×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Entertainment, 我最喜欢看恐怖片

我 最 喜欢 看 恐怖片

青青 : 胡子 , 周末 去 看 电影吧 ?

胡子 : 行 呀 。 你 喜欢 看 什么 类型 的 ?

青青 : 我 最 喜欢 看 恐怖片 了 。 你 呢 ?

胡子 : 我 可不 喜欢 看 恐怖片 , 晚上 会 做 噩梦 , 我 喜欢 看 搞笑片 。

青青 : 搞笑片 我 也 喜欢 , 行 , 那 我们 周末 去 看 一部 搞笑片 。

胡子 : 行 , 那 就 这么 定 了 。

好 了 , 短文 听 完 了 。

今天 我们 来 看看 青青 和 胡子 都 喜欢 看 什么 类型 的 电影 。

我 最 喜欢 看 “ 恐怖片 ”, 恐怖片 就是 让 人 感觉 很 害怕 的 电影 。

比如 “ 木乃伊 ”、“ 吸血鬼 ”、“ 鬼 ”“ 恐怖 ” 是 非常 非常 可怕 的 意思

比如说 “ 房间 里 黑乎乎 的 , 让 我 感觉 很 恐怖 ”,“ 突然 电视 里 传来 了 恐怖 的 叫声 ”。

呵呵 , 我 的 声音 是不是 也 很 恐怖 啊 。

接下来 胡子 说 “ 我 可不 喜欢 看 恐怖片 ”。

要 注意 这个 “ 可 ” 字 的 用法 , 用 得 对 的 了 就 特别 地道 。

“ 可 ” 表示 意见 和 别人 意见 不 一样 。

比如 “ 我 觉得 少 吃 东西 不 运动 可以 减肥 , 老马 可不 这么 认为 。 再 比如 , 胡子 说 “ 青青 , 我要 去 坐 过山车 ”

我 根本 不想 去 , 就 可以 说 “ 你 去 吧 , 我 可不 去 ”。

注意 这种 用法 “ 可 ” 都 是 和 “ 不 ” 在 一起 的 。

说 “ 我 可 不吃 ”,“ 我 可不 试 ”,“ 我 可不 去 ”。 记住 了 吗 ?

胡子 不 喜欢 看 恐怖片 的 原因 是 什么 呢 ? “ 晚上 会 做 噩梦 ”。

在 我们 睡着 的 时候 大脑 里会 有 一些 想象 。

我们 说 “ 做梦 ”、“ 做 一个 梦 ”,“ 做 一个 美梦 ”、“ 做 一个 噩梦 ”。

胡子 怕 看 了 恐怖片 晚上 会 做 噩梦 。

那么 胡子 喜欢 看 什么 类型 的 电影 呢 ? 胡子 喜欢 看 搞笑片 。

“ 搞笑片 ” 就是 很 有意思 , 让 人 觉得 很 好笑 , 很 幽默 。

比如 我们 说 “ 胡子 撅 起 嘴 的 样子 真 搞笑 。 “ 为了 搞笑 , 他 特意 把 自己 弄 得 很丑 。 除了 恐怖片 、 搞笑片 , 还有 “ 爱情片 ”、“ 战争片 ”、“ 纪录片 ”、“ 科幻片 ” 等等 。

其实 我 也 喜欢 看 搞笑片 , 所以 我 说 “ 搞笑片 我 也 喜欢 ”。

注意 , 一般 我们 说 “ 我 也 喜欢 搞笑片 ”

但是 这里 , 要 强调 “ 搞笑片 ” 所以 把 它 放在 句子 的 开头 , 说成 “ 搞笑片 我 也 喜欢 ”。

记住 了 吗 ?

为了 强调 “ 搞笑 篇 ”。

举个 例子 。

“ 西瓜 , 我 今年 已经 吃 了 十个 了 。 ” 就是 “ 我 已经 吃 了 十个 西瓜 ”。

“ 饺子 中国 人 最 喜欢 吃 了 ” 就是 “ 中国 人 最 喜欢 吃饺子 了 ” 的 意思 。 记住 了 吗 ?

所以 , 最后 , 我 和 胡子 约 好 周末 一起 去 看 一部 “ 搞笑片 ”。

好 啦 , 今天 的 对话 比较 容易 , 让 我们 再来 听 一遍 , 看一看 您 是不是 都 能 听懂 了 呢 ?

青青 : 胡子 , 周末 去 看 电影吧 ?

胡子 : 行 呀 。 你 喜欢 看 什么 类型 的 ?

青青 : 我 最 喜欢 看 恐怖片 了 。 你 呢 ?

胡子 : 我 可不 喜欢 看 恐怖片 , 晚上 会 做 噩梦 , 我 喜欢 看 搞笑片 。

青青 : 搞笑片 我 也 喜欢 , 行 , 那 我们 周末 去 看 一部 搞笑片 。

胡子 : 行 , 那 就 这么 定 了 。


我 最 喜欢 看 恐怖片 Horrorfilme sind meine Lieblingsfilme. my favorite horror movie me gusta ver peliculas de terror Les films d'horreur sont mes préférés. I film horror sono i miei preferiti. お気に入りのホラー映画 Jeg liker best å se skrekkfilmer Os filmes de terror são os meus preferidos. Skräckfilmer är min favorit. 我 最 喜欢 看 恐怖片

青青 : 胡子 , 周末 去 看 电影吧 ? Qing Qing: Beard, should I go to the movies on the weekend? Qingqing: Skjegg, la oss se en film i helgen?

胡子 : 行 呀 。 Beard: OK. Skjegg: OK. 你 喜欢 看 什么 类型 的 ? What type do you like to watch? Hva slags liker du å se på?

青青 : 我 最 喜欢 看 恐怖片 了 。 Qingqing: I like watching horror movies the most. Qingqing: Jeg liker best å se skrekkfilmer. 你 呢 ? Og du?

胡子 : 我 可不 喜欢 看 恐怖片 , 晚上 会 做 噩梦 , 我 喜欢 看 搞笑片 。 Beard: I don't like watching horror movies. I have nightmares at night. I like to watch funny movies. Skjegg: Jeg liker ikke å se skrekkfilmer. Jeg kommer til å ha mareritt om natten. Jeg liker å se morsomme filmer.

青青 : 搞笑片 我 也 喜欢 , 行 , 那 我们 周末 去 看 一部 搞笑片 。 Qingqing: I also like comedy films. Okay, let's watch a comedy film this weekend.

胡子 : 行 , 那 就 这么 定 了 。 Beard: OK, that's it. Barba: Muy bien, eso es todo. あごひげ:わかりました、それだけです。

好 了 , 短文 听 完 了 。 Okay, the essay is finished. Bien, el texto corto ha terminado. さて、短いテキストは終わりました。

今天 我们 来 看看 青青 和 胡子 都 喜欢 看 什么 类型 的 电影 。 Today we take a look at what types of movies Qingqing and Beard like to watch. Hoy, echemos un vistazo a qué tipo de películas les gusta ver a Qingqing y Beard. 今日は、青青と髭がどんな映画を見たいのか見てみましょう。

我 最 喜欢 