×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Friendship, 老友重逢

老友重逢

我 是 汉生

我 是 乐乐

汉生 : 乐乐 , 你 觉得 人生 中 最 快乐 的 事情 是 什么 ?

乐乐 : 中国 的 古人 曾经 说 过 , 人生 有 四大 乐事 , 其中 一件 就是 他乡遇故知 。

汉生 : 对 , 在 别的 地方 遇见 老朋友 当然 非常 开心 , 我 这次 去 大连 就 遇到 了 。 下面 就 跟 大家 分享 一下 我 的 快乐 。

潘颖 : 喂 , 你好 !

汉生 : 喂 , 潘颖 , 我 是 汉生 。

潘颖 : 老同学 , 怎么 是 你 啊 ? 好长时间 没 联系 了 !

汉生 : 是 啊 。 我 现在 在 大连 呢 ! 用 公用电话 给 你 打 的 。

潘颖 : 啊 ? 我 都 没 注意 这个 号码 是 大连 的 ! 你 怎么 来 大连 了 ?

汉生 : 我 是 专门 来 看望 老同学 你 的 , 顺便 出个 差 。

潘颖 : 你 少来 这 一套 啊 , 别说 得 那么 好听 。 你 肯定 是 来 出差 , 顺便 找 我 蹭 个 饭 。

汉生 : 哈哈 ! 这 都 被 你 看 出来 了 !

潘颖 : 那 当然 ! 行 了 , 不 开玩笑 了 。 你 能 来 大连 真是 太好了 ! 什么 时候 到 的 ? 在 大连 待 几天 ? 汉生 : 我 今天 早上 刚到 , 晚上 就 得 走 。 潘颖 : 那么 急 ! 好不容易 来 了 , 多待 两天 吧 , 我 带 你 到处 转转 。

汉生 : 我 也 想 多 待 两天 玩一玩 , 但 还有 别的 事 , 必须 得 赶紧 回去 。 潘颖 : 什么 事 那么 着急 啊 ? 你 就 多 住 一天 , 明天 回去 不行 吗 ? 汉生 : 身不由己 , 实在 没 办法 啊 ! 以后 有 机会 我 再 来 。

潘颖 : 你 这 时间 真是 够 紧张 的 。 可是 不管怎么 说 , 咱们 总得 见个面 吧 。

汉生 : 我 大概 五点 左右 能 把 事情 办完 , 晚上 九点半 的 火车 。 如果 你 时间 方便 的话 , 咱们 就 见 个面 、 叙叙旧 。

潘颖 : 正好 我 也 五点 下班 , 咱们 可以 一起 吃晚饭 。 我 请 你 吃 大餐 , 来到 大连 一定 得 尝尝 这里 的 海鲜 。

汉生 : 呵呵 , 千万别 客气 啊 ! 咱们 随便 吃点 就 行 , 最 重要 的 是 说说话 。 潘颖 : 你 才 别跟我 客气 呢 ! 你 得 让 我 尽 一下 地主之谊 啊 !

汉生 : 好好 好 , 那 我 就 恭敬不如从命 了 。

潘颖 : 那 这样 , 你 五点 办完 正事 以后 就 直接 打车 去 星海 广场 , 咱们 在 那里 碰面

然后 在 附近 的 饭店 吃饭 , 吃完饭 在 海边 走 一 走 , 看看 大连 的 夜景 , 八点半 左右 我 就 送 你 去 车站 。 怎么样 ?

汉生 : 好 的 , 一切 听 你 的 安排 。 潘颖 : 那 咱们 到 时 电话 联系 ! 汉生 : 好 的 , 晚上 见 ! 我们 一 起来 学习 一下 这篇 课文 中 的 词语 吧 。

第一个 词语 , 到处 , 意思 是 “ 任何 地方 ( 都 ); 指 说话 人 所指 的 动作 或 状态 的 全部 范围 ”。

例如 , 一到 放假 的 时候 , 旅游 景区 里 到处 都 是 人 。

再 例如 , 他 的 房间 特别 乱 , 衣服 扔 得到 处 都 是 。

请 听课 文中 的 句子 :

