×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Business, 下台

下台

洋洋 : 哈哈 ! 大 魔头 下台 了 !

心涛 : 说 什么 呢 ?

洋洋 : 你 没 听说 吗 ? 老李 这个 大 魔头 不再 是 咱们 的 主管 啦 !

心涛 : 真的 ? 我 以为 在 我 有生之年 等 不到 这 一天 了 呢 !

他 怎么 会 不 干 了 呢 ?

洋洋 : 不是 他 自己 的 决定 , 和 他 共事 的 其他 部门 的 主管 都 说 不能 忍受 他 了 。

心涛 : 好像 他 在 上层 那边 还 挺 受 器重 的 吧 ?

洋洋 : 但是 在 同事 中 却 不得人心 啊 。 他 罪有应得 !

心涛 : 也许 他 是因为 个人 原因 才 离开 呢 ?

洋洋 : 管 他 呢 , 反正 我们 要 有 新 的 主管 了 !

心涛 : 万一 新来 的 主管 比 他 还 糟糕 怎么办 ?

洋洋 : 快闭 上 你 的 乌鸦嘴 !

【 课文 解释 】

第一个 生词 : 魔头

指 凶恶 的 坏人 , 这里 引申 指 邪恶 的 人 。

例如 : 这 孩子 简直 是 个 小 魔头 ! 这 一天 真 累死 我 了 !

再 例如 : 她 生气 的 样子 真 可怕 , 简直 像 个 女魔头 !

请 听课 文中 的 句子 : 哈哈 ! 大 魔头 下台 了 !

第二个 生词 : 下台

比喻 失去 权力 , 从 某 职位 上 离开 。

例如 : 他 的 任期 还 没满 就 下台 了 。

再 例如 : 最近 , 让 总统 下台 的 呼声 越来越 高 。

请 听课 文中 的 句子 : 哈哈 ! 大 魔头 下台 了 !

第三个 生词 : 有生之年

指活 在 世上 的 时间 。

例如 : 他 爸爸 渴望 在 他 有生之年 能 看到 儿子 当 上 律师 。

再 例如 : 我 希望 我能 在 我 有生之年 实现 这个 愿望 。

请 听课 文中 的 句子 : 我 以为 在 我 有生之年 等 不到 这 一天 了 呢 !

第四个 生词 : 共事

在 一起 工作

例如 : 我 和 他 共事 多年 , 对 他 比较 了解 。

再 例如 : 他们 是 共事 多年 的 朋友 。

请 听课 文中 的 句子 : 和 他 共事 的 其他 部门 的 主管 都 说 不能 忍受 他 了 。

第五个 生词 : 忍受

勉强 承受 ( 痛苦 、 困难 、 不幸 的 遭遇 等 )

例如 : 这么 热 的 天气 简直 叫 人 无法忍受 !

再 例如 : 他 一个 人 默默 忍受着 妻子 离去 的 痛苦 。

请 听课 文中 的 句子 : 和 他 共事 的 其他 部门 的 主管 都 说 不能 忍受 他 了 。

第六个 生词 : 器重

意思 是 看重 ; 重视 。

例如 : 小 李 的 诚实 换来 了 老板 的 器重 。

再 例如 : 我 那么 器重 你 , 把 这么 重要 的 任务 交给 你 , 你 居然 背叛 我 ?

请 听课 文中 的 句子 : 好像 他 在 上层 那边 还 挺 受 器重 的 吧 ?

第七个 生词 : 不得人心

心 : 心愿 , 愿望 。 得不到 群众 的 支持 拥护 ; 得不到 众人 的 好评 。

例如 : 他 上任 没 几天 , 就 成 了 公司 里 最 不得人心 的 人 。

再 例如 : 他 指责 朋友 的 习惯 使得 他 不得人心 。

请 听课 文中 的 句子 : 但是 在 同事 中 却 不得人心 啊 。

第八个 生词 : 罪有应得

应 : 应该 。 按 罪恶 或 错误 的 性质 , 理应 得到 这样 的 惩罚 。

例如 : 他 受到 的 处罚 是 罪有应得 的 。

再 例如 : 这家 企业 因 随意 排放 污水 被 停产 , 真是 罪有应得 。

请 听课 文中 的 句子 : 他 罪有应得 !

