×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Aladdin and His Wonderful Lamp, Chapter 14 : Buying and Selling

Chapter 14 : Buying and Selling

阿拉丁 和 神灯 14 : 买 和 卖

从 藏有 宝藏 的 洞穴 回来 以后 , 阿拉丁 改变 了 许多 。 他 觉得 自己 不再 是 孩子 了 , 他 不想 整天 都 在 街上 玩耍 。 他 感觉 自己 长大 了 , 也 想 帮助 妈妈 了 。 阿拉丁 看 了 看 用来 装 食物 的 盘子 , 想到 了 一个 主意 : “ 我要 拿 一个 盘子 到 集市 去 卖掉 。 ” “ 这 是 个 不错 的 盘子 , 但是 可能 不是 真的 金子 。 ” 泽巴说 ,“ 你 可能 只能 换来 几个 铜钱 。 ” 阿拉丁 把 盘子 包 在 外套 里 , 去 了 集市 。 他 找到 一间 古董店 , 里面 摆满 了 碗 、 盘 , 还有 杯子 。 “ 我 把 盘子 卖 给 你 的话 , 你 出 多少钱 买 ? ” 阿拉丁 问 商人 。 老人 拿 过来 盘子 仔细 看 了 看 。 “ 纯金 。 ” 他 自言自语 道 。 然后 他 抬起 头 看 了 看 阿拉丁 , 心想 :“ 但是 这个 男孩儿 好像 不 知道 这是 金子 做 的 。 ” 他 狡猾地 对 阿拉丁 说 :“ 是 个 不错 的 盘子 , 你 想 卖 多少钱 ? ” “ 它值 多少钱 ? ” 阿拉丁 问 。 老人 笑了笑 , 从 口袋 拿 出来 一个 金币 。 “ 哎呀 , 谢谢您 , 先生 ! ” 阿拉丁 高兴 地 喊道 。 他 拿走 了 金币 。 但是 商人 马上 就 后悔 了 。 “ 说不定 给 两个 铜钱 就够 了 呢 。 ” 他 想 。 从那以后 , 每次 当 阿拉丁 需要 钱 时 , 他 就 把 盘子 拿 去 卖 给 商人 。 每次 , 那个 老人 都 嘟囔 着 付给 阿拉丁 一个 金币 。 有 一天 , 阿拉丁 把 最后 一个 盘子 包 在 外套 里 , 朝 商店 走 去 。 他 走 着 走 着 , 另 一个 商店 的 商人 走 了 出来 。 “ 孩子 , 我 看见 你 经过 很 多次 了 。 ” 他 说 ,“ 你 总是 去 那个 老 商人 那里 。 给 我 看看 你 卖 的 什么 , 说不定 我 能付 更 多 的 钱 。 ” “ 哦 , 我 已经 卖到 了 一个 好 价钱 。 ” 阿拉丁 骄傲地 说 。 新 商人 拿过 阿拉丁 的 盘子 , 称 了 重量 。 “ 你 卖 给 那个 老人 的 都 是 这种 盘子 吗 ? ” “ 是 的 。 ” 阿拉丁 回答 道 ,“ 一模一样 。 ” “ 他 给 你 多少钱 ? ” 新 商人 问道 。 “ 一个 金币 ! ” 阿拉丁 咧开嘴笑 着 说 。 “ 他 骗 了 你 。 ” 商人 说 ,“ 这个 盘子 是 纯金 的 , 它值 一百个 金币 ! ” “ 我 真是 个 傻瓜 。 ” 阿拉丁 红着脸 低声 说 ,“ 那个 老头 一定 一直 在 笑话 我 呢 ! ” “ 啊 , 但是 你 可以 从中 得到 教训 。 ” 新 商人 说 。 从 那天 起 , 阿拉丁 每天 都 去 集市 。 他 和 每 一个 商人 聊天 , 并 从中 学习 经商 。 他 问 了 很多 问题 , 知道 了 很多 东西 的 价值 。 阿拉丁 有时候 去 一个 卖 钻石 和 宝石 的 商人 那里 。 他 倾听 那个 商人 讲 的 所有 的话 , 看 他 买 东西 和 卖 东西 。 也 就是 这个 时候 , 他 知道 了 他 的 玻璃 水果 根本 不是 玻璃 , 而是 世界 上 最 珍贵 的 , 甚至 连 国王 都 不曾 拥有 的 稀有 宝石 。 有 一天 早上 , 阿拉丁 像 往常 一样 去 了 集市 。 当 他 到 那里 时 , 发现 国王 的 一个 手下 正 骑着马 对 着 人群 说话 。 “ 全体 市民 ! ” 他 大喊 ,“ 锁上 你们 的 商店 , 然后 回家 ! 违令 者 格杀勿论 !

