×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Aladdin and His Wonderful Lamp, Chapter 10 : Shahrazad Tells the Truth

Chapter 10 : Shahrazad Tells the Truth

阿拉丁 和 神灯 10 : 沙拉 查 说出 事实

你 现在 知道 为什么 国王 喜欢 阿拉丁 的 故事 了 吗 ? 因为 它 太 刺激 了 ! 到 现在 , 你 可能 已经 知道 马格里布 是 一个 邪恶 的 魔法师 了 。 他 根本 就 不是 阿拉丁 的 伯父 。 马格里布 对 阿拉丁 和 他 妈妈 说 了 许多 谎话 ! 为什么 ? 我 告诉 你 吧 , 他 想得到 那 盏灯 。 马格里布 并 不是 出 生于 阿拉丁 生活 的 城市 。 他 是 在 埃及 开罗 长大 的 一个 怪 孩子 。 他 的 双眼 苍白 而 不 友善 。 头发 是 铁锈 的 颜色 , 零乱 地向 四周 散开 。 别人 对 他 笑 的 时候 , 他 从来不 对 别人 笑 。 他 从来不 像 其他 孩子 一样 出去 玩耍 。 他 独自 待 在 房间 里 , 读 那些 满是 灰尘 的 破旧 的 魔法书 。 马格里布 学会 了 说 咒语 , 从 星象 中 推测 未来 , 还有 制作 毒药 ! 当 马格里布 长大 一些 的 时候 , 他 去 拜访 了 开罗 的 大 魔法师 们 。 他们 把 所有 的 法术 和 秘密 都 教给 了 他 。 年轻 的 马格里布 很快 就 超越 了 他 的 老师 , 但是 他 仍然 继续 学习 了 四十年 的 魔法 。 他 觉得 他 已经 知道 了 一切 , 但是 一天 深夜 , 他 拥有 了 一个 重大 的 发现 。 马格里布 读 了 一本 关于 国王 的 宝库 的 古老 书籍 , 书中 讲述 了 一个 装满 黄金 和 珠宝 的 魔法 宝库 ! 而 那个 宝库 里 最好 的 宝物 则 是 一盏 朴素 的 铜 灯 。 你 可以 在 脑海中 想象 老 马格里布 在 他 阴暗 的 图书馆 里 的 样子 吗 ? 他 在 书堆 里面 走来走去 , 无法 停止 思考 那 盏灯 。 他 非常 渴望 得到 它 ! 但是 有 一个 问题 。 这个 世界 上 只有 一个 人 可以 进入 宝库 。 只有 一个 人能 找到 那 盏灯 。 那个 人 便是 一个 穷 裁缝 的 儿子 , 名叫 阿拉丁 。 而 这个 孩子 就 住 在 宝库 所在 的 城市 里 。 “ 为什么 是 这个 男孩儿 ? ” 马格里布 不太 明白 。 那本 古老 的 书 解释 了 宝库 里面 的 各种 骗术 和 陷阱 。 但是 它 并 没有 说明 为什么 只有 阿拉丁 可以 拿到 那 盏灯 。 “ 我 必须 要 找到 那个 男孩儿 ! ” 马格里布 说 ,“ 那么 灯 就是 我 的 了 ! ” 于是 马格里布 航行 在 大海 的 边缘 。 然后 他 加入 了 一个 骆驼 队 , 来到 了 阿拉丁 所在 的 地方 。 他 开始 在 每个 地方 寻找 那个 男孩儿 。 我们 知道 , 他 最终 成功 找到 了 阿拉丁 。 经过 这么 多年 和 漫长 的 旅程 , 成功 就 在 马格里布 眼前 了 。 所以 想象 一下 当 阿拉丁 不 给 马格里布 灯 时 , 他 的 心情 会 是 怎样 ! 他 的 贪心 让 他 不能 再 等 下去 了 , 所以 他 变得 非常 生气 。 他 失去 了 控制 , 关上 宝库 的 门 , 把 阿拉丁 埋 在 下面 了 。 马格里布 因为 生气 得到 了 什么 好处 吗 ? 没错 , 他 惩罚 了 阿拉丁 。 但是 马格里布 还是 没有 拿到 那 盏灯 。 那 盏灯 和 小男孩 一起 , 被 紧紧 地 关 在 了 底下 。 马格里布 接下来 会 做 什么 呢 ? 他 打包 了 自己 的 行李 , 离开 了 这座 城市 。 他 回到 了 埃及 , 独自 坐 着 , 脑子里 充满 了 黑暗 、 不幸 的 想法 。 那么 阿拉丁 做 了 什么 呢 ? 很快 你们 就 会 知道 了 。

Chapter 10 : Shahrazad Tells the Truth Kapitel 10 : Shahrazad sagt die Wahrheit Chapter 10 : Shahrazad Tells the Truth Capítulo 10: Shahrazad dice la verdad 第10章 シャハラザードは真実を語る 10장: 샤라자드가 진실을 말하다 Chapter 10 : Shahrazad Tells the Truth

阿拉丁 和 神灯 10 : 沙拉 查 说出 事实 Aladdin und die Zauberlampe 10: Saracha sagt die Wahrheit Aladdin and the magic lamp 10: Saracha tells the truth Aladino y la lámpara mágica 10: Salazar dice la verdad

你 现在 知道 为什么 国王 喜欢 阿拉丁 的 故事 了 吗 ? Weißt du jetzt, warum dem König Aladdins Geschichte gefällt? Do you now know why the king likes the story of Aladdin? ¿Sabes ahora por qué al rey le encantaba la historia de Aladino? 因为 它 太 刺激 了 ! Weil es so spannend ist! Because it is too exciting! ¡Porque es tan emocionante! 到 现在 , 你 可能 已经 知道 马格里布 是 一个 邪恶 的 魔法师 了 。 Inzwischen wissen Sie vielleicht schon, dass Maghreb ein böser Magier ist. By now, you may already know that the Maghreb is an evil magician. A estas alturas, probablemente sepas que Maghreb es un mago malvado. 他 根本 就 不是 阿拉丁 的 伯父 。 Er ist überhaupt nicht Aladdins Onkel. He is not the uncle of Aladdin at all. No era el tío de Aladdin en absoluto. 马格里布 对 阿拉丁 和 他 妈妈 说 了 许多 谎话 ! Maghreb hat Aladdin und seiner Mutter viele Lügen erzählt! The Maghreb told Aladdin and his mother a lot of lies! ¡Magreb le dijo muchas mentiras a Aladdin y su madre! 为什么 ? Wieso den? why? 我 告诉 你 吧 , 他 想得到 那 盏灯 。 