×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Aladdin and His Wonderful Lamp, Chapter 18 : Broken Promises

Chapter 18 : Broken Promises

阿拉丁 和 神灯 18 : 违背 诺言

啊 , 朋友 们 , 三个 月 的 时间 很快 就要 过去 了 。 阿拉丁 的 妈妈 正在 集市 上 买 裙子 。 她 儿子 和 公主 的 婚礼 马上 就要 举行 了 , 她 想 在 婚礼 那天 穿 得 漂漂亮亮 的 。 但是 有件 奇怪 的 事情 正在 发生 。 人们 在 街上 又 唱 又 跳 。 “ 发生 什么 事 了 ? ” 泽巴想 。 她 急急忙忙 地 跑 到 集市 上 的 一个 蔬菜 摊 , 蔬菜 摊 老板 正在 装着 洋葱 。 “ 你 怎么 要 收摊 了 ? ” 她 问道 。 “ 整个 王国 都 在 庆祝 ! ” 他 说 。 “ 明天 , 贝 德拉 公主 就要 和 首席 大臣 的 儿子 卡西姆 结婚 了 ! ” “ 哦 , 我 可怜 的 阿拉丁 ! ” 泽巴 一边 叫 , 一边 飞快 地 跑 回家 。 她 一进 前门 就 大喊 :“ 国王 违背 了 他 的 诺言 ! ” “ 您 说 什么 , 妈妈 ? ” 阿拉丁 问道 。 “ 贝 德拉 公主 明天 就要 结婚 了 ,” 泽巴 大叫 ,“ 要 嫁给 首席 大臣 的 儿子 ! ” “ 但是 , 她 已经 被 许配给 我 了 。 ” 阿拉丁 说 ,“ 我要 阻止 这场 婚礼 。 ” “ 怎么 阻止 ? ” 泽巴问 。 “ 别 担心 。 ” 阿拉丁 说 ,“ 贝 徳 拉 公主 不会 嫁给 除了 我 以外 的 任何人 ! ” 阿拉丁 走进 自己 的 房间 , 锁上 门 。 他 把 藏 在 垫子 下面 的 神灯 取出 来 。 他 摩擦 着 神灯 , 直到 烟雾弥漫 整个 房间 。 “ 精灵 回来 了 ! ” 精灵 高兴 地说 。 “ 你 有 什么 愿望 就 命令 我 吧 ! ” “ 哦 , 神灯 精灵 , 去 宫殿 ! ” 阿拉丁 命令 道 。 “ 当 贝德拉 公主 独自一人 的 时候 , 就 把 她 带到 我 这里 来 。 ” “ 好 的 , 遵命 ! ” 精灵 说 着 , 一眨眼 就 不见 了 。 一个 小时 后 , 精灵 抱 着 贝 德拉 公主 回来 了 。 “ 把 我 放下 ! ” 公主 大叫 道 。 “ 好 的 , 遵命 ! ” 精灵 笑 着 把 她 扔 到 地板 上 。 “ 哎 呦 ! ” 公主 大喊 着 , 揉 着 她 的 后背 。 她 站 起身 来 , 气得 发抖 。 “ 你 是 谁 ? ” “ 我 是 神灯 里 ……” “ 安静 ! ” 她 大叫 着 , 气 的 跺脚 。 然后 她 注意 到 了 阿拉丁 。 “ 你 是 谁 ? ” 她 用 稍微 温柔 的 声音 问道 。 “ 我 是 阿拉丁 。 ” 他 说 ,“ 我要 做 你 的 丈夫 。 ” “ 你 ? ” 公主 大笑 道 ,“ 太 奇怪 了 。 我 以为 我 明天 要 嫁给 卡西姆 。 ” 朋友 们 , 贝 德拉 公主 并 不 愿意 嫁给 卡西姆 。 他们 从小 就 在 宫殿 里 认识 。 卡西姆 很 懒惰 , 对人 刻薄 。 但是 , 贝 德拉 公主 觉得 阿拉丁 又 帅气 又 善良 。 “ 你 的 父亲 许诺 把 你 嫁给 我 了 。 ” 阿拉丁 说 。 “ 我 父亲 太 听 那个 可怕 的 大臣 的话 了 。 ” 她 回答 道 ,“ 这 就是 我 不 愿意 嫁给 他 蠢 儿子 的 原因 。 ” “ 别 嫁给 他 , 公主 殿下 。 ” 阿拉丁 说 ,“ 没有 人 会 像 我 一样 爱 你 。 ” 突然 间 , 公主 觉得 空气 变得 灼热 , 房间 开始 旋转 。 听 了 他 爱 的 表白 , 她 的 心跳 加速 了 。 那 一瞬间 , 她 知道 她 也 爱 上 了 阿拉丁 ! “ 精灵 会带 你 回家 。 明天 早上 , 告诉 你 父亲 你 不 愿意 嫁给 卡西姆 。 ” 阿拉丁 说 ,“ 但是 也 不要 跟 任何人 提起 我 。 ” 第二天 早上 , 宫殿 里 闹哄哄 地 准备 着 婚礼 。 公主 的 仆人 们 蹑手蹑脚 地 走进 公主 的 房间 , 但是 他们 很快 带 着 惊人 的 消息 跑 了 出来 。 “ 婚礼 取消 了 ! ” 他们 大 嚷 。 仆人 们 在 大堂 里 跑上跑下 。 “ 婚礼 取消 了 ! ” 宫殿 的 守卫 们 带 着 消息 跑来跑去 。 “ 婚礼 取消 了 ! ” 首席 大臣 走进 国王 的 卧室 , 但是 马上 走 出来 大喊 :“ 婚礼 取消 了 ! ”


Chapter 18 : Broken Promises Chapter 18 : Broken Promises Capítulo 18: Promesas rotas 第18章:破られた約束 Глава 18 : Нарушенные обещания Chapter 18 : Broken Promises

阿拉丁 和 神灯 18 : 违背 诺言 Aladin und die Lampe 18: Gebrochene Versprechen Aladdin and the Lamp 18 : Against the promise

啊 , 朋友 们 , 三个 月 的 时间 很快 就要 过去 了 。 Ach, Freunde, bald vergehen drei Monate. Ah, my friends, the three months will soon pass. Ah, mis amigos, tres meses se acercan rápidamente. 阿拉丁 的 妈妈 正在 集市 上 买 裙子 。 Aladdins Mutter kauft auf dem Markt Röcke. Aladdin’s mother is buying a skirt at the market. La madre de Aladino está comprando un vestido en el mercado. 她 儿子 和 公主 的 婚礼 马上 就要 举行 了 , 她 想 在 婚礼 那天 穿 得 漂漂亮亮 的 。 