Chapter 14 : Buying and Selling Kapitel 14 : Kaufen und Verkaufen Chapter 14 : Buying and Selling Capítulo 14: Compra y venta Capitolo 14 : Comprare e vendere 第14章 売買 Глава 14: Покупка и продажа

阿拉丁 和 神灯 14 : 买 和 卖 Aladdin und die Zauberlampe 14: kaufen und verkaufen Aladdin and the Magic 14 : Buy and sell 알라딘과 매직 14 : 구매 및 판매

从 藏有 宝藏 的 洞穴 回来 以后 , 阿拉丁 改变 了 许多 。 Nachdem er aus der Höhle zurückgekehrt war, in der der Schatz versteckt war, veränderte sich Aladdin sehr. After returning from the cave where the treasure was hidden, Aladdin changed a lot. Aladino ha cambiado mucho desde que regresó de la cueva donde estaba escondido el tesoro. アラジンは宝が隠された洞窟から戻って以来、大きく変わった。 보물이 숨겨져있는 동굴에서 돌아온 후 알라딘은 많이 바뀌었다. 他 觉得 自己 不再 是 孩子 了 , 他 不想 整天 都 在 街上 玩耍 。 Er fühlt sich nicht mehr wie ein Kind, er will nicht mehr den ganzen Tag auf der Straße spielen. He felt that he was no longer a child. He didn't want to play in the street all day. Ya no se siente un niño, no quiere jugar en la calle todo el día. 그는 더 이상 아이가 아니라고 느꼈으 며 하루 종일 거리에서 놀고 싶지 않았습니다. 他 感觉 自己 长大 了 , 也 想 帮助 妈妈 了 。 Er fühlt sich erwachsen und möchte seiner Mutter helfen. He feels that he has grown up and wants to help his mother. Sintió que había crecido y quería ayudar a su madre también. 그는 자라서 자신의 어머니를 돕고 싶어한다고 느낀다. 阿拉丁 看 了 看 用来 装 食物 的 盘子 , 想到 了 一个 主意 : “ 我要 拿 一个 盘子 到 集市 去 卖掉 。 Aladdin schaute sich die Teller an, auf denen Essen stand, und kam auf eine Idee: "Ich werde einen Teller zum Markt bringen, um ihn zu verkaufen. Aladdin looked at the plate used to hold the food and thought of an idea: "I want to take a plate to the market to sell. Aladdin miró el plato que se usaba para contener la comida y se le ocurrió una idea: "Tomaré un plato y lo venderé en el bazar. アラジンは食べ物を入れる皿を見て、あることを思いついた。 알라딘은 음식을 담는 데 사용 된 접시를보고 아이디어를 생각했습니다. ” “ 这 是 个 不错 的 盘子 , 但是 可能 不是 真的 金子 。 "" Das ist ein guter Teller, aber es ist vielleicht kein echtes Gold. "This is a good plate, but it may not be real gold." " "Es un buen plato, pero probablemente no sea de oro real. "이것은 좋은 접시이지만, 진짜 금이 아닐 수도 있습니다." ” 泽巴说 ,“ 你 可能 只能 换来 几个 铜钱 。 "Zeba sagte: "Du darfst nur ein paar Münzen im Austausch bekommen. Zebba said, "You may only get a few coins." "Zeba dijo:" Solo puedes obtener unas pocas monedas de cobre a cambio. ” 阿拉丁 把 盘子 包 在 外套 里 , 去 了 集市 。 "Aladdin wickelte den Teller in seinen Mantel und ging zum Markt. Aladdin wrapped the plate in his jacket and went to the market. Aladino envolvió el plato en su abrigo y se fue al bazar. 他 找到 一间 古董店 , 里面 摆满 了 碗 、 盘 , 还有 杯子 。 Er fand einen Antiquitätenladen, der voller Schüsseln, Teller und Tassen war. He found an antique shop filled with bowls, plates, and cups. Encontró una tienda de antigüedades llena de tazones, platos y tazas. “ 我 把 盘子 卖 给 你 的话 , 你 出 多少钱 买 ? „Wenn ich dir den Teller verkaufe, wie viel wirst du dafür bezahlen? "If I sell the plate to you, how much do you pay for it? "Si te vendo el plato, ¿cuánto pagarás por él? ” 阿拉丁 问 商人 。 