第九个 生词 : 糟糕

指 事情 或 情况 不好

例如 : 事实 比 我 想象 的 更 要 糟糕 。

再 例如 : 今天 的 天气 真糟糕 。

请 听课 文中 的 句子 : 万一 新来 的 主管 比 他 还 糟糕 怎么办 ?

【 表达法 】 乌鸦嘴

这里 形容 某人 预测 的 不好 的 事情 马上 就 变成 了 现实 。

例如 : 你 真是 个 乌鸦嘴 , 今天 还 真 下雨 了 , 咱们 去 不了 公园 了 。

再 例如 : 你 这 乌鸦嘴 , 别说 那么 不 吉利 的话 。

请 听课 文中 的 句子 : 快闭 上 你 的 乌鸦嘴 !

洋洋 : 哈哈 ! 大 魔头 下台 了 !

心涛 : 说 什么 呢 ?

洋洋 : 你 没 听说 吗 ? 老李 这个 大 魔头 不再 是 咱们 的 主管 啦 !

心涛 : 真的 ? 我 以为 在 我 有生之年 等 不到 这 一天 了 呢 !

他 怎么 会 不 干 了 呢 ?

洋洋 : 不是 他 自己 的 决定 , 和 他 共事 的 其他 部门 的 主管 都 说 不能 忍受 他 了 。

心涛 : 好像 他 在 上层 那边 还 挺 受 器重 的 吧 ?

洋洋 : 但是 在 同事 中 却 不得人心 啊 。 他 罪有应得 !

心涛 : 也许 他 是因为 个人 原因 才 离开 呢 ?

洋洋 : 管 他 呢 , 反正 我们 要 有 新 的 主管 了 !

心涛 : 万一 新来 的 主管 比 他 还 糟糕 怎么办 ?

洋洋 : 快闭 上 你 的 乌鸦嘴 !

下台 انزل Runter von der Bühne step down dimitir (de su cargo, etc.) démissionner (d'un poste, etc.) уходить в отставку (с должности и т.д.)

洋洋 : 哈哈 ! يانجيانج: هاها! YOUNG YOUNG: Ha ha! 大 魔头 下台 了 ! لقد تنحى الشيطان الكبير! The big devil has stepped down!

心涛 : 说 什么 呢 ? Xintao: عمّا تتحدث؟ Xintao: What are you talking about?

洋洋 : 你 没 听说 吗 ? يانجيانج: ألم تسمع؟ Yang Yang: Haven't you heard? 老李 这个 大 魔头 不再 是 咱们 的 主管 啦 ! الشيطان الكبير ، لاو لي ، لم يعد مشرفنا! Old Li, the big devil, is no longer our supervisor!

心涛 : 真的 ? Xintao: حقا؟ 我 以为 在 我 有生之年 等 不到 这 一天 了 呢 ! اعتقدت أنه لا يمكنني الانتظار لهذا اليوم في حياتي! I thought I wouldn't be able to wait for this day in my lifetime! 一生でこの日が待ちきれないと思いました!

他 怎么 会 不 干 了 呢 ? كيف استقال؟ How could he quit? 彼はどうやって辞めることができたのですか?

洋洋 : 不是 他 自己 的 决定 , 和 他 共事 的 其他 部门 的 主管 都 说 不能 忍受 他 了 。 يانغ يانغ: إنه ليس قراره الخاص ، يقول مديرو الإدارات الأخرى الذين يعملون معه إنهم لا يستطيعون تحمله بعد الآن. Yangyang: It's not his own decision. The heads of other departments who work with him say they can't stand him anymore.

心涛 : 好像 他 在 上层 那边 还 挺 受 器重 的 吧 ? زينتاو: يبدو أنه يحظى باحترام القيادة العليا ، أليس كذلك؟ Xintao: It seems that he is quite respected at the upper level, right? シンタオ:上層部ではかなり尊敬されているようですね。

洋洋 : 但是 在 同事 中 却 不得人心 啊 。 Yangyang: But it is unpopular among colleagues. 他 罪有应得 ! it serves him right!