Lassen Sie mich Ihnen sagen, er will diese Lampe. I tell you, he wants to get the light. Te diré, él quiere la lámpara. 马格里布 并 不是 出 生于 阿拉丁 生活 的 城市 。 Maghreb wurde nicht in der Stadt geboren, in der Aladdin lebte. The Maghreb was not born in the city of Aladdin. El Magreb no fue la ciudad donde vivió Aladino. 他 是 在 埃及 开罗 长大 的 一个 怪 孩子 。 Er ist ein seltsames Kind, das in Kairo, Ägypten, aufgewachsen ist. He is a strange child who grew up in Cairo, Egypt. Era un niño extraño que creció en El Cairo, Egipto. 他 的 双眼 苍白 而 不 友善 。 Seine Augen waren blass und unfreundlich. His eyes are pale and not friendly. Sus ojos eran pálidos y hostiles. 头发 是 铁锈 的 颜色 , 零乱 地向 四周 散开 。 Das Haar hatte die Farbe von Rost und war unordentlich verstreut. The hair is the color of rust, scattered around in a mess. El cabello era del color del óxido, esparcido en todas direcciones. 别人 对 他 笑 的 时候 , 他 从来不 对 别人 笑 。 Wenn andere ihn anlächeln, lächelt er andere nie an. When others laugh at him, he never laughs at others. Nunca sonreía a los demás cuando los demás le sonreían a él. 他 从来不 像 其他 孩子 一样 出去 玩耍 。 Er geht nie wie andere Kinder spielen. He never went out to play like other children. Nunca salía a jugar como los otros niños. 他 独自 待 在 房间 里 , 读 那些 满是 灰尘 的 破旧 的 魔法书 。 Er blieb allein im Zimmer und las diese alten und verstaubten Zauberbücher. He stayed alone in the room, reading the dusty, shabby magic book. Estaba solo en su habitación, leyendo libros de hechizos viejos y polvorientos. 马格里布 学会 了 说 咒语 , 从 星象 中 推测 未来 , 还有 制作 毒药 ! Maghreb hat gelernt, Zaubersprüche zu sprechen, die Zukunft aus der Astrologie zu spekulieren und Gifte herzustellen! Maghreb learned to say a spell, speculate on the future from the astrology, and make poison! ¡Magreb aprendió a pronunciar hechizos, predecir el futuro a partir de las estrellas y hacer veneno! 当 马格里布 长大 一些 的 时候 , 他 去 拜访 了 开罗 的 大 魔法师 们 。 Als Maghreb älter war, besuchte er die großen Zauberer von Kairo. When the Maghreb grew up, he went to visit the great wizards in Cairo. Cuando Magreb creció, visitó a los grandes magos de El Cairo. 他们 把 所有 的 法术 和 秘密 都 教给 了 他 。 Sie brachten ihm alle Zaubersprüche und Geheimnisse bei. They taught him all the spells and secrets. Le enseñaron todos sus hechizos y secretos. 年轻 的 马格里布 很快 就 超越 了 他 的 老师 , 但是 他 仍然 继续 学习 了 四十年 的 魔法 。 Der junge Maghreb übertraf seinen Lehrer schnell, aber er lernte noch vierzig Jahre lang Magie. The young Maghreb soon overtook his teacher, but he continued to learn the magic of forty years. El joven Magreb superó rápidamente a su maestro, pero continuó estudiando magia durante cuarenta años. 他 觉得 他 已经 知道 了 一切 , 但是 一天 深夜 , 他 拥有 了 一个 重大 的 发现 。 Er hatte das Gefühl, schon alles zu wissen, aber eines Nachts machte er eine große Entdeckung. He felt that he already knew everything, but one night, he had a major discovery. Pensó que lo sabía todo, pero una noche, tarde, hizo un gran descubrimiento. 马格里布 读 了 一本 关于 国王 的 宝库 的 古老 书籍 , 书中 讲述 了 一个 装满 黄金 和 珠宝 的 魔法 宝库 ! Maghreb hat ein altes Buch über die Schatzkammer des Königs gelesen, das von einer magischen Schatzkammer voller Gold und Juwelen erzählt! The Maghreb read an old book about the king's treasure house, which tells of a magical treasure house filled with gold and jewels! ¡Magreb lee un libro antiguo sobre el tesoro del rey, que habla de un tesoro mágico lleno de oro y joyas! 