Die Hochzeit ihres Sohnes und der Prinzessin steht kurz bevor, und sie möchte sich am Hochzeitstag schön kleiden. The wedding of her son and princess is about to be held. She wants to dress beautifully on the wedding day. La boda de su hijo y la princesa se acerca y ella quiere vestirse hermosa el día de la boda. 但是 有件 奇怪 的 事情 正在 发生 。 Aber es passiert etwas Seltsames. But something weird is happening. Pero algo extraño está sucediendo. 人们 在 街上 又 唱 又 跳 。 Die Leute sangen und tanzten auf der Straße. People sing and dance on the street. La gente canta y baila en la calle. “ 发生 什么 事 了 ? "Was ist passiert? " What happened? " ¿Qué pasó? ” 泽巴想 。 Zebba thought. 她 急急忙忙 地 跑 到 集市 上 的 一个 蔬菜 摊 , 蔬菜 摊 老板 正在 装着 洋葱 。 Sie eilte zu einem Gemüsestand auf dem Markt, wo der Gemüsestandsbesitzer Zwiebeln lud. She hurried to a vegetable stall on the market, and the owner of the vegetable stall was holding onions. Corrió a un puesto de verduras en el mercado, donde el dueño estaba cargando cebollas. “ 你 怎么 要 收摊 了 ? "Warum schließt du den Stand?" "How do you want to close up? "¿Por qué estás cerrando el puesto? 「なぜ閉鎖するのですか? ” 她 问道 。 She asked. “ 整个 王国 都 在 庆祝 ! „Das ganze Königreich feiert! “The whole kingdom is celebrating! "¡Todo el reino está de celebración! ” 他 说 。 " He says. “ 明天 , 贝 德拉 公主 就要 和 首席 大臣 的 儿子 卡西姆 结婚 了 ! „Morgen wird Prinzessin Bedra Qasim heiraten, den Sohn des Ministerpräsidenten! "Tomorrow, Princess Bedra will be married to the son of the chief minister, Kassim! "¡Mañana, la princesa Bedra se casará con el hijo del primer ministro, Kasim! ” “ 哦 , 我 可怜 的 阿拉丁 ! "Oh, my poor Aladdin!" ’ ‘¡Ay, mi pobre Aladino! ” 泽巴 一边 叫 , 一边 飞快 地 跑 回家 。 "Zeba schrie und rannte schnell nach Hause. Zeba yelled and ran home quickly. "Zeba gritó y corrió a casa rápidamente. 她 一进 前门 就 大喊 :“ 国王 违背 了 他 的 诺言 ! Sobald sie die Haustür betrat, rief sie: „Der König hat sein Versprechen gebrochen! As soon as she entered the front door, she shouted: "The king violated his promise! Tan pronto como entró por la puerta principal, gritó: "¡El rey ha roto su promesa! ” “ 您 说 什么 , 妈妈 ? "What do you say, mother?" ” 阿拉丁 问道 。 Asked Aladdin. “ 贝 德拉 公主 明天 就要 结婚 了 ,” 泽巴 大叫 ,“ 要 嫁给 首席 大臣 的 儿子 ! "Die Prinzessin Bedra wird morgen verheiratet", rief Zeba, "mit dem Sohn des Ministerpräsidenten! "Princess Bedeira is getting married tomorrow," Zeba yelled. "To marry the son of the chief minister!" "¡La princesa Bedra se va a casar mañana", gritó Zeba, "con el hijo del primer ministro! ” “ 但是 , 她 已经 被 许配给 我 了 。 "Aber sie ist mit mir verlobt." "" However, she has been promised to me. "Sin embargo, ella ha sido prometida conmigo". 「しかし、彼女は私と婚約している。 ” 阿拉丁 说 ,“ 我要 阻止 这场 婚礼 。 "Aladdin sagte: "Ich werde diese Hochzeit verhindern. Aladdin said, "I want to stop this wedding." Aladdin dijo: "Voy a detener esta boda". ” “ 怎么 阻止 ? "Wie kann ich es aufhalten? "How to stop?" "¿Cómo detenerlo?" ” 泽巴问 。 