×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Aladdin and His Wonderful Lamp, Chapter 24 : A Good Plan

Chapter 24 : A Good Plan

阿拉丁 和 神灯 24: 完美 的 计划

“ 大家 听 好 了 ! ” 贝 德拉 公主 大声 说 ,“ 马格里布 要来 了 ! 我 必须 打扮 得 漂漂亮亮 的 。 把 我 的 珠宝 拿 过来 。 ” 她 的 仆人 排成 一个圈 , 其中 一个 跑 下楼 去 开门 。 当 公主 听到 马格里布 的 脚步声 在 大厅 里 响起 的 时候 , 她 打开 了 门 。 “ 欢迎 ! ” 她 微笑 着 说 ,“ 快点 进来 , 亲爱 的 。 ” 魔法师 惊讶 地 说不出 话 来 。 平时 她 根本 不让 他 靠近 一步 。 “ 公主 , 我 ......” 他 害羞 地说 。 “ 噢 , 你 看起来 太帅 了 。 ” 公主 说 ,“ 坐下 ! 不 ...... 不是 那儿 ...... 坐在 这儿 ! ” 公主 拉着 马格里布 的 手 , 让 他 坐在 靠近 自己 的 坐垫 上 。 “ 我 一直 都 很 寂寞 。 ” 她 说 ,“ 你 以后 一定 要常来 。 ” “ 公主 , 我 很 高兴 听见 你 这么 说 。 ” 马格里布 开心 地说 。 “ 我 一直 都 很 悲伤 。 ” 公主 说 ,“ 但是 眼泪 不会 把 阿拉丁 带 回来 , 所以 我 不想 再 想 他 了 。 ” 她 靠近 马格里布 坐下 , 便 说道 :“ 我要 想 你 。 ” “ 噢 , 公主 。 ” 马格里布 吸 了 一口气 , 他 想 给 她 一个 吻 。 但是 , 公主 突然 站 起来 说 :“ 我们 喝 点儿 红酒 吧 ! ” “ 你 真是 太好了 。 ” 马格里布 说 ,“ 我们 应该 多 了解 对方 ......” “ 噢 , 是 的 。 ” 公主 回答 道 ,“ 首先 , 让 我们 干杯 。 ” 她 把 红酒 倒 进 两个 杯子 里 。 “ 祝 我们 幸福 ! ” “ 祝 我们 幸福 ! ” 马格里布 说 。 公主 只 喝 了 一小 口 。 马格里布 一口气 把 杯子 里 的 红酒 喝光 了 , 公主 趁机 又 给 他 倒 了 一杯 。 “ 很 好 的 红酒 。 ” 她 一边 说 一边 又 喝 了 一小 口 。 马格里布 又 喝光 了 , 公主 接着 倒 了 更 多 。 马格里布 一杯 接 一杯 , 直到 他 感觉 有点 困意 。 “ 再 干杯 ! ” 公主 大声 说 ,“ 为了 马格里布 ! ” 马格里布 一边 喝 , 一边 咯咯 傻笑 , 突然 就 往后 倒下 了 。 杯子 从 他 手中 滑落 , 他 开始 大声 地 打鼾 。 “ 阿拉丁 ! ” 贝 德拉 公主 叫 道 ,“ 快 过来 ! ” 阿拉丁 马上 冲进来 , 把 神灯 从 马格里布 的 外套 里 搜 出来 , 然后 擦 了 擦 。 神灯 里 冒 出 烟雾 , 与此同时 悠扬 的 音乐 也 响 了 起来 。 “ 您 有 什么 愿望 就 命令 我 吧 ! ” 精灵 说 ,“ 啊 , 是 您 , 阿拉丁 ! ” 然后 他 看见 倒 在 地上 的 马格里布 。 “ 我 一直 都 不 喜欢 他 。 ” “ 精灵 。 ” 阿拉丁 说 ,“ 把 宫殿 送 回去 ! ” “ 遵命 , 主人 ! ” 精灵 说 。 精灵 把 宫殿 举 起来 , 然后 开始 飞 。 阿拉丁 和 贝 德拉 公主 拥抱 着 飞回 了 家 。 宫殿 砰 地 一声 降落 到 地上 , 也 把 马格里布 吵醒 了 。 当 他 看到 阿拉丁 之后 , 开始 愤怒 地 嘶吼 。 他 跳出 宫殿 的 窗户 逃走 了 。 那天 早上 国王 从 他 的 窗户 悲伤地 往外 看 。 突然 , 阿拉丁 的 宫殿 从天而降 , 他 的 女儿 在 窗户 向 他 招手 。 国王 欢天喜地 地 跑 上 红地毯 去 迎接 这 对 幸福 的 夫妻 。 他 让 守卫 把泽巴 也 请来 , 参加 他 举行 的 一个 盛大 的 晚会 。 王国里 的 每个 人 都 被 邀请 来 庆祝 公主 回家 。 除了 首席 大臣 , 他 只能 呆 在 自己 的 房间 里 。 阿拉丁 和 贝 德拉 公主 再也 没见 过 马格里布 。 他们 幸福 地 生活 着 , 有 了 很多 孩子 。 阿拉丁 也 做 了 国王 , 他 把 国家 治理 得 很 好 , 人们 都 很 爱戴 他 。 这个 故事 有 一个 幸福 的 结局 , 这 也 是 我 的 国王 喜欢 这个 故事 的 原因 。 你 还 想 听 另 一个 故事 吗 ? 噢 , 改天 吧 。 我 知道 一千多个 故事 ! 你 想 听 什么样 的 故事 呢 ?