而 那个 宝库 里 最好 的 宝物 则 是 一盏 朴素 的 铜 灯 。 Und der beste Schatz in dieser Schatzkammer ist eine einfache Kupferlampe. The best treasure in the treasure house is a simple copper lamp. Y el mejor tesoro de ese tesoro era una simple lámpara de cobre. 你 可以 在 脑海中 想象 老 马格里布 在 他 阴暗 的 图书馆 里 的 样子 吗 ? Können Sie sich den alten Maghreb in seiner zwielichtigen Bibliothek vorstellen? Can you imagine the old Maghreb in his dark library in his mind? ¿Puedes imaginarte cómo se veía el Viejo Magreb en su lúgubre biblioteca? 他 在 书堆 里面 走来走去 , 无法 停止 思考 那 盏灯 。 Er ging um den Bücherstapel herum und konnte nicht aufhören, an diese Lampe zu denken. He walked around inside the pile of books and couldn't stop thinking about the lamp. Paseó entre las pilas de libros, incapaz de dejar de pensar en la lámpara. 他 非常 渴望 得到 它 ! Er ist verzweifelt! He is very eager to get it! ¡Está tan desesperado por conseguirlo! 但是 有 一个 问题 。 Doch es gibt ein Problem. But there is a problem. Pero hay un problema. 这个 世界 上 只有 一个 人 可以 进入 宝库 。 Nur eine Person auf dieser Welt kann das Schatzhaus betreten. There is only one person in the world who can enter the treasure house. Solo una persona en este mundo puede ingresar a la casa del tesoro. 只有 一个 人能 找到 那 盏灯 。 Nur eine Person kann die Lampe finden. Only one person can find the lamp. Solo una persona puede encontrar esa lámpara. 那个 人 便是 一个 穷 裁缝 的 儿子 , 名叫 阿拉丁 。 Dieser Mann war der Sohn eines armen Schneiders namens Aladdin. That person is a poor tailor's son, called Aladdin. Ese hombre era hijo de un pobre sastre llamado Aladino. その男はアラジンという貧しい仕立て屋の息子だった。 而 这个 孩子 就 住 在 宝库 所在 的 城市 里 。 Und dieses Kind lebt in der Stadt, in der sich das Schatzhaus befindet. And this child lives in the city where the treasure house is located. Y este niño vive en la ciudad donde se encuentra la casa del tesoro. “ 为什么 是 这个 男孩儿 ? „Warum dieser Junge? “Why is this boy? "¿Por qué este chico? ” 马格里布 不太 明白 。 " Maghreb hat es nicht ganz verstanden. Maghreb did not quite understand. Magreb no entendió del todo. 那本 古老 的 书 解释 了 宝库 里面 的 各种 骗术 和 陷阱 。 Dieses alte Buch erklärte alle möglichen Tricks und Fallen in der Schatzkammer. That ancient book explains the various tricks and traps in the treasure house. El libro antiguo explica los diversos trucos y trampas dentro de la Bóveda. 但是 它 并 没有 说明 为什么 只有 阿拉丁 可以 拿到 那 盏灯 。 Aber es erklärte nicht, warum nur Aladdin die Lampe bekommen konnte. But it does not explain why Aladdin can get the lamp. Pero no dice por qué solo Aladdin tiene acceso a esa lámpara. “ 我 必须 要 找到 那个 男孩儿 ! „Ich muss diesen Jungen finden! "I have to find the boy! "¡Tengo que encontrar a ese chico! ” 马格里布 说 ,“ 那么 灯 就是 我 的 了 ! Sagte Maghreb, "dann gehört die Lampe mir!" Maghreb said, "The lamp is mine!" dijo Maghreb, "¡entonces la lámpara es mía!" ” 于是 马格里布 航行 在 大海 的 边缘 。 "Also segelte der Maghreb am Rande des Meeres. So the Maghreb sailed on the edge of the sea. Así el Magreb navegó al borde del mar. 