×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Travel, 你最好别停这里

你 最好 别停 这里

林青 : 你 怎么 停车 了 ? 这里 写 着 “ 禁止停车 ”。

林青 : 你 怎么 停车 了 ? 这里 写 着 “ 禁止停车 ”。

林青 : 你 怎么 停车 了 ? 这里 写 着 “ 禁止停车 ”。

汉生 : 这里 没有 警察 , 我 停 一会儿 就 走 。

汉生 : 这里 没有 警察 , 我 停 一会儿 就 走 。

汉生 : 这里 没有 警察 , 我 停 一会儿 就 走 。

林青 : 你 最好 别停 这里 , 警察 来 了 就 惨 了 。

林青 : 你 最好 别停 这里 , 警察 来 了 就 惨 了 。

林青 : 你 最好 别停 这里 , 警察 来 了 就 惨 了 。

汉生 : 别 担心 , 没事 的 。

汉生 : 别 担心 , 没事 的 。

汉生 : 别 担心 , 没事 的 。

单词

“ 停车 ”“ 停车 ”

“ 警察 ”“ 警察 ”

“ 一会儿 ”“ 一会儿 ”

“ 最好 ”“ 最好 ”

“ 别 ”“ 别 ”

“ 惨 ”“ 惨 ”

“ 担心 ”“ 担心 ”

“ 没事 ”“ 没事 ”

你 最好 别停 这里 Sie sollten hier nicht aufhören. you better not stop here È meglio non fermarsi qui. ここで止まらない方がいい。 Lepiej nie zatrzymuj się tutaj. Вам лучше не останавливаться на достигнутом

林青 : 你 怎么 停车 了 ? Lin Qing: Why did you stop? Lin Qing:なぜやめたのですか? 这里 写 着 “ 禁止停车 ”。 It says "No Parking" here.

林青 : 你 怎么 停车 了 ? Lin Qing: Why did you stop? 这里 写 着 “ 禁止停车 ”。

林青 : 你 怎么 停车 了 ? 这里 写 着 “ 禁止停车 ”。

汉生 : 这里 没有 警察 , 我 停 一会儿 就 走 。 Han Sheng: There are no policemen here. I stop for a while and leave.

汉生 : 这里 没有 警察 , 我 停 一会儿 就 走 。 Han Sheng: There are no policemen here. I stop for a while and leave.

汉生 : 这里 没有 警察 , 我 停 一会儿 就 走 。 Han Sheng: There are no policemen here. I stop for a while and leave.

林青 : 你 最好 别停 这里 , 警察 来 了 就 惨 了 。 Lin Qing: You'd better not stop here, it will be miserable when the police arrive.

林青 : 你 最好 别停 这里 , 警察 来 了 就 惨 了 。 Lin Qing: You'd better not stop here, it will be miserable when the police arrive.

林青 : 你 最好 别停 这里 , 警察 来 了 就 惨 了 。

汉生 : 别 担心 , 没事 的 。 Han Sheng: Don't worry, it's okay. Non si preoccupi, va bene così.

汉生 : 别 担心 , 没事 的 。

汉生 : 别 担心 , 没事 的 。

单词 parole

“ 停车 ”“ 停车 ”

“ 警察 ”“ 警察 ”

“ 一会儿 ”“ 一会儿 ”

“ 最好 ”“ 最好 ”

“ 别 ”“ 别 ”

“ 惨 ”“ 惨 ”

“ 担心 ”“ 担心 ”

“ 没事 ”“ 没事 ”