Chapter 24 : A Good Plan Kapitel 24: Ein guter Plan Chapter 24 : A Good Plan 第24章 良い計画 Глава 24: Хороший план

阿拉丁 和 神灯 24: 完美 的 计划 Aladdin und die Zauberlampe 24: Der perfekte Plan Aladdin and the Magic 24: The perfect plan Aladino y la lámpara mágica 24: El plan perfecto

“ 大家 听 好 了 ! „Hört alle gut zu! "Everyone listened! "¡Escuchen todos! ” 贝 德拉 公主 大声 说 ,“ 马格里布 要来 了 ! "Der Maghreb kommt", rief Prinzessin Bedra aus! Princess Beyla said loudly, "The Maghreb is coming!" dijo la princesa Bedra en voz alta, "¡Viene el Magreb!" 我 必须 打扮 得 漂漂亮亮 的 。 Ich muss gut aussehen. I have to dress up beautifully. Debo lucir bien. 把 我 的 珠宝 拿 过来 。 Bring meinen Schmuck mit. Take my jewelry. Tráeme mis joyas. ” 她 的 仆人 排成 一个圈 , 其中 一个 跑 下楼 去 开门 。 "Ihre Diener stellten sich im Kreis auf, und einer von ihnen rannte nach unten, um die Tür zu öffnen. Her servants lined up in a circle, and one of them ran downstairs to open the door. Sus sirvientes formaron un círculo y uno de ellos bajó corriendo las escaleras para abrir la puerta. 当 公主 听到 马格里布 的 脚步声 在 大厅 里 响起 的 时候 , 她 打开 了 门 。 Als die Prinzessin die Schritte des Maghreb im Flur klingeln hörte, öffnete sie die Tür. When the princess heard the footsteps of the Maghreb ringing in the hall, she opened the door. Cuando la princesa escuchó los pasos de Maghreb en el pasillo, abrió la puerta. “ 欢迎 ! " Welcome! " ¡bienvenido! ” 她 微笑 着 说 ,“ 快点 进来 , 亲爱 的 。 She smiled and said, "Come in, dear." ' Ella sonrió y dijo: 'Entra, cariño. ” 魔法师 惊讶 地 说不出 话 来 。 "Der Zauberer war sprachlos vor Überraschung. The magician was surprised to say nothing. "El mago se quedó mudo de asombro. 平时 她 根本 不让 他 靠近 一步 。 Normalerweise würde sie ihn keinen Schritt näher kommen lassen. Usually she does not let him close one step. Normalmente ella no lo dejaría acercarse más. “ 公主 , 我 ......” 他 害羞 地说 。 "Princess, I..." he said shyly. "Princesa, yo…" dijo tímidamente. “ 噢 , 你 看起来 太帅 了 。 "Oh, du siehst so gut aus. "Hey, you look so handsome. "Oh, te ves tan guapo. ” 公主 说 ,“ 坐下 ! Said the princess, "Sit down!" dijo la princesa, "¡siéntate!" 不 ...... 不是 那儿 ...... 坐在 这儿 ! No... not there... sit here! No... no allí... ¡siéntate aquí! ” 公主 拉着 马格里布 的 手 , 让 他 坐在 靠近 自己 的 坐垫 上 。 „Die Prinzessin nahm Maghrebs Hand und bat ihn, sich neben sie auf ein Kissen zu setzen. The princess took the Maghreb's hand and asked him to sit close to his cushion. La princesa tomó a Magreb de la mano y lo hizo sentar en un cojín cerca de ella. “ 我 一直 都 很 寂寞 。 "Ich war schon immer einsam. "I have been very lonely. "Estuve solo todo el tiempo. ” 她 说 ,“ 你 以后 一定 要常来 。 She said, "You must come often in the future." Ella dijo: "Debes venir aquí a menudo en el futuro". ” “ 公主 , 我 很 高兴 听见 你 这么 说 。 "Princess, I am very glad to hear you say this." "Princesa, me alegra oírte decir eso". ” 马格里布 开心 地说 。 Maghreb said happily. dijo Magreb felizmente. “ 我 一直 都 很 悲伤 。 "Ich war schon immer traurig. "I have been very sad. "Estaba triste todo el tiempo. ” 公主 说 ,“ 但是 眼泪 不会 把 阿拉丁 带 回来 , 所以 我 不想 再 想 他 了 。 