女 : 好不容易 来 了 , 多待 两天 吧 , 我 带 你 到处 转转 。

第二个 词语 , 身不由己 , 意思 是 “ 身体 不能 由 自己 控制 ”, 是 指 “ 自己 的 行为 自己 不能 做主 , 受 别人 的 控制 ”。

例如 , 上学 的 时候 还 比较 自由 , 工作 了 以后 就 身不由己 了 。

再 例如 , 他 这么 做 也 是 身不由己 , 你 就 原谅 他 吧 。

请 听课 文中 的 句子 :

汉生 : 身不由己 , 实在 没 办法 啊 ! 以后 有 机会 我 再 来 。

第三个 词语 , 叙旧 , 意思 是 “ 谈论 跟 双方 有关 的 以前 的 事情 ”

多用 在 不 常见 面 的 朋友 、 亲人或 比较 熟悉 的 人 之间 。 常常 说 “ 叙叙旧 ”。

例如 , 每到 过年 的 时候 , 他们 就 会 聚在一起 叙叙旧 。

再 例如 , 他们 几个 老同学 一 见面 就 叙起 旧来 了 。

请 听课 文中 的 句子 :

汉生 : 如果 你 时间 方便 的话 , 咱们 就 见 个面 、 叙叙旧 。

第四个 词语 , 海鲜 , 就是指 “ 用来 吃 的 海里 的 鱼 、 虾 等 各种 动物 ”。

例如 , 她 从小 在 海边 长大 , 特别 喜欢 吃海鲜 。

再 例如 , 这家 饭店 的 海鲜 做 得 特别 好 !

请 听课 文中 的 句子 :

女 : 来到 大连 一定 得 尝尝 这里 的 海鲜 。

第五个 词语 , 碰面 , 意思 就是 “ 见面 ; 会面 ”。

用 的 时候 常常 有 这样 的 意思 : 先 在 一个 地方 见 , 然后 再 一起 去 另外 一个 地方 。 是 一个 比较 口语 的 说法 。

例如 , 我 跟 他 约 了 今天下午 三点 在 这里 碰面 。

再 例如 , 我们 俩 先 在 学校 门口 碰面 , 然后 再 去 找 王老师 。

请 听课 文中 的 句子 :

女 : 你 五点 办完 正事 以后 就 直接 打车 去 星海 广场 , 咱们 在 那里 碰面 , 然后 在 附近 的 饭店 吃饭 。

第六个 词语 , 夜景 , 意思 是 “ 夜晚 的 景色 ”。

例如 , 上海 的 夜景 非常 漂亮 !

请 听课 文中 的 句子 :

女 : 吃完饭 在 海边 走 一 走 , 看看 大连 的 夜景 。

下面 , 我们 再 来 看看 对话 中 还有 哪些 有用 的 表达 :

第一个 , 少来 这 一套 。

请 听课 文中 的 句子 :

汉生 : 我 是 专门 来 看望 老同学 你 的 , 顺便 出个 差 。

潘颖 : 你 少来 这 一套 啊 , 别说 得 那么 好听 。 你 肯定 是 来 出差 , 顺便 找 我 蹭 个 饭 。

“ 少来 这 一套 ”, 意思 是 “ 不要 做 这样 的 事 , 不要 说 这样的话 , 或 不要 用 这种 方法 ”, 语气 比较 强硬 , 有 批评 的 意思 。

朋友 或 熟人 之间 使用 时 常常 用于 开玩笑 的 情况 下 , 显得 比较 轻松 、 亲密 。 口语 中 也 常常 简单 地 说 成 “ 少来 ”。

例如 , 你们 这种 做法 太 可笑 了 ! 以后 还是 少来 这 一套 吧 !

再 例如 , 男 : 乐乐 , 你 今天 的 衣服 太漂亮 了 !

女 : 少来 啊 ! 你 肯定 有 什么 事 要求 我 吧 ?