心涛 : 也许 他 是因为 个人 原因 才 离开 呢 ? Xintao: Maybe he left for personal reasons? Xintao: もしかしたら、彼は個人的な理由で去ったのですか?

洋洋 : 管 他 呢 , 反正 我们 要 有 新 的 主管 了 ! Yangyang: Whatever, we have a new supervisor anyway! ヤンヤン:とにかく、新しいスーパーバイザーがいます!

心涛 : 万一 新来 的 主管 比 他 还 糟糕 怎么办 ? Xintao: What if the new supervisor is worse than him?

洋洋 : 快闭 上 你 的 乌鸦嘴 ! Yangyang: Shut up your crow's mouth!

【 课文 解释 】 【Text Explanation】

第一个 生词 : 魔头 First new word: devil

指 凶恶 的 坏人 , 这里 引申 指 邪恶 的 人 。 Refers to wicked bad people, here it refers to evil people.

例如 : 这 孩子 简直 是 个 小 魔头 ! For example: This kid is a little devil! 例:この子は小悪魔です! 这 一天 真 累死 我 了 ! I'm so tired today!

再 例如 : 她 生气 的 样子 真 可怕 , 简直 像 个 女魔头 ! Another example: She looks so terrifying when she's angry, she looks like a devil!

请 听课 文中 的 句子 : 哈哈 ! Please listen to the sentences in the text: Haha! 大 魔头 下台 了 ! The big devil has stepped down!

第二个 生词 : 下台 Second vocabulary word: step down

比喻 失去 权力 , 从 某 职位 上 离开 。 It is a metaphor for losing power and leaving a position.

例如 : 他 的 任期 还 没满 就 下台 了 。 For example, he stepped down before his term of office expired. Par exemple, il a démissionné avant l'expiration de son mandat. 例:彼は任期満了前に辞任した。

再 例如 : 最近 , 让 总统 下台 的 呼声 越来越 高 。 Another example is that recently, there have been increasing calls for the President to step down.

请 听课 文中 的 句子 : 哈哈 ! 大 魔头 下台 了 !

第三个 生词 : 有生之年

指活 在 世上 的 时间 。 It refers to the time spent on earth. Il s'agit du temps passé sur terre.

例如 : 他 爸爸 渴望 在 他 有生之年 能 看到 儿子 当 上 律师 。 For example, his father longed to see his son become a lawyer in his lifetime.

再 例如 : 我 希望 我能 在 我 有生之年 实现 这个 愿望 。 Another example: I hope I can realize this wish in my lifetime. 別の例: この願いを生涯のうちに叶えたいと願っています。

请 听课 文中 的 句子 : 我 以为 在 我 有生之年 等 不到 这 一天 了 呢 ! Please listen to the sentence in the text: I thought I would not be able to wait for this day in my lifetime!

第四个 生词 : 共事

在 一起 工作 Working together.

例如 : 我 和 他 共事 多年 , 对 他 比较 了解 。 For example, I have worked with him for many years and know him well.

再 例如 : 他们 是 共事 多年 的 朋友 。

请 听课 文中 的 句子 : 和 他 共事 的 其他 部门 的 主管 都 说 不能 忍受 他 了 。 Listen to the sentence in the text: The heads of other departments with whom he worked said they couldn't stand him anymore.

第五个 生词 : 忍受 The fifth vocabulary word: endure.

勉强 承受 ( 痛苦 、 困难 、 不幸 的 遭遇 等 ) To bear (pain, difficulties, misfortunes, etc.) reluctantly

例如 : 这么 热 的 天气 简直 叫 人 无法忍受 ! For example, the heat is unbearable!

再 例如 : 他 一个 人 默默 忍受着 妻子 离去 的 痛苦 。 For example, he suffered the pain of his wife's death in silence.

请 听课 文中 的 句子 : 和 他 共事 的 其他 部门 的 主管 都 说 不能 忍受 他 了 。 Listen to the sentence in the text: The heads of other departments with whom he worked said they couldn't stand him anymore.

第六个 生词 : 器重 Sixth vocabulary word: valued.

意思 是 看重 ; 重视 。 It means to value; to emphasize.