Zeba asked. preguntó Zeba. “ 别 担心 。 " mach dir keine Sorgen. " do not worry. ” 阿拉丁 说 ,“ 贝 徳 拉 公主 不会 嫁给 除了 我 以外 的 任何人 ! Aladdin sagte: "Prinzessin Bedra wird niemanden außer mir heiraten!" Aladdin said, "Princess Princess will not marry anyone other than me!" dijo Aladdin, "¡La princesa Bedra no se casará con nadie más que conmigo!" ” 阿拉丁 走进 自己 的 房间 , 锁上 门 。 „Aladdin ging in sein Zimmer und schloss die Tür ab. Aladdin walked into his room and locked the door. Aladdin entró en su habitación y cerró la puerta. 他 把 藏 在 垫子 下面 的 神灯 取出 来 。 Er nahm die unter dem Kissen versteckte Zauberlampe heraus. He took out the magic lamp hidden under the mat. Sacó la lámpara mágica escondida debajo del cojín. 他 摩擦 着 神灯 , 直到 烟雾弥漫 整个 房间 。 Er rieb an der Lampe, bis der Rauch den Raum erfüllte. He rubbed the lamp until the smoke filled the room. Frotó la lámpara hasta que el humo llenó la habitación. “ 精灵 回来 了 ! "Der Flaschengeist ist zurück! "The elf is back! ” 精灵 高兴 地说 。 The elf said happily. “ 你 有 什么 愿望 就 命令 我 吧 ! "Wenn du einen Wunsch hast, befiehl mir! "If you have any wishes, just order me! "¡Ordéname lo que quieras! ” “ 哦 , 神灯 精灵 , 去 宫殿 ! "Oh, the fairy lantern, go to the palace!" "¡Oh, Genio de la Lámpara, al palacio!" ” 阿拉丁 命令 道 。 „Aladdin hat bestellt. Aladdin ordered. —ordenó Aladino. “ 当 贝德拉 公主 独自一人 的 时候 , 就 把 她 带到 我 这里 来 。 "When Princess Beda was alone, she brought her to me. "Cuando la princesa Bedra esté sola, tráemela. ” “ 好 的 , 遵命 ! "Ja, Sir! "Okay, obey!" "¡Está bien, hazlo!" ” 精灵 说 着 , 一眨眼 就 不见 了 。 "Wie der Geist sagte, verschwand er im Handumdrehen. The elf said, he disappeared in a blink of an eye. dijo el elfo, y desapareció en un abrir y cerrar de ojos. 一个 小时 后 , 精灵 抱 着 贝 德拉 公主 回来 了 。 Eine Stunde später kehrte der Elf mit Prinzessin Bedra zurück. An hour later, the elf came back with Princess Bedera. Una hora después, el elfo regresó cargando a la princesa Bedra. “ 把 我 放下 ! "Lass mich runter! " Put me down! "¡Bájame! ” 公主 大叫 道 。 rief die Prinzessin. The princess shouted. “ 好 的 , 遵命 ! "Ja. Ja, Sir! " Ok, obey! "¡Está bien, obedece! ” 精灵 笑 着 把 她 扔 到 地板 上 。 "Der Geist lachte und warf sie auf den Boden. The elf smiled and threw her on the floor. El elfo se rió y la tiró al suelo. “ 哎 呦 ! "Autsch! “ Hey! "¡Ay! ” 公主 大喊 着 , 揉 着 她 的 后背 。 "Die Prinzessin schrie auf und rieb sich den Rücken. The princess shouted, clutching her back. —gritó la princesa, frotándose la espalda. 她 站 起身 来 , 气得 发抖 。 Sie stand auf und zitterte vor Wut. She stood up and shivered. Se puso de pie, temblando de ira. “ 你 是 谁 ? " who are you? ” “ 我 是 神灯 里 ……” “ 安静 ! "I am in the lamp..." "Quiet!" " "Estoy en la lámpara mágica..." "¡Silencio! ” 她 大叫 着 , 气 的 跺脚 。 