第二个 , 不管怎么 说 。

请 听课 文中 的 句子 :

潘颖 : 你 这 时间 真是 够 紧张 的 。 可是 不管怎么 说 , 咱们 总得 见个面 吧 。

“ 不管怎么 说 ”, 虽然 有 其他 的 情况 、 问题 或 原因 , 但是 有 一点 还是 不能 否认 或者 必须 要 做 的 。

常常 用来 引出 一个 说话 人 认为 更 重要 的 方面 。

例如 , 虽然 他 从来 没有 养过 我 , 但是 不管怎么 说 , 他 都 是 我 父亲 。

再 例如 , 不管怎么 说 , 这件 事 都 是 你 不 对 。

第三个 , 尽 地主之谊 。

请 听课 文中 的 句子 :

潘颖 : 你 才 别跟我 客气 呢 ! 你 得 让 我 尽 一下 地主之谊 啊 !

“ 尽 地主之谊 ”, 意思 是 “ 尽到 本地 主人 的 义务 ”, 常常 在 邀请 、 招待 从 外地 来 的 客人 时 使用 。

意思 是 说 “ 作为 本地 的 主人 , 招待 你 是 我 应该 做 的 事情 ”

一般 是 比较 客气 、 正式 的 说法 , 但 朋友 、 熟人 之间 也 可以 使用 。

例如 , 欢迎 你们 来 北京 ! 我们 今天 准备 了 欢迎 晚宴 , 略 尽 地主之谊 !

再 例如 , 甲 : 今天 我 请 你 吧 ! 乙 : 那怎么行 ? 你 是 客人 , 应该 我 尽 地主之谊 。

第四个 , 恭敬不如从命 。

请 听课 文中 的 句子 :

潘颖 : 你 才 别跟我 客气 呢 ! 你 得 让 我 尽 一下 地主之谊 啊 !

汉生 : 好好 好 , 那 我 就 恭敬不如从命 了 。

“ 恭敬不如从命 ”, 是 一句 成语 ,“ 恭敬 ” 在 这里 是 “ 礼貌 地 谦让 、 推辞 ”,“ 从命 ” 是 指 “ 听从命令 、 安排 ”。

所以 这句 话 的 意思 是 说 “ 一味 礼貌 地 推让 , 不如 听从命令 或 安排 ”

或者说 “ 对方 对 自己 很 客气 , 自己 虽然 不敢当 , 但是 也 不好 不 听从 ”。 是 一句 客套 和 应酬 用语 。

例如 , 既然 你 都 已经 安排 好 了 , 那 我 就 恭敬不如从命 , 就 不 客气 了 。

下面 让 我们 再 听 一遍 课文

潘颖 : 喂 , 你好 !

汉生 : 喂 , 潘颖 , 我 是 汉生 。

潘颖 : 老同学 , 怎么 是 你 啊 ? 好长时间 没 联系 了 !

汉生 : 是 啊 。 我 现在 在 大连 呢 ! 用 公用电话 给 你 打 的 。

潘颖 : 啊 ? 我 都 没 注意 这个 号码 是 大连 的 ! 你 怎么 来 大连 了 ?

汉生 : 我 是 专门 来 看望 老同学 你 的 , 顺便 出个 差 。

潘颖 : 你 少来 这 一套 啊 , 别说 得 那么 好听 。 你 肯定 是 来 出差 , 顺便 找 我 蹭 个 饭 。

汉生 : 哈哈 ! 这 都 被 你 看 出来 了 !

潘颖 : 那 当然 ! 行 了 , 不 开玩笑 了 。 你 能 来 大连 真是 太好了 ! 什么 时候 到 的 ? 在 大连 待 几天 ? 汉生 : 我 今天 早上 刚到 , 晚上 就 得 走 。 潘颖 : 那么 急 ! 好不容易 来 了 , 多待 两天 吧 , 我 带 你 到处 转转 。

汉生 : 我 也 想 多 待 两天 玩一玩 , 但 还有 别的 事 , 必须 得 赶紧 回去 。 潘颖 : 什么 事 那么 着急 啊 ? 你 就 多 住 一天 , 明天 回去 不行 吗 ? 汉生 : 身不由己 , 实在 没 办法 啊 ! 以后 有 机会 我 再 来 。

潘颖 : 你 这 时间 真是 够 紧张 的 。 可是 不管怎么 说 , 咱们 总得 见个面 吧 。

汉生 : 我 大概 五点 左右 能 把 事情 办完 , 晚上 九点半 的 火车 。 如果 你 时间 方便 的话 , 咱们 就 见 个面 、 叙叙旧 。

潘颖 : 正好 我 也 五点 下班 , 咱们 可以 一起 吃晚饭 。 我 请 你 吃 大餐 , 来到 大连 一定 得 尝尝 这里 的 海鲜 。

汉生 : 呵呵 , 千万别 客气 啊 ! 咱们 随便 吃点 就 行 , 最 重要 的 是 说说话 。 潘颖 : 你 才 别跟我 客气 呢 ! 你 得 让 我 尽 一下 地主之谊 啊 !

