×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Aladdin and His Wonderful Lamp, Chapter 13 : The Genie of the Lamp

Chapter 13 : The Genie of the Lamp

阿拉丁 和 神灯 13 : 神灯 精灵

这个 精灵 很 庞大 ! 他 发光 的 秃头 都 碰到 了 天花板 。 黑色 的 卷 卷 的 胡子 遮住 了 他 半个 脸 。 他 棕色 的 手臂 、 胸膛 和 肩膀 都 有 大块 的 肌肉 。 精灵 穿着 黑色 丝绸 的 裤子 , 带 着 很大 的 金 耳环 。 “ 这 是 谁 ? ” 泽巴 大声 说 ,“ 他 从 哪里 来 的 ? ” “ 他 是 个 精灵 ! ” 阿拉丁 靠 向 他 的 妈妈 说 ,“ 他 是从 那个 灯里 出来 的 。 ” “ 快 让 他 走 ! ” 泽巴 恳求 道 ,“ 我 很 害怕 。 ” “ 我 是 神灯 里 的 精灵 ! ” 精灵 把 双手 交叉 在 他 的 大大的 赤裸 的 胸前 说 ,“ 不要 把 我 送走 。 我 是 你 的 奴隶 , 我会 为 你们 服务 。 ” “ 我 不 需要 奴隶 。 ” 泽巴说 , 她 的 身体 因为 害怕 而 发抖 。 她 转向 她 的 儿子 :“ 求求 你 快 让 他 走 吧 。 ” 阿拉丁 把 灯 从 妈妈 的 手上 抢 了 过来 。 “ 不要 听 我 妈妈 的 , 神灯 精灵 。 ” 阿拉丁 命令 道 ,“ 我们 都 很 饿 ! 给 我们 拿 一些 国王 吃 的 东西 来 ! ” 精灵 消失 了 ! 但是 一眨眼 的 工夫 , 他 就 回来 了 。 他 拿 着 一个 很大 的 银盘 , 上面 有 六个 装满 食物 的 金 盘子 。 他 把 盘子 放在 地毯 上 。 “ 好 丰盛 啊 ! ” 阿拉丁 忍不住 大喊 。 有 牛肉 和 羊肉 做 的 香肠 。 有 一盘 甜菜 沙拉 和 白萝卜 。 其它 的 盘子 里 装着 米饭 和 豆 , 橄榄 , 坚果 , 还有 奶酪 馅饼 , 闻起来 太香 了 ! 然后 , 呼 地 一声 , 精灵 消失 了 ! “ 妈妈 , 快 来 ! ” 阿拉丁 开心 地 喊道 ,“ 多么 丰盛 啊 , 快来 吃 吧 。 ” “ 不行 ! ” 泽巴 回答 说 ,“ 我 不会 吃 的 。 那个 可恶 的 精灵 吓 到 我 了 ! ” “ 过来 和 我 一起 坐 。 ” 他 拍了拍 旁边 的 地毯 笑 着 说 ,“ 开心 地 吃 吧 ! ” 泽巴 终于 放弃 。 她 坐下 来 , 拿 了 一块 奶酪 馅饼 。 她 从来 没有 吃 过 这样 的 东西 。 它 真的 是 国王 餐桌上 的 食物 。 “ 告诉 我 , 儿子 。 ” 泽巴 给 阿拉丁 倒 了 一杯 咖啡 说 ,“ 是 这个 精灵 把 你 从 宝库 里 救 出来 的 吗 ? ” “ 不 , 不是 。 ” 阿拉丁 回答 道 ,“ 是 那个 戒指 精灵 把 我 救出去 的 。 他长 得 很 好笑 , 妈妈 , 而且 很矮 。 他 的 帽子 上 有 铃铛 。 ” 阿拉丁 想起 那个 小小的 棕色 的 精灵 , 笑 了 。 “ 我 觉得 神灯 精灵 是 不同 种类 的 精灵 。 ” 他 补充 道 。 “ 是 的 ! ” 阿拉丁 的 妈妈 说 ,“ 他 想 把 我 吓死 ! ” 她 靠 向 阿拉丁 , 悄悄 说 :“ 儿子 , 你 要 把 那 盏灯 扔 了 , 还有 那个 戒指 。 它们 只会 给 我们 带来 麻烦 ! ” “ 不 , 妈妈 。 ” 阿拉丁 说 ,“ 我们 很 幸运 , 应该 接受 这个 事实 。 想想 吧 , 马格里布 走 了 这么 远 的 路 就是 为了 找 这个 灯 。 他 只 想要 宝库 里 的 这 一个 东西 。 所以 它 一定 很 重要 , 我们 一定 要 留 着 这个 灯 。 ” “ 还有 那个 戒指 ? ” 泽巴说 。 “ 对 。 ” 阿拉丁 说 ,“ 如果 没有 那个 戒指 , 我 应该 还 被 活埋 在 地下 。 你 也 不 可能 再 看到 我 了 。 我 永远 都 不会 把 这个 戒指 摘 下来 的 。 ” 阿拉丁 的 妈妈 叹 了 口气 , 摇 了 摇头 。 “ 你 想 怎么样 就 怎么样 吧 。 ” 她 说 ,“ 但是 我 不想 再 看到 那个 可恶 的 精灵 了 ! ”

Chapter 13 : The Genie of the Lamp Kapitel 13 : Der Geist der Lampe Chapter 13 : The Genie of the Lamp Capítulo 13: El genio de la lámpara 第13章 ランプの精 Глава 13 : Джинн из лампы

阿拉丁 和 神灯 13 : 神灯 精灵 Aladdin und die Zauberlampe 13: der Zauberlampenzauberer Aladdin and the Magic Lamp 13 : Magic Lamp Wizard Aladino y la lámpara 13: El genio de la lámpara