Aladdin asked the businessman. ' Aladino le preguntó al comerciante. 老人 拿 过来 盘子 仔细 看 了 看 。 Der alte Mann nahm den Teller und betrachtete ihn sorgfältig. The old man took the plate and looked at it carefully. El anciano tomó el plato y lo miró detenidamente. “ 纯金 。 "Reines Gold. "Pure gold. "Oro puro. ” 他 自言自语 道 。 "Er sagte zu sich selbst. He said to himself. ' se dijo a sí mismo. 然后 他 抬起 头 看 了 看 阿拉丁 , 心想 :“ 但是 这个 男孩儿 好像 不 知道 这是 金子 做 的 。 Dann hob er den Kopf und sah Aladdin an und dachte: „Aber dieser Junge scheint nicht zu wissen, dass das aus Gold ist. Then he looked up at Aladdin and thought, "But the boy doesn't seem to know that it is made of gold. Luego miró a Aladino y pensó: "Pero este chico no parece saber que está hecho de oro. ” 他 狡猾地 对 阿拉丁 说 :“ 是 个 不错 的 盘子 , 你 想 卖 多少钱 ? "Er sagte listig zu Aladdin:" Es ist ein guter Teller, wie viel willst du verkaufen? He said to Aladdin slyly: "It's a good plate. How much do you want to sell?" Le dijo a Aladino con picardía: "Es un buen plato, ¿a cuánto quieres venderlo?" ” “ 它值 多少钱 ? ""Wieviel ist es wert?" "How much is it worth?" ' '¿Cuánto vale? ” 阿拉丁 问 。 Aladdin asked. preguntó Aladino. 老人 笑了笑 , 从 口袋 拿 出来 一个 金币 。 Der alte Mann lächelte und zog eine Goldmünze aus seiner Tasche. The old man smiled and took a gold coin from his pocket. El anciano sonrió y sacó una moneda de oro de su bolsillo. “ 哎呀 , 谢谢您 , 先生 ! „Ach, danke, Herr! "Oh, thank you, sir! "¡Oh, gracias, señor! ” 阿拉丁 高兴 地 喊道 。 schrie Aladdin glücklich. Aladdin shouted happily. ' exclamó Aladino con alegría. 他 拿走 了 金币 。 Er nahm die Goldmünzen. He took the gold coins. Tomó las monedas de oro. 但是 商人 马上 就 后悔 了 。 Aber der Kaufmann bereute es sofort. But the merchant immediately regretted it. Pero el empresario se arrepintió de inmediato. “ 说不定 给 两个 铜钱 就够 了 呢 。 „Vielleicht reichen zwei Münzen. "I might be able to give two coins." "Tal vez dos monedas de cobre sean suficientes. ” 他 想 。 " he thinks. 从那以后 , 每次 当 阿拉丁 需要 钱 时 , 他 就 把 盘子 拿 去 卖 给 商人 。 Seitdem verkaufte Aladdin jedes Mal, wenn er Geld brauchte, den Teller an den Händler. Since then, every time Aladdin needs money, he takes the plate and sells it to the merchant. Desde entonces, cada vez que Aladdin necesita dinero, toma el plato y se lo vende al comerciante. 每次 , 那个 老人 都 嘟囔 着 付给 阿拉丁 一个 金币 。 Jedes Mal murmelte der alte Mann, er solle Aladdin eine Goldmünze zahlen. Every time, the old man muttered to pay a gold coin to Aladdin. Cada vez, el anciano murmuró que le pagara a Aladdin una moneda de oro. 有 一天 , 阿拉丁 把 最后 一个 盘子 包 在 外套 里 , 朝 商店 走 去 。 