然后 他 加入 了 一个 骆驼 队 , 来到 了 阿拉丁 所在 的 地方 。 Dann schloss er sich einem Kamelteam an und kam dorthin, wo Aladdin war. Then he joined a camel team and came to the place where Aladdin was. Luego se unió a una caravana de camellos y llegó a donde estaba Aladino. 他 开始 在 每个 地方 寻找 那个 男孩儿 。 Er fing an, überall nach dem Jungen zu suchen. He started looking for the boy in every place. Empezó a buscar al chico por todas partes. 我们 知道 , 他 最终 成功 找到 了 阿拉丁 。 Wir wissen, dass es ihm schließlich gelang, Aladdin zu finden. We know that he eventually succeeded in finding Aladdin. Sabemos que finalmente logró encontrar a Aladdin. 经过 这么 多年 和 漫长 的 旅程 , 成功 就 在 马格里布 眼前 了 。 Nach so vielen Jahren und einer langen Reise steht der Erfolg vor dem Maghreb. After so many years and a long journey, success is in front of the Maghreb. Después de tantos años y un largo camino, el éxito está al alcance del Magreb. 所以 想象 一下 当 阿拉丁 不 给 马格里布 灯 时 , 他 的 心情 会 是 怎样 ! Stellen Sie sich also vor, wie Aladdins Stimmung sein wird, wenn er keine Maghreb-Lichter gibt! So imagine what his mood would be when Aladdin didn't give the Maghreb light! ¡Así que imagina el estado de ánimo de Aladino cuando no enciende el Magreb! 他 的 贪心 让 他 不能 再 等 下去 了 , 所以 他 变得 非常 生气 。 Seine Gier ließ ihn nicht länger warten, also wurde er sehr wütend. His greed made him unable to wait any longer, so he became very angry. Su codicia lo hizo incapaz de esperar más, por lo que se enojó mucho. 他 失去 了 控制 , 关上 宝库 的 门 , 把 阿拉丁 埋 在 下面 了 。 Er verlor die Kontrolle, schloss die Tür des Schatzhauses und begrub Aladdin darunter. He lost control, closed the door of the treasure house, and buried Aladdin below. Perdió el control, cerró la puerta de la bóveda y enterró a Aladdin debajo. 马格里布 因为 生气 得到 了 什么 好处 吗 ? Hat Maghreb davon profitiert, wütend zu sein? What benefits did the Maghreb get because of anger? ¿Obtuvo el Magreb algún beneficio por estar enojado? マグレブは怒って何か得をしたのだろうか? 没错 , 他 惩罚 了 阿拉丁 。 Ja, er hat Aladdin bestraft. Yes, he punishes Aladdin. Sí, castigó a Aladino. 但是 马格里布 还是 没有 拿到 那 盏灯 。 Aber Maghreb hat die Lampe immer noch nicht bekommen. But the Maghreb still did not get the lamp. Pero Maghreb todavía no consiguió la lámpara. 那 盏灯 和 小男孩 一起 , 被 紧紧 地 关 在 了 底下 。 Die Lampe war mit dem kleinen Jungen darunter fest verschlossen. The lamp and the little boy were tightly shut down. La lámpara, junto con el niño pequeño, estaba bien cerrada debajo. 马格里布 接下来 会 做 什么 呢 ? Was wird Maghreb als nächstes tun? What will the Maghreb do next? ¿Qué sigue para el Magreb? 他 打包 了 自己 的 行李 , 离开 了 这座 城市 。 Er packte sein Gepäck und verließ die Stadt. He packed his luggage and left the city. Hizo las maletas y salió de la ciudad. 他 回到 了 埃及 , 独自 坐 着 , 脑子里 充满 了 黑暗 、 不幸 的 想法 。 Er kehrte nach Ägypten zurück, saß allein, sein Geist war voller dunkler, unglücklicher Gedanken. He returned to Egypt, sitting alone, his mind filled with dark, unfortunate thoughts. Estaba de vuelta en Egipto, sentado solo, con la cabeza llena de pensamientos oscuros e infelices. 那么 阿拉丁 做 了 什么 呢 ? Was hat Aladdin also getan? So what did Aladdin do? 很快 你们 就 会 知道 了 。 Sie werden es bald wissen. You will know soon.