Sagte die Prinzessin, "aber Tränen werden Aladdin nicht zurückbringen, also möchte ich ihn nicht mehr missen. The princess said, "But tears won't bring Aladdin back, so I don't want to think about him anymore." dijo la princesa, "pero las lágrimas no traerán de vuelta a Aladdin, así que no quiero pensar más en él". 「でも、泣いてもアラジンは戻ってこない。 ” 她 靠近 马格里布 坐下 , 便 说道 :“ 我要 想 你 。 "Sie setzte sich in die Nähe des Maghreb und sagte: "Ich möchte an dich denken. She sat down near the Maghreb and said, "I want to miss you." ' Se sentó cerca de Maghreb y dijo: 'Te extraño. ” “ 噢 , 公主 。 "Oh, Princess. ” 马格里布 吸 了 一口气 , 他 想 给 她 一个 吻 。 Maghreb took a breath and he wanted to give her a kiss. Maghreb respiró hondo y quiso darle un beso. 但是 , 公主 突然 站 起来 说 :“ 我们 喝 点儿 红酒 吧 ! Die Prinzessin stand jedoch plötzlich auf und sagte: „Lass uns an der Weinstube etwas trinken! However, the princess suddenly stood up and said, "Let's drink some red wine! Pero de repente la princesa se puso de pie y dijo: "¡Tomemos un poco de vino! ” “ 你 真是 太好了 。 "Du bist wunderbar. "You are so wonderful." " "Eres muy amable. ” 马格里布 说 ,“ 我们 应该 多 了解 对方 ......” “ 噢 , 是 的 。 "Maghreb sagte: "Wir sollten mehr übereinander lernen..." "Oh ja." Maggrib said, "We should know each other more..." "Oh, yes." ' dijo Maghreb, 'Deberíamos conocernos mejor...' 'Oh, sí. ” 公主 回答 道 ,“ 首先 , 让 我们 干杯 。 The princess replied, "First, let's have a toast." ' respondió la princesa, 'En primer lugar, hagamos un brindis. ” 她 把 红酒 倒 进 两个 杯子 里 。 "Sie goss Rotwein in zwei Gläser. She poured the red wine into two cups. ' Ella sirvió el vino tinto en dos copas. “ 祝 我们 幸福 ! "Mögen wir glücklich sein! " Wish us happiness! "¡Deséenos felicidad! ” “ 祝 我们 幸福 ! "" Wünsche uns Glück! " " Wish us happiness!" " " ¡Deséenos felicidad! ” 马格里布 说 。 Said Maghreb. 公主 只 喝 了 一小 口 。 The princess only took a sip. La princesa tomó sólo un sorbo. 马格里布 一口气 把 杯子 里 的 红酒 喝光 了 , 公主 趁机 又 给 他 倒 了 一杯 。 Maghreb trank den Rotwein aus dem Glas in einem Atemzug, und die Prinzessin nutzte die Gelegenheit, um ihm noch ein Glas einzuschenken. The Maghreb sipped the red wine in the cup, and the princess took the opportunity to pour him another. Magreb bebió todo el vino tinto de la copa de un tirón, y la princesa aprovechó para servirle otra copa. “ 很 好 的 红酒 。 “ Very good red wine. "Buen vino tinto. ” 她 一边 说 一边 又 喝 了 一小 口 。 She said while taking another sip. —dijo mientras tomaba otro sorbo. 马格里布 又 喝光 了 , 公主 接着 倒 了 更 多 。 Maghreb trank wieder, und die Prinzessin goß mehr ein. The Maghreb drank again, and the princess then poured more. Maghreb volvió a beber y la princesa se sirvió más. 马格里布 一杯 接 一杯 , 直到 他 感觉 有点 困意 。 Maghreb nahm eine Tasse nach der anderen, bis er sich ein wenig schläfrig fühlte. The Maghreb took a cup and received a cup until he felt a little sleepy. Maghreb bebió trago tras trago hasta que se sintió un poco somnoliento. “ 再 干杯 ! "Danke schön! " Cheers again! "¡Saludos de nuevo! ” 公主 大声 说 ,“ 为了 马格里布 ! "Die Prinzessin rief laut: "Für den Maghreb! The princess said loudly, "For the Maghreb!" -exclamó la princesa-, ¡por el Magreb! ” 马格里布 一边 喝 , 一边 咯咯 傻笑 , 突然 就 往后 倒下 了 。 