例如 : 小 李 的 诚实 换来 了 老板 的 器重 。 For example, Xiao Li's honesty was rewarded with the boss's respect. 例: Xiao Li の誠実さは上司の尊敬を集めています。

再 例如 : 我 那么 器重 你 , 把 这么 重要 的 任务 交给 你 , 你 居然 背叛 我 ? For example, I value you so much and entrust you with such an important task, but you betray me?

请 听课 文中 的 句子 : 好像 他 在 上层 那边 还 挺 受 器重 的 吧 ? Listen to the sentence in the text: "It seems that he is highly regarded by the upper class, isn't he?

第七个 生词 : 不得人心 Seventh vocabulary word: unpopular.

心 : 心愿 , 愿望 。 得不到 群众 的 支持 拥护 ; 得不到 众人 的 好评 。 They are not supported and embraced by the masses; they are not well received by the people.

例如 : 他 上任 没 几天 , 就 成 了 公司 里 最 不得人心 的 人 。 For example, within days of taking office, he became the most unpopular person in the company.

再 例如 : 他 指责 朋友 的 习惯 使得 他 不得人心 。 Another example: his habit of accusing his friends makes him unpopular.

请 听课 文中 的 句子 : 但是 在 同事 中 却 不得人心 啊 。 Listen to the sentence in the text: "But it is unpopular among the colleagues.

第八个 生词 : 罪有应得 Eighth vocabulary word: deservedly.

应 : 应该 。 Should: should. 按 罪恶 或 错误 的 性质 , 理应 得到 这样 的 惩罚 。 The nature of the offense or wrong deserves such punishment.

例如 : 他 受到 的 处罚 是 罪有应得 的 。 For example, he was punished as he deserved.

再 例如 : 这家 企业 因 随意 排放 污水 被 停产 , 真是 罪有应得 。 Another example is that this enterprise was suspended for discharging sewage indiscriminately, and it really deserved to be suspended.

请 听课 文中 的 句子 : 他 罪有应得 ! Listen to the sentence in the text: He deserved it!

第九个 生词 : 糟糕

指 事情 或 情况 不好 Something or a situation that's not good.

例如 : 事实 比 我 想象 的 更 要 糟糕 。 For example: The truth is worse than I thought.

再 例如 : 今天 的 天气 真糟糕 。 Another example is: The weather today is terrible.

请 听课 文中 的 句子 : 万一 新来 的 主管 比 他 还 糟糕 怎么办 ? Listen to the sentence in the text: What if the new supervisor is worse than he is?

【 表达法 】 乌鸦嘴

这里 形容 某人 预测 的 不好 的 事情 马上 就 变成 了 现实 。

例如 : 你 真是 个 乌鸦嘴 , 今天 还 真 下雨 了 , 咱们 去 不了 公园 了 。

再 例如 : 你 这 乌鸦嘴 , 别说 那么 不 吉利 的话 。

请 听课 文中 的 句子 : 快闭 上 你 的 乌鸦嘴 ! Listen to the sentence in the text: Shut up your crows!

洋洋 : 哈哈 ! 大 魔头 下台 了 !

心涛 : 说 什么 呢 ?

洋洋 : 你 没 听说 吗 ? 老李 这个 大 魔头 不再 是 咱们 的 主管 啦 !

心涛 : 真的 ? 我 以为 在 我 有生之年 等 不到 这 一天 了 呢 !

他 怎么 会 不 干 了 呢 ?

洋洋 : 不是 他 自己 的 决定 , 和 他 共事 的 其他 部门 的 主管 都 说 不能 忍受 他 了 。

心涛 : 好像 他 在 上层 那边 还 挺 受 器重 的 吧 ?

洋洋 : 但是 在 同事 中 却 不得人心 啊 。 他 罪有应得 !

心涛 : 也许 他 是因为 个人 原因 才 离开 呢 ?

洋洋 : 管 他 呢 , 反正 我们 要 有 新 的 主管 了 !

心涛 : 万一 新来 的 主管 比 他 还 糟糕 怎么办 ?

洋洋 : 快闭 上 你 的 乌鸦嘴 !