这个 精灵 很 庞大 ! Diese Elfe ist riesig! This elf is huge! ¡Este elfo es enorme! 他 发光 的 秃头 都 碰到 了 天花板 。 Seine leuchtende Glatze berührte die Decke. His glowing bald head touched the ceiling. Su brillante cabeza calva tocó el techo. 黑色 的 卷 卷 的 胡子 遮住 了 他 半个 脸 。 Der schwarze Lockenbart bedeckte die Hälfte seines Gesichts. The black curled beard covered his half face. Una barba negra y rizada cubría la mitad de su rostro. 他 棕色 的 手臂 、 胸膛 和 肩膀 都 有 大块 的 肌肉 。 Seine braunen Arme, Brust und Schultern haben große Muskeln. His brown arms, chest and shoulders have large muscles. Sus brazos, pecho y hombros morenos tenían enormes músculos. 精灵 穿着 黑色 丝绸 的 裤子 , 带 着 很大 的 金 耳环 。 Die Elfen trugen schwarze Seidenhosen mit großen goldenen Ohrringen. The elves wore black silk trousers with large gold earrings. El elfo vestía pantalones de seda negros y grandes aretes de oro. “ 这 是 谁 ? "Wer ist das? " Who is this? ” 泽巴 大声 说 ,“ 他 从 哪里 来 的 ? "Zeba sagte laut: "Woher kommt er?" Zeba said loudly, "Where did he come from?" ' Zeba exclamó: '¿De dónde viene? ” “ 他 是 个 精灵 ! ""Er ist ein Elf!" "He is an elf!" ” 阿拉丁 靠 向 他 的 妈妈 说 ,“ 他 是从 那个 灯里 出来 的 。 "Aladdin beugte sich zu seiner Mutter und sagte: "Er kam aus dieser Lampe." Aladdin said to his mother, "He came out of the lamp." Aladino se inclinó hacia su madre y dijo: "Salió de esa lámpara". ” “ 快 让 他 走 ! ""Lass ihn gehen!" "Let him go!" ” 泽巴 恳求 道 ,“ 我 很 害怕 。 "Zeba flehte: "Ich habe Angst. Zeba pleaded. "I am scared." ' Zeba suplicó, 'Tengo miedo. ” “ 我 是 神灯 里 的 精灵 ! ""Ich bin der Elf in der Zauberlampe!" "I am the elf in the magic lamp!" "¡Soy el genio de la lámpara mágica!" ” 精灵 把 双手 交叉 在 他 的 大大的 赤裸 的 胸前 说 ,“ 不要 把 我 送走 。 "Der Elf faltete seine Hände auf seiner großen nackten Brust und sagte: "Schick mich nicht weg." The elf crossed his hands on his big, naked chest and said, "Don't send me away." ', dijo el Genio, cruzando las manos sobre su gran pecho desnudo, 'no me envíes lejos. 我 是 你 的 奴隶 , 我会 为 你们 服务 。 Ich bin dein Sklave, ich werde dir dienen. I am your slave, I will serve you. Soy tu esclavo y te serviré. ” “ 我 不 需要 奴隶 。 "Ich brauche keinen Sklaven." "I don't need a slave." ’ ‘No necesito esclavos. ” 泽巴说 , 她 的 身体 因为 害怕 而 发抖 。 sagte Zeba, ihr Körper zitterte vor Angst. Zebba said that her body was shaking because of fear. dijo Zeba, su cuerpo temblando de miedo. 她 转向 她 的 儿子 :“ 求求 你 快 让 他 走 吧 。 Sie wandte sich an ihren Sohn: „Bitte lass ihn schnell gehen. She turned to her son: "I beg you to let him go." Se volvió hacia su hijo: "Por favor, déjalo ir. ” 阿拉丁 把 灯 从 妈妈 的 手上 抢 了 过来 。 Aladdin riss seiner Mutter die Lampe aus der Hand. Aladdin grabbed the lamp from her mother's hand. Aladino le arrebató la lámpara a su madre. “ 不要 听 我 妈妈 的 , 神灯 精灵 。 „Hör nicht auf meine Mutter, die Zauberlampe. "Don't listen to my mother's, magic lamp elves. "No escuches a mi madre, Genio de la Lámpara. 「ママの言うことは聞かないで、ジニー。 ” 阿拉丁 命令 道 ,“ 我们 都 很 饿 ! "Wir sind alle hungrig", befahl Aladdin! Aladdin ordered, "We are all hungry!" ' ordenó a Aladino, '¡Todos tenemos hambre! 给 我们 拿 一些 国王 吃 的 东西 来 ! Bring uns etwas für den König zu essen! Give us some things that the king eats! ¡Tráenos algo que coma el rey! ” 精灵 消失 了 ! „Der Zauberer ist verschwunden! The elf has disappeared! "¡El elfo se ha ido! 但是 一眨眼 的 工夫 , 他 就 回来 了 。 Aber im Handumdrehen kehrte er zurück. But in a blink of an eye, he came back. Pero en un abrir y cerrar de ojos, estaba de vuelta. 他 拿 着 一个 很大 的 银盘 , 上面 有 六个 装满 食物 的 金 盘子 。 Er hielt einen großen silbernen Teller mit sechs goldenen Tellern voller Essen. He took a large silver plate with six gold plates filled with food. Llevaba una gran fuente de plata con seis platos dorados llenos de comida. 他 把 盘子 放在 地毯 上 。 Er stellte den Teller auf den Teppich. He put the plate on the carpet. Dejó el plato sobre la alfombra. “ 好 丰盛 啊 ! „Es ist so reich! "Good heart! "¡Es tan rico! ” 阿拉丁 忍不住 大喊 。 Aladdin konnte nicht anders, als zu schreien. Aladdin couldn't help but yell. 有 牛肉 和 羊肉 做 的 香肠 。 Es gibt Würste aus Rind und Lamm. There are sausages made of beef and lamb. Hay embutidos de ternera y cordero. 有 一盘 甜菜 沙拉 和 白萝卜 。 Es gibt einen Teller mit Rübensalat und weißem Rettich. There is a plate of beet salad and white radish. Había un plato de ensalada de remolacha y daikon. 其它 的 盘子 里 装着 米饭 和 豆 , 橄榄 , 坚果 , 还有 奶酪 馅饼 , 闻起来 太香 了 ! Die anderen Teller sind gefüllt mit Reis und Bohnen, Oliven, Nüssen und Käsekuchen, es riecht so gut! Other dishes are filled with rice and beans, olives, nuts, and cheese pies, which smell too fragrant! ¡Otros platos tenían arroz y frijoles, aceitunas, nueces y tartas de queso que olían tan bien! 然后 , 呼 地 一声 , 精灵 消失 了 ! Dann verschwand der Elf mit einem Schrei zu Boden! Then, with a cry, the elf disappeared! Luego, con un zumbido, ¡el elfo desapareció! “ 妈妈 , 快 来 ! "Mutti, komm schon! "Mom, come on! "¡Mamá, vamos! ” 阿拉丁 开心 地 喊道 ,“ 多么 丰盛 啊 , 快来 吃 吧 。 "Aladdin rief glücklich aus: "Wie reich, komm und iss." Aladdin shouted happily. "How rich, come and eat." ' Aladino gritó feliz: 'Qué rico, ven y come'. ” “ 不行 ! " " Nein! " " No! " " ¡No! ” 泽巴 回答 说 ,“ 我 不会 吃 的 。 "Ich werde es nicht essen", antwortete Zeba. Zeba replied, "I won't eat." ' Zeba respondió: 'No me lo comeré'. 