She shouted, sulking. ella gritó, pisoteando sus pies con enojo. 然后 她 注意 到 了 阿拉丁 。 Dann bemerkte sie Aladdin. Then she noticed Aladdin. Entonces se fijó en Aladino. “ 你 是 谁 ? " who are you? ” 她 用 稍微 温柔 的 声音 问道 。 fragte sie mit etwas sanfter Stimme. She asked with a slightly gentle voice. — preguntó ella con una voz un poco más suave. “ 我 是 阿拉丁 。 "I am Aladdin. ” 他 说 ,“ 我要 做 你 的 丈夫 。 "Er sagte: "Ich werde dein Mann sein. He said, "I want to be your husband." ’ Él dijo: ‘Yo seré tu esposo. ” “ 你 ? " " you? ” 公主 大笑 道 ,“ 太 奇怪 了 。 "Die Prinzessin lachte. "Es ist so seltsam." The princess laughed. "It's weird." 我 以为 我 明天 要 嫁给 卡西姆 。 Ich dachte, ich würde morgen Qasim heiraten. I thought I would marry Kassim tomorrow. Pensé que me iba a casar con Kasim mañana. ” 朋友 们 , 贝 德拉 公主 并 不 愿意 嫁给 卡西姆 。 „Meine Freunde, Prinzessin Bedra ist nicht bereit, Qasim zu heiraten. Friends, Princess Berdella is not willing to marry Kassim. "Amigos, la princesa Bedra no está dispuesta a casarse con Kasim. 他们 从小 就 在 宫殿 里 认识 。 Sie kennen sich im Palast seit ihrer Jugend. They have known each other in the palace since childhood. Se conocen desde la infancia en el palacio. 卡西姆 很 懒惰 , 对人 刻薄 。 Qasim ist faul und gemein zu anderen. Kassim is lazy and mean to people. Kasim es perezoso y malo con la gente. 但是 , 贝 德拉 公主 觉得 阿拉丁 又 帅气 又 善良 。 Prinzessin Bedra fand Aladdin jedoch gutaussehend und nett. However, Princess Berdella felt that Aladdin was handsome and kind. Sin embargo, la princesa Bedra piensa que Aladdin es guapo y amable. “ 你 的 父亲 许诺 把 你 嫁给 我 了 。 "Dein Vater hat versprochen, dich mit mir zu verheiraten. "Your father promised to marry you to me. "Tu padre te prometió que te casarías conmigo. ” 阿拉丁 说 。 Aladdin said. “ 我 父亲 太 听 那个 可怕 的 大臣 的话 了 。 "Mein Vater hat zu viel auf diesen schrecklichen Minister gehört. "My father listened too much to the terrible minister. "Mi padre escuchó demasiado a ese terrible ministro. ” 她 回答 道 ,“ 这 就是 我 不 愿意 嫁给 他 蠢 儿子 的 原因 。 Deshalb", antwortete sie, "werde ich seinen dummen Sohn nicht heiraten. She replied, "This is why I don't want to marry his stupid son." ' ella respondió: 'Es por eso que no quiero casarme con su estúpido hijo'. ” “ 别 嫁给 他 , 公主 殿下 。 ""Heirate ihn nicht, Eure Königliche Hoheit. "Do not marry him, His Royal Highness." "No se case con él, Su Alteza". ” 阿拉丁 说 ,“ 没有 人 会 像 我 一样 爱 你 。 Sagte Aladdin: "Niemand wird dich so lieben wie ich." Aladdin said, "No one will love you as much as I do." ' dijo Aladino, 'Nadie te amará como yo. ” 突然 间 , 公主 觉得 空气 变得 灼热 , 房间 开始 旋转 。 Plötzlich spürte die Prinzessin, wie die Luft heiß wurde und der Raum begann sich zu drehen. Suddenly, the princess felt the air getting hot and the room began to spin. De repente, la princesa sintió que el aire se calentaba y la habitación comenzó a dar vueltas. 