汉生 : 好好 好 , 那 我 就 恭敬不如从命 了 。

潘颖 : 那 这样 , 你 五点 办完 正事 以后 就 直接 打车 去 星海 广场 , 咱们 在 那里 碰面

然后 在 附近 的 饭店 吃饭 , 吃完饭 在 海边 走 一 走 , 看看 大连 的 夜景 , 八点半 左右 我 就 送 你 去 车站 。 怎么样 ?

汉生 : 好 的 , 一切 听 你 的 安排 。 潘颖 : 那 咱们 到 时 电话 联系 ! 汉生 : 好 的 , 晚上 见 !

老友重逢 Wiedersehen mit alten Freunden reunion of old friends réunion de vieux amis riunione di vecchi amici 旧友再会 reünie van oude vrienden reencontro de velhos amigos встреча старых друзей

我 是 汉生

我 是 乐乐

汉生 : 乐乐 , 你 觉得 人生 中 最 快乐 的 事情 是 什么 ?

乐乐 : 中国 的 古人 曾经 说 过 , 人生 有 四大 乐事 , 其中 一件 就是 他乡遇故知 。

汉生 : 对 , 在 别的 地方 遇见 老朋友 当然 非常 开心 , 我 这次 去 大连 就 遇到 了 。 下面 就 跟 大家 分享 一下 我 的 快乐 。 Позвольте мне поделиться с вами своим счастьем.

潘颖 : 喂 , 你好 !

汉生 : 喂 , 潘颖 , 我 是 汉生 。

潘颖 : 老同学 , 怎么 是 你 啊 ? 好长时间 没 联系 了 ! I haven't contacted for a long time!

汉生 : 是 啊 。 我 现在 在 大连 呢 ! I'm in Dalian now! 用 公用电话 给 你 打 的 。 Called you by public phone.

潘颖 : 啊 ? 我 都 没 注意 这个 号码 是 大连 的 ! I didn't notice that this number was Dalian! この番号が大連からのものだとは気づきませんでした。 你 怎么 来 大连 了 ?

汉生 : 我 是 专门 来 看望 老同学 你 的 , 顺便 出个 差 。 Han Sheng: I'm here to visit your old classmate. By the way, I'm on a business trip.

潘颖 : 你 少来 这 一套 啊 , 别说 得 那么 好听 。 Pan Ying: Don't do this kind of thing, don't say it so nicely. パン・イン: こんなことをしないでください。 你 肯定 是 来 出差 , 顺便 找 我 蹭 个 饭 。 あなたは出張中のはずです。私と一緒に食事をしに来てください。

汉生 : 哈哈 ! 这 都 被 你 看 出来 了 !

潘颖 : 那 当然 ! 行 了 , 不 开玩笑 了 。 你 能 来 大连 真是 太好了 ! 什么 时候 到 的 ? 在 大连 待 几天 ? 汉生 : 我 今天 早上 刚到 , 晚上 就 得 走 。 潘颖 : 那么 急 ! 好不容易 来 了 , 多待 两天 吧 , 我 带 你 到处 转转 。

汉生 : 我 也 想 多 待 两天 玩一玩 , 但 还有 别的 事 , 必须 得 赶紧 回去 。 潘颖 : 什么 事 那么 着急 啊 ? 你 就 多 住 一天 , 明天 回去 不行 吗 ? 汉生 : 身不由己 , 实在 没 办法 啊 ! 以后 有 机会 我 再 来 。