Eines Tages wickelte Aladdin den letzten Teller in seinen Mantel und ging auf den Laden zu. One day, Aladdin wrapped the last plate in his jacket and walked toward the store. Un día, Aladdin envolvió el último plato en su abrigo y caminó hacia la tienda. ある日、アラジンは最後の皿をコートに包み、店に向かった。 他 走 着 走 着 , 另 一个 商店 的 商人 走 了 出来 。 Als er ging, kam ein Händler aus einem anderen Geschäft heraus. He walked away, and the merchant in another store came out. Mientras caminaba, salió un comerciante de otra tienda. “ 孩子 , 我 看见 你 经过 很 多次 了 。 „Mein Kind, ich habe dich oft vorbeigehen sehen. "Child, I have seen you many times. “Hijo, te he visto pasar muchas veces. 「息子よ、私は君が通り過ぎるのを何度も見てきた。 ” 他 说 ,“ 你 总是 去 那个 老 商人 那里 。 Er sagte: „Du gehst immer zu diesem alten Händler. He said, "You always go to the old businessman." ' Él dijo: 'Tú siempre vas al viejo comerciante. 给 我 看看 你 卖 的 什么 , 说不定 我 能付 更 多 的 钱 。 Zeigen Sie mir, was Sie verkaufen, vielleicht kann ich mehr bezahlen. Show me what you are selling, maybe I can pay more. Muéstrame lo que vendes, tal vez pueda pagar más. ” “ 哦 , 我 已经 卖到 了 一个 好 价钱 。 ""Oh, ich habe es zu einem guten Preis verkauft." "Oh, I have already sold a good price." ’ ‘Oh, lo he conseguido a buen precio. ” 阿拉丁 骄傲地 说 。 Aladdin said proudly. dijo Aladino con orgullo. 新 商人 拿过 阿拉丁 的 盘子 , 称 了 重量 。 Der neue Kaufmann nahm Aladdins Teller und wog ihn. The new businessman took Aladdin's plate and weighed it. El nuevo comerciante tomó el plato de Aladino y lo pesó. “ 你 卖 给 那个 老人 的 都 是 这种 盘子 吗 ? „Sind alle Teller, die du diesem alten Mann verkauft hast? "Do you sell this dish to the old man? "¿Todos los platos que le vendiste a ese viejo? ” “ 是 的 。 " " Yes. " " Sí. ” 阿拉丁 回答 道 ,“ 一模一样 。 Aladdin replied, "Exactly the same." ” “ 他 给 你 多少钱 ? "How much does he give you?" ” 新 商人 问道 。 The new businessman asked. “ 一个 金币 ! " A gold coin! "¡Una moneda de oro! ” 阿拉丁 咧开嘴笑 着 说 。 ", sagte Aladdin mit einem Grinsen. Aladdin grinned and said. dijo Aladino, sonriendo. “ 他 骗 了 你 。 "Er hat dich angelogen. "He lied to you. "Él te mintió. ” 商人 说 ,“ 这个 盘子 是 纯金 的 , 它值 一百个 金币 ! "Der Kaufmann sagte: "Dieser Teller ist reines Gold, und er ist hundert Goldmünzen wert!" The merchant said, "This plate is pure gold, it is worth a hundred gold coins!" ', dijo el mercader, '¡este plato es de oro puro y vale cien monedas de oro! ” “ 我 真是 个 傻瓜 。 "Ich bin so ein Idiot." "I am a fool." ' 'Que idiota soy. ” 阿拉丁 红着脸 低声 说 ,“ 那个 老头 一定 一直 在 笑话 我 呢 ! "Aladdin errötete und flüsterte: "Dieser alte Mann muss mich ausgelacht haben!" Aladdin blushes and whispers, "The old man must have been laughing at me!" Aladdin se sonrojó y susurró: "¡Ese viejo debe haberse estado riendo de mí!" ” “ 啊 , 但是 你 可以 从中 得到 教训 。 ""Ah, aber du kannst daraus lernen." "Oh, but you can learn from it." ’ ‘Ah, pero puedes aprender de eso. 「でも、そこから教訓を得ることはできる。 ” 新 商人 说 。 