听 了 他 爱 的 表白 , 她 的 心跳 加速 了 。 Nachdem sie sein Liebesgeständnis gehört hatte, beschleunigte sich ihr Herzschlag. After listening to his confession of love, her heart beats faster. Al escuchar su confesión de amor, su corazón latió más rápido. 那 一瞬间 , 她 知道 她 也 爱 上 了 阿拉丁 ! In diesem Moment wusste sie, dass sie auch in Aladdin verliebt war! At that moment, she knew that she also fell in love with Aladdin! ¡En ese momento, ella supo que también se había enamorado de Aladdin! “ 精灵 会带 你 回家 。 „Die Elfen werden dich nach Hause bringen. "The elf will take you home. "Los duendes te llevarán a casa. 明天 早上 , 告诉 你 父亲 你 不 愿意 嫁给 卡西姆 。 Morgen früh sagst du deinem Vater, dass du Qasim nicht heiraten wirst. Tomorrow morning, tell your father that you are not willing to marry Kassim. Mañana por la mañana, dile a tu padre que no quieres casarte con Qasim. ” 阿拉丁 说 ,“ 但是 也 不要 跟 任何人 提起 我 。 Sagte Aladdin, "aber erwähne mich niemandem." Aladdin said, "But don't mention me to anyone." dijo Aladino, "pero tampoco le hables a nadie de mí". ” 第二天 早上 , 宫殿 里 闹哄哄 地 准备 着 婚礼 。 "Am nächsten Morgen herrschte im Palast reges Treiben bei den Vorbereitungen für die Hochzeit. The next morning, the palace was preparing for a wedding. A la mañana siguiente, el palacio bullía con los preparativos para la boda. 公主 的 仆人 们 蹑手蹑脚 地 走进 公主 的 房间 , 但是 他们 很快 带 着 惊人 的 消息 跑 了 出来 。 Die Diener der Prinzessin schlichen auf Zehenspitzen in das Zimmer der Prinzessin, aber sie kamen schnell mit schockierenden Neuigkeiten heraus. The princess's servants crept into the princess's room, but they quickly ran out with amazing news. Los sirvientes de la princesa entraron de puntillas en la habitación de la princesa, pero pronto salieron con noticias sorprendentes. “ 婚礼 取消 了 ! „Die Hochzeit wurde abgesagt! “The wedding was cancelled! "¡Se cancela la boda! ” 他们 大 嚷 。 They are yelling. ', gritaron. 仆人 们 在 大堂 里 跑上跑下 。 Die Diener rannten in der Lobby auf und ab. The servants ran up and down in the lobby. Los sirvientes corrían de un lado a otro del pasillo. “ 婚礼 取消 了 ! “The wedding was cancelled! "¡Se cancela la boda! ” 宫殿 的 守卫 们 带 着 消息 跑来跑去 。 "Die Wachen des Palastes liefen mit der Nachricht herum. The guards of the palace ran around with the news. Los guardias del palacio corrían con la noticia. “ 婚礼 取消 了 ! “The wedding was cancelled! "¡Se cancela la boda! ” 首席 大臣 走进 国王 的 卧室 , 但是 马上 走 出来 大喊 :“ 婚礼 取消 了 ! ” Der Ministerpräsident betrat das Schlafzimmer des Königs, ging aber sofort hinaus und rief: "Die Hochzeit ist abgesagt!" " The chief minister walked into the king's bedroom, but immediately came out and shouted: "The wedding was cancelled! El primer ministro entró en el dormitorio del rey, pero salió de inmediato y gritó: "¡Se cancela la boda!". "