潘颖 : 你 这 时间 真是 够 紧张 的 。 可是 不管怎么 说 , 咱们 总得 见个面 吧 。 でもとにかく、私たちは会わなければならない。

汉生 : 我 大概 五点 左右 能 把 事情 办完 , 晚上 九点半 的 火车 。 如果 你 时间 方便 的话 , 咱们 就 见 个面 、 叙叙旧 。 もし都合が合えば、会って話をしましょう。

潘颖 : 正好 我 也 五点 下班 , 咱们 可以 一起 吃晚饭 。 我 请 你 吃 大餐 , 来到 大连 一定 得 尝尝 这里 的 海鲜 。

汉生 : 呵呵 , 千万别 客气 啊 ! 咱们 随便 吃点 就 行 , 最 重要 的 是 说说话 。 潘颖 : 你 才 别跟我 客气 呢 ! 你 得 让 我 尽 一下 地主之谊 啊 !

汉生 : 好好 好 , 那 我 就 恭敬不如从命 了 。 ハンセン:そうか、そうか、それならとても光栄だ。

潘颖 : 那 这样 , 你 五点 办完 正事 以后 就 直接 打车 去 星海 广场 , 咱们 在 那里 碰面

然后 在 附近 的 饭店 吃饭 , 吃完饭 在 海边 走 一 走 , 看看 大连 的 夜景 , 八点半 左右 我 就 送 你 去 车站 。 怎么样 ?

汉生 : 好 的 , 一切 听 你 的 安排 。 潘颖 : 那 咱们 到 时 电话 联系 ! 汉生 : 好 的 , 晚上 见 ! 我们 一 起来 学习 一下 这篇 课文 中 的 词语 吧 。

第一个 词语 , 到处 , 意思 是 “ 任何 地方 ( 都 ); 指 说话 人 所指 的 动作 或 状态 的 全部 范围 ”。

例如 , 一到 放假 的 时候 , 旅游 景区 里 到处 都 是 人 。

再 例如 , 他 的 房间 特别 乱 , 衣服 扔 得到 处 都 是 。

请 听课 文中 的 句子 :

女 : 好不容易 来 了 , 多待 两天 吧 , 我 带 你 到处 转转 。 Woman: It's hard to come. Stay two days longer. I'll show you around. 女:ここに来るのは簡単じゃないから、2、3日いてね、案内するから。

第二个 词语 , 身不由己 , 意思 是 “ 身体 不能 由 自己 控制 ”, 是 指 “ 自己 的 行为 自己 不能 做主 , 受 别人 的 控制 ”。

例如 , 上学 的 时候 还 比较 自由 , 工作 了 以后 就 身不由己 了 。

再 例如 , 他 这么 做 也 是 身不由己 , 你 就 原谅 他 吧 。

请 听课 文中 的 句子 :

汉生 : 身不由己 , 实在 没 办法 啊 ! 以后 有 机会 我 再 来 。

第三个 词语 , 叙旧 , 意思 是 “ 谈论 跟 双方 有关 的 以前 的 事情 ”

多用 在 不 常见 面 的 朋友 、 亲人或 比较 熟悉 的 人 之间 。 常常 说 “ 叙叙旧 ”。 よく「追いつけ」と言う。

例如 , 每到 过年 的 时候 , 他们 就 会 聚在一起 叙叙旧 。

再 例如 , 他们 几个 老同学 一 见面 就 叙起 旧来 了 。 例えば、昔の同級生たちは、会うなりすぐに連絡を取り始めた。

请 听课 文中 的 句子 :

汉生 : 如果 你 时间 方便 的话 , 咱们 就 见 个面 、 叙叙旧 。

第四个 词语 , 海鲜 , 就是指 “ 用来 吃 的 海里 的 鱼 、 虾 等 各种 动物 ”。

例如 , 她 从小 在 海边 长大 , 特别 喜欢 吃海鲜 。

再 例如 , 这家 饭店 的 海鲜 做 得 特别 好 !