Sagte der neue Kaufmann. The new businessman said. dijo el nuevo empresario. 从 那天 起 , 阿拉丁 每天 都 去 集市 。 Von diesem Tag an ging Aladdin jeden Tag auf den Markt. From that day, Aladdin went to the market every day. A partir de ese día, Aladino fue al mercado todos los días. 他 和 每 一个 商人 聊天 , 并 从中 学习 经商 。 Er unterhielt sich mit jedem Geschäftsmann und lernte von ihnen Geschäfte. He chats with every businessman and learns about business. Charló con todos los empresarios y aprendió sobre negocios de ellos. 彼はあらゆるビジネスマンと話し、彼らからビジネスを学んだ。 他 问 了 很多 问题 , 知道 了 很多 东西 的 价值 。 Er stellte eine Menge Fragen und lernte den Wert vieler Dinge kennen. He asked a lot of questions and knew the value of a lot of things. Hizo muchas preguntas y aprendió el valor de muchas cosas. 阿拉丁 有时候 去 一个 卖 钻石 和 宝石 的 商人 那里 。 Aladdin geht manchmal zu einem Händler, der Diamanten und Edelsteine verkauft. Aladdin sometimes goes to a businessman who sells diamonds and gems. Aladdin a veces acudía a un comerciante que vendía diamantes y gemas. 他 倾听 那个 商人 讲 的 所有 的话 , 看 他 买 东西 和 卖 东西 。 Er hörte sich alle Worte des Geschäftsmannes an, sah zu, wie er Dinge kaufte und verkaufte. He listened to all the words the businessman said, watching him buy and sell things. Escuchó todo lo que el comerciante tenía que decir y lo vio comprar y vender. 也 就是 这个 时候 , 他 知道 了 他 的 玻璃 水果 根本 不是 玻璃 , 而是 世界 上 最 珍贵 的 , 甚至 连 国王 都 不曾 拥有 的 稀有 宝石 。 Zu dieser Zeit erfuhr er, dass seine Glasfrucht überhaupt kein Glas ist, sondern die kostbarste der Welt, sogar ein seltenes Juwel, das der König nie besessen hat. It was at this time that he knew that his glass fruit was not glass at all, but the rarest precious stone in the world, even the king did not have. Fue en ese momento que supo que su fruta de vidrio no era vidrio en absoluto, sino la piedra preciosa más preciosa y rara del mundo, que ni siquiera el rey nunca tuvo. 有 一天 早上 , 阿拉丁 像 往常 一样 去 了 集市 。 Eines Morgens ging Aladdin wie immer zum Markt. One morning, Aladdin went to the market as usual. Una mañana, Aladino fue a la feria como siempre. 当 他 到 那里 时 , 发现 国王 的 一个 手下 正 骑着马 对 着 人群 说话 。 Als er dort ankam, stellte er fest, dass einer der Männer des Königs auf einem Pferd ritt und zu der Menge sprach. When he got there, he found that one of the king's men was riding a horse and talking to the crowd. Cuando llegó allí, encontró a uno de los hombres del Rey a caballo hablando a la multitud. “ 全体 市民 ! „Alle Bürger! "All citizens! "¡Los ciudadanos! ” 他 大喊 ,“ 锁上 你们 的 商店 , 然后 回家 ! Er schrie: "Schließ deinen Laden ab und geh nach Hause!" He shouted, "Lock your store, then go home!" ', gritó, '¡Cierren sus tiendas y váyanse a casa! 违令 者 格杀勿论 ! Zuwiderhandelnde werden getötet! Violation of the killer! ¡Aquellos que violen la orden serán asesinados a tiros! この命令に違反した者は殺される!