ministre, il ne peut rester que dans sa propre chambre.
Except for the chief minister, he could only stay in his own room.
阿拉丁 和 贝德拉 公主 再也 没见过 马格里布 。
||||||không gặp
Aladdin|and|Bedra|princess|no longer|have seen|Maghreb
Aladdin und Prinzessin Bedra haben den Maghreb nie wieder gesehen.
Aladdin y la princesa Bedra nunca volvieron a ver el Magreb.
Aladdin et la princesse Bedra n'ont plus jamais revu Maghreb.
Aladdin and Princess Bedra had not seen Maghreb again.
他们 幸福 地 生活 着 ,有 了 很多 孩子 。
they|happy|adverbial marker|live|ongoing action marker|have|past tense marker|many|children
Sie leben glücklich und haben viele Kinder.
Vivieron felices y tuvieron muchos hijos.
Ils vivent heureux et ont beaucoup d'enfants.
They live happily and have many children.
阿拉丁 也 做 了 国王 ,他 把 国家 治理 得 很 好 ,人们 都 很 爱戴 他 。
||||||||quản lý|||||||yêu mến|ông ấy
Aladdin|also|became|past tense marker|king|he|emphasis marker|country|govern|degree marker|very|well|people|all|very|love and respect|him
||||||||gobernar|||||||querían|
Aladin wurde auch König, er regierte das Land sehr gut und die Leute liebten ihn sehr.
Aladdin también se convirtió en rey, manejó muy bien el país y la gente lo amaba mucho.
Aladdin est aussi devenu roi, il gouverne très bien le pays et les gens l'aiment beaucoup.
Aladdin also became a king, and he governed the country very well; the people loved him.
这个 故事 有 一个 幸福 的 结局 ,这 也 是 我 的 国王 喜欢 这个 故事 的 原因 。
this|story|has|one|happy|attributive marker|ending|this|also|is|my|attributive marker|king|likes|this|story|attributive marker|reason
Diese Geschichte hat ein Happy End, weshalb mein König diese Geschichte mag.
Esta historia tiene un final feliz, por eso mi rey ama esta historia.
Cette histoire a une fin heureuse, c'est aussi la raison pour laquelle mon roi aime cette histoire.
This story has a happy ending, which is also the reason my king likes this story.
你 还 想 听 另 一个 故事 吗 ?
you|still|want|hear|another|one|story|question marker
Möchten Sie eine weitere Geschichte hören?
¿Quieres escuchar otra historia?
Veux-tu écouter une autre histoire ?
Do you want to hear another story?
噢 , 改天 吧 。
|hôm khác|
oh|another day|suggestion marker
|otro día|
Ach, noch ein Tag.
Ah, otro día.
Oh, un autre jour.
Oh, let's do it another day.
我 知道 一千多个 故事 !
I|know|over a thousand|stories
||más de mil|
¡Sé más de mil historias!
Je connais plus de mille histoires !
I know over a thousand stories!
你 想 听 什么样 的 故事 呢 ?
you|want|hear|what kind|attributive marker|story|emphasis marker
Welche Art von Geschichte würden Sie gerne hören?
¿Qué tipo de historia quieres escuchar?
Quel genre d'histoire aimerais-tu entendre ?
What kind of story do you want to hear?
SENT_CWT:AsVK4RNK=17.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.83
en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=94 err=0.00%) translation(all=75 err=6.67%) cwt(all=586 err=4.10%)