请 听课 文中 的 句子 :

女 : 来到 大连 一定 得 尝尝 这里 的 海鲜 。

第五个 词语 , 碰面 , 意思 就是 “ 见面 ; 会面 ”。

用 的 时候 常常 有 这样 的 意思 : 先 在 一个 地方 见 , 然后 再 一起 去 另外 一个 地方 。 使用される場合、多くの場合、まずある場所で会ってから、一緒に別の場所に行くという意味になります。 是 一个 比较 口语 的 说法 。

例如 , 我 跟 他 约 了 今天下午 三点 在 这里 碰面 。

再 例如 , 我们 俩 先 在 学校 门口 碰面 , 然后 再 去 找 王老师 。

请 听课 文中 的 句子 :

女 : 你 五点 办完 正事 以后 就 直接 打车 去 星海 广场 , 咱们 在 那里 碰面 , 然后 在 附近 的 饭店 吃饭 。

第六个 词语 , 夜景 , 意思 是 “ 夜晚 的 景色 ”。

例如 , 上海 的 夜景 非常 漂亮 !

请 听课 文中 的 句子 :

女 : 吃完饭 在 海边 走 一 走 , 看看 大连 的 夜景 。

下面 , 我们 再 来 看看 对话 中 还有 哪些 有用 的 表达 :

第一个 , 少来 这 一套 。 まず、ここに来ないでください。

请 听课 文中 的 句子 :

汉生 : 我 是 专门 来 看望 老同学 你 的 , 顺便 出个 差 。

潘颖 : 你 少来 这 一套 啊 , 别说 得 那么 好听 。 パン・イン: こんなことをしないでください。 你 肯定 是 来 出差 , 顺便 找 我 蹭 个 饭 。

“ 少来 这 一套 ”, 意思 是 “ 不要 做 这样 的 事 , 不要 说 这样的话 , 或 不要 用 这种 方法 ”, 语气 比较 强硬 , 有 批评 的 意思 。

朋友 或 熟人 之间 使用 时 常常 用于 开玩笑 的 情况 下 , 显得 比较 轻松 、 亲密 。 口语 中 也 常常 简单 地 说 成 “ 少来 ”。 口語では、単に「少なくなる」と言われることがよくあります。

例如 , 你们 这种 做法 太 可笑 了 ! 以后 还是 少来 这 一套 吧 ! 今後、そのようなことは避けたい!

再 例如 , 男 : 乐乐 , 你 今天 的 衣服 太漂亮 了 !

女 : 少来 啊 ! 你 肯定 有 什么 事 要求 我 吧 ?

第二个 , 不管怎么 说 。 とにかく2本目だ。

请 听课 文中 的 句子 :

潘颖 : 你 这 时间 真是 够 紧张 的 。 可是 不管怎么 说 , 咱们 总得 见个面 吧 。

“ 不管怎么 说 ”, 虽然 有 其他 的 情况 、 问题 或 原因 , 但是 有 一点 还是 不能 否认 或者 必须 要 做 的 。

常常 用来 引出 一个 说话 人 认为 更 重要 的 方面 。

例如 , 虽然 他 从来 没有 养过 我 , 但是 不管怎么 说 , 他 都 是 我 父亲 。 例えば、彼は私を育ててくれなかったけれど、とにかく私の父親だった。

再 例如 , 不管怎么 说 , 这件 事 都 是 你 不 对 。

第三个 , 尽 地主之谊 。 3つ目は、大家としての名誉を守ることだ。

请 听课 文中 的 句子 :

潘颖 : 你 才 别跟我 客气 呢 ! 你 得 让 我 尽 一下 地主之谊 啊 !

“ 尽 地主之谊 ”, 意思 是 “ 尽到 本地 主人 的 义务 ”, 常常 在 邀请 、 招待 从 外地 来 的 客人 时 使用 。

意思 是 说 “ 作为 本地 的 主人 , 招待 你 是 我 应该 做 的 事情 ”

一般 是 比较 客气 、 正式 的 说法 , 但 朋友 、 熟人 之间 也 可以 使用 。

例如 , 欢迎 你们 来 北京 ! 我们 今天 准备 了 欢迎 晚宴 , 略 尽 地主之谊 ! We have prepared a welcome dinner today, a little bit of the friendship of landlords! 今日はおもてなしのしるしとして、ウェルカムディナーを用意しました!

再 例如 , 甲 : 今天 我 请 你 吧 ! 乙 : 那怎么行 ? B: Then how? B:どうしてですか? 你 是 客人 , 应该 我 尽 地主之谊 。

第四个 , 恭敬不如从命 。

请 听课 文中 的 句子 :

潘颖 : 你 才 别跟我 客气 呢 ! 你 得 让 我 尽 一下 地主之谊 啊 !