那个 可恶 的 精灵 吓 到 我 了 ! Dieser böse Elf hat mich erschreckt! That abominable elf scared me! ¡Ese elfo asqueroso me asusta! ” “ 过来 和 我 一起 坐 。 ""Komm und setz dich zu mir." " Come over and sit with me." "Ven y siéntate conmigo". ” 他 拍了拍 旁边 的 地毯 笑 着 说 ,“ 开心 地 吃 吧 ! Er klopfte neben sich auf den Teppich und sagte mit einem Lächeln: "Eat happy!" He patted the carpet next to him and said with a smile, "Have fun!" Dio unas palmaditas en la alfombra a su lado y dijo con una sonrisa: “¡Come feliz! ” 泽巴 终于 放弃 。 Zeba gab schließlich auf. Zeba finally gave up. Zeba finalmente se rindió. 她 坐下 来 , 拿 了 一块 奶酪 馅饼 。 Sie setzte sich und nahm ein Stück Käsekuchen. She sat down and took a piece of cheese pie. Se sentó y pidió una tarta de queso. 她 从来 没有 吃 过 这样 的 东西 。 So etwas hat sie noch nie gegessen. She has never eaten such a thing. Ella nunca ha comido nada como esto. 它 真的 是 国王 餐桌上 的 食物 。 Es ist wirklich das Essen auf dem Tisch des Königs. It is really the food on the king's table. Realmente era comida en la mesa del rey. “ 告诉 我 , 儿子 。 " Tell me, son. "Dime, hijo. ” 泽巴 给 阿拉丁 倒 了 一杯 咖啡 说 ,“ 是 这个 精灵 把 你 从 宝库 里 救 出来 的 吗 ? Zeba schenkte Aladdin eine Tasse Kaffee ein und sagte: "Hat dieser Elf dich aus dem Schatzhaus gerettet?" Zebba gave Aladdin a cup of coffee and said, "Is this elf rescued you from the treasure house?" Zeba le sirvió una taza de café a Aladdin y dijo: "¿Este genio te salvó de la bóveda?" ” “ 不 , 不是 。 "Nein, das ist es nicht. "No, no. " "No, no es. ” 阿拉丁 回答 道 ,“ 是 那个 戒指 精灵 把 我 救出去 的 。 Aladdin antwortete: "Es war der Ringgeist, der mich gerettet hat." Aladdin replied, "It was the ring elf who rescued me." ' respondió Aladdin, 'fue el genio del anillo quien me sacó. 他长 得 很 好笑 , 妈妈 , 而且 很矮 。 Er ist sehr lustig, Mutter, und sehr klein. He is very funny, mother, and very short. Tiene un aspecto divertido y es bajo. 他 的 帽子 上 有 铃铛 。 An seinem Hut sind Glocken. There is a bell on his hat. Hay cascabeles en su sombrero. ” 阿拉丁 想起 那个 小小的 棕色 的 精灵 , 笑 了 。 „Aladdin dachte an den kleinen braunen Elfen und lächelte. Aladdin remembered the little brown elf and smiled. Aladdin sonrió, pensando en el pequeño duende marrón. “ 我 觉得 神灯 精灵 是 不同 种类 的 精灵 。 „Ich denke, der magische Lampengeist ist eine andere Art von Geist. "I think the fairy lights are different kinds of elves. "Creo que el genio de la lámpara es un genio diferente. ” 他 补充 道 。 ", fügte er hinzu. He added. agregó. “ 是 的 ! " Yes! ” 阿拉丁 的 妈妈 说 ,“ 他 想 把 我 吓死 ! "Aladdins Mutter sagte: "Er will mich zu Tode erschrecken!" Aladdin’s mother said, “He wants to scare me to death! ', dijo la madre de Aladdin, '¡Está tratando de asustarme hasta la muerte! ” 她 靠 向 阿拉丁 , 悄悄 说 :“ 儿子 , 你 要 把 那 盏灯 扔 了 , 还有 那个 戒指 。 "Sie beugte sich zu Aladdin und flüsterte: "Sohn, du wirst die Lampe und den Ring wegwerfen." She leaned against Aladdin and whispered, "Son, you have to throw the lamp, and the ring." Se inclinó hacia Aladino y susurró: "Hijo, estás tirando esa lámpara y ese anillo". 它们 只会 给 我们 带来 麻烦 ! Sie werden uns nur Ärger machen! They only bring us trouble! ¡Simplemente nos causan problemas! ” “ 不 , 妈妈 。 "Nein, Mutti. "No, Mom. ” 阿拉丁 说 ,“ 我们 很 幸运 , 应该 接受 这个 事实 。 Wir haben Glück", sagte Aladdin, "und das sollten wir akzeptieren. Aladdin said, "We are very lucky and should accept this fact." ' Aladdin dijo: 'Tenemos suerte y debemos aceptar ese hecho'. 想想 吧 , 马格里布 走 了 这么 远 的 路 就是 为了 找 这个 灯 。 Denken Sie darüber nach, der Maghreb ist so weit gereist, um dieses Licht zu finden. Think about it, the Maghreb has gone so far to find this light. Ahora que lo pienso, el Magreb viajó hasta aquí para encontrar esta luz. 他 只 想要 宝库 里 的 这 一个 东西 。 Er will nur diese eine Sache in der Schatzkammer. He only wants this one in the treasure house. 所以 它 一定 很 重要 , 我们 一定 要 留 着 这个 灯 。 Es muss also sehr wichtig sein, dass wir dieses Licht behalten. So it must be very important, we must keep this light. Así que debe ser importante, debemos mantener esta luz. ” “ 还有 那个 戒指 ? "" Und dieser Ring? "There is that ring?" "¿Y ese anillo?" ” 泽巴说 。 Zeba said. dijo Zeba. “ 对 。 " Correct. " bien. ” 阿拉丁 说 ,“ 如果 没有 那个 戒指 , 我 应该 还 被 活埋 在 地下 。 "Aladdin sagte: "Wenn ich diesen Ring nicht hätte, hätte ich lebendig in der Erde begraben werden sollen." Aladdin said, "If there is no such ring, I should still be buried alive." 你 也 不 可能 再 看到 我 了 。 Du kannst mich nicht mehr sehen. You can't see me anymore. Nunca me volverás a ver. 我 永远 都 不会 把 这个 戒指 摘 下来 的 。 Ich werde diesen Ring nie abnehmen. I will never take this ring off. Nunca me quitaré este anillo. ” 阿拉丁 的 妈妈 叹 了 口气 , 摇 了 摇头 。 Aladdins Mutter seufzte und schüttelte den Kopf. Aladdin’s mother sighed and shook her head. La madre de Aladino suspiró y sacudió la cabeza. “ 你 想 怎么样 就 怎么样 吧 。 „Mach einfach, was du willst. "What if you want to be like it." "Puedes hacer lo que quieras. ” 她 说 ,“ 但是 我 不想 再 看到 那个 可恶 的 精灵 了 ! ” "Aber ich will diese verdammte Elfe nicht mehr sehen", sagte sie. " She said, "But I don't want to see that hateful elf again!" ', dijo, '¡pero no quiero volver a ver a ese maldito duende! "