Maghreb kicherte, während er trank, und fiel plötzlich nach hinten. Maghreb smirked as he drank, and suddenly fell backwards. Maghreb bebió, se rió y de repente cayó hacia atrás. 杯子 从 他 手中 滑落 , 他 开始 大声 地 打鼾 。 Die Tasse rutschte ihm aus der Hand und er begann laut zu schnarchen. The cup slipped from his hand and he began to snoring loudly. La taza se le resbaló de la mano y comenzó a roncar ruidosamente. “ 阿拉丁 ! "Aladin! "Aladdin! "¡Aladino! ” 贝 德拉 公主 叫 道 ,“ 快 过来 ! Cried Princess Beddra, "Come on!" -gritó la princesa Bedra-. ¡Ven pronto! ” 阿拉丁 马上 冲进来 , 把 神灯 从 马格里布 的 外套 里 搜 出来 , 然后 擦 了 擦 。 Aladdin stürzte sofort herein, fand die magische Lampe aus dem Maghreb-Mantel und wischte sie ab. Aladdin immediately rushed in, searched the lamp from the Maghreb's coat, and wiped it. Inmediatamente, Aladdin entró corriendo, recuperó la lámpara mágica del abrigo de Maghreb y la limpió. 「アラジンはすぐに駆けつけ、マグレブのコートからランプを探し出して拭いた。 神灯 里 冒 出 烟雾 , 与此同时 悠扬 的 音乐 也 响 了 起来 。 Rauch kam aus der Zauberlampe, und gleichzeitig ertönte die melodische Musik. There was smoke in the lamp, and at the same time the melodious music rang. Salió humo de la lámpara mágica y sonó música melodiosa al mismo tiempo. “ 您 有 什么 愿望 就 命令 我 吧 ! "Wenn du einen Wunsch hast, befiehl mir! "If you have any wishes, please order me! "¡Pídeme lo que quieras! ” 精灵 说 ,“ 啊 , 是 您 , 阿拉丁 ! "Der Geist sagte: "Ah, du bist es, Aladdin! The elf said, "Oh, it is you, Aladdin!" dijo el Genio, "¡Ah, eres tú, Aladino!" ” 然后 他 看见 倒 在 地上 的 马格里布 。 "Dann sah er Maghreb, der zu Boden gefallen war. Then he saw the Maghreb falling to the ground. Entonces vio a Magreb tirado en el suelo. “ 我 一直 都 不 喜欢 他 。 „Ich habe ihn nie gemocht. "I never like him. "Nunca me gustó. ” “ 精灵 。 "" Elf. ""Elfo". ” 阿拉丁 说 ,“ 把 宫殿 送 回去 ! "Aladin sagte: "Schickt den Palast zurück! Aladdin said, "Send the palace back!" dijo Aladdin, "¡Envía el palacio de regreso!" ” “ 遵命 , 主人 ! " obey, master! " "¡Si señor!" ” 精灵 说 。 Said the elf. dijo el Elfo. 精灵 把 宫殿 举 起来 , 然后 开始 飞 。 Der Flaschengeist hob den Palast hoch und begann zu fliegen. The elf lifted the palace and began to fly. El elfo levantó el palacio y comenzó a volar. 阿拉丁 和 贝 德拉 公主 拥抱 着 飞回 了 家 。 Aladdin und Prinzessin Bedra umarmten sich und flogen nach Hause. Aladdin and Princess Berdella hugged and flew back home. Aladdin y la princesa Bedra se abrazaron y volaron a casa. 宫殿 砰 地 一声 降落 到 地上 , 也 把 马格里布 吵醒 了 。 Der Palast fiel mit einem Knall zu Boden und weckte auch den Maghreb. The palace slammed into the ground and woke up the Maghreb. El palacio cayó al suelo con un ruido sordo, despertando también al Magreb. 当 他 看到 阿拉丁 之后 , 开始 愤怒 地 嘶吼 。 Als er Aladdin sah, begann er wütend zu schreien. When he saw Aladdin, he began to anger. Cuando vio a Aladino, rugió enojado. 他 跳出 宫殿 的 窗户 逃走 了 。 Er sprang aus dem Palastfenster und entkam. He jumped out of the palace window and escaped. Saltó por la ventana del palacio y escapó. 那天 早上 国王 从 他 的 窗户 悲伤地 往外 看 。 Der König schaute an diesem Morgen traurig aus seinem Fenster. That morning the king looked sadly out of his window. El rey miró tristemente por su ventana esa mañana. 突然 , 阿拉丁 的 宫殿 从天而降 , 他 的 女儿 在 窗户 向 他 招手 。 Plötzlich fiel Aladins Palast vom Himmel und seine Tochter winkte ihm aus dem Fenster zu. Suddenly, Aladdin’s palace descended from the sky, and his daughter waved at him in the window. De repente, el palacio de Aladino cayó del cielo y su hija lo saludó desde la ventana. 国王 欢天喜地 地 跑 上 红地毯 去 迎接 这 对 幸福 的 夫妻 。 Der König lief glücklich über den roten Teppich, um das glückliche Paar zu begrüßen. The king triumphantly ran on the red carpet to meet the happy couple. El rey corrió alegremente por la alfombra roja para saludar a la feliz pareja. 他 让 守卫 把泽巴 也 请来 , 参加 他 举行 的 一个 盛大 的 晚会 。 Er bat die Wachen, Zeba zu einer großen Party einzuladen. He asked the guard to invite Zeba to attend a grand party he held. Pidió a los guardias que invitaran a Zeba a una gran fiesta que estaba dando. 王国里 的 每个 人 都 被 邀请 来 庆祝 公主 回家 。 Jeder im Königreich war eingeladen, die Heimkehr der Prinzessin zu feiern. Everyone in the kingdom was invited to celebrate the princess's return home. Todos en el reino están invitados a celebrar el regreso de la princesa a casa. 除了 首席 大臣 , 他 只能 呆 在 自己 的 房间 里 。 Außer dem Chief Minister kann er nur in seinem Zimmer bleiben. In addition to the chief minister, he can only stay in his room. A excepción del Ministro Principal, solo puede permanecer en su habitación. 阿拉丁 和 贝 德拉 公主 再也 没见 过 马格里布 。 Aladdin und Prinzessin Bedra haben den Maghreb nie wieder gesehen. Aladdin and Princess Bédra have never seen the Maghreb. Aladdin y la princesa Bedra nunca volvieron a ver el Magreb. 他们 幸福 地 生活 着 , 有 了 很多 孩子 。 Sie leben glücklich und haben viele Kinder. They live happily and have many children. Vivieron felices y tuvieron muchos hijos. 阿拉丁 也 做 了 国王 , 他 把 国家 治理 得 很 好 , 人们 都 很 爱戴 他 。 Aladin wurde auch König, er regierte das Land sehr gut und die Leute liebten ihn sehr. Aladdin also became a king. He governed the country very well and people loved him. Aladdin también se convirtió en rey, manejó muy bien el país y la gente lo amaba mucho. 这个 故事 有 一个 幸福 的 结局 , 这 也 是 我 的 国王 喜欢 这个 故事 的 原因 。 Diese Geschichte hat ein Happy End, weshalb mein König diese Geschichte mag. This story has a happy ending, which is why my king likes this story. Esta historia tiene un final feliz, por eso mi rey ama esta historia. 你 还 想 听 另 一个 故事 吗 ? Möchten Sie eine weitere Geschichte hören? Do you still want to hear another story? ¿Quieres escuchar otra historia? 噢 , 改天 吧 。 Ach, noch ein Tag. Hey, change the day. Ah, otro día. 我 知道 一千多个 故事 ! I know more than a thousand stories! ¡Sé más de mil historias! 你 想 听 什么样 的 故事 呢 ? Welche Art von Geschichte würden Sie gerne hören? What kind of story do you want to hear? ¿Qué tipo de historia quieres escuchar?