汉生 : 好好 好 , 那 我 就 恭敬不如从命 了 。

“ 恭敬不如从命 ”, 是 一句 成语 ,“ 恭敬 ” 在 这里 是 “ 礼貌 地 谦让 、 推辞 ”,“ 从命 ” 是 指 “ 听从命令 、 安排 ”。

所以 这句 话 的 意思 是 说 “ 一味 礼貌 地 推让 , 不如 听从命令 或 安排 ” つまり、"命令や取り決めに従うよりも、礼儀正しく譲歩する方が良い "という意味だ。

或者说 “ 对方 对 自己 很 客气 , 自己 虽然 不敢当 , 但是 也 不好 不 听从 ”。 是 一句 客套 和 应酬 用语 。

例如 , 既然 你 都 已经 安排 好 了 , 那 我 就 恭敬不如从命 , 就 不 客气 了 。

下面 让 我们 再 听 一遍 课文

潘颖 : 喂 , 你好 !

汉生 : 喂 , 潘颖 , 我 是 汉生 。

潘颖 : 老同学 , 怎么 是 你 啊 ? 好长时间 没 联系 了 !

汉生 : 是 啊 。 我 现在 在 大连 呢 ! 用 公用电话 给 你 打 的 。

潘颖 : 啊 ? 我 都 没 注意 这个 号码 是 大连 的 ! 你 怎么 来 大连 了 ?

汉生 : 我 是 专门 来 看望 老同学 你 的 , 顺便 出个 差 。

潘颖 : 你 少来 这 一套 啊 , 别说 得 那么 好听 。 你 肯定 是 来 出差 , 顺便 找 我 蹭 个 饭 。

汉生 : 哈哈 ! 这 都 被 你 看 出来 了 !

潘颖 : 那 当然 ! 行 了 , 不 开玩笑 了 。 你 能 来 大连 真是 太好了 ! 什么 时候 到 的 ? 在 大连 待 几天 ? 汉生 : 我 今天 早上 刚到 , 晚上 就 得 走 。 潘颖 : 那么 急 ! 好不容易 来 了 , 多待 两天 吧 , 我 带 你 到处 转转 。

汉生 : 我 也 想 多 待 两天 玩一玩 , 但 还有 别的 事 , 必须 得 赶紧 回去 。 潘颖 : 什么 事 那么 着急 啊 ? 你 就 多 住 一天 , 明天 回去 不行 吗 ? 汉生 : 身不由己 , 实在 没 办法 啊 ! 以后 有 机会 我 再 来 。

潘颖 : 你 这 时间 真是 够 紧张 的 。 可是 不管怎么 说 , 咱们 总得 见个面 吧 。

汉生 : 我 大概 五点 左右 能 把 事情 办完 , 晚上 九点半 的 火车 。 如果 你 时间 方便 的话 , 咱们 就 见 个面 、 叙叙旧 。

潘颖 : 正好 我 也 五点 下班 , 咱们 可以 一起 吃晚饭 。 我 请 你 吃 大餐 , 来到 大连 一定 得 尝尝 这里 的 海鲜 。

汉生 : 呵呵 , 千万别 客气 啊 ! 咱们 随便 吃点 就 行 , 最 重要 的 是 说说话 。 潘颖 : 你 才 别跟我 客气 呢 ! 你 得 让 我 尽 一下 地主之谊 啊 !

汉生 : 好好 好 , 那 我 就 恭敬不如从命 了 。

潘颖 : 那 这样 , 你 五点 办完 正事 以后 就 直接 打车 去 星海 广场 , 咱们 在 那里 碰面

然后 在 附近 的 饭店 吃饭 , 吃完饭 在 海边 走 一 走 , 看看 大连 的 夜景 , 八点半 左右 我 就 送 你 去 车站 。 怎么样 ?

汉生 : 好 的 , 一切 听 你 的 安排 。 潘颖 : 那 咱们 到 时 电话 联系 ! 汉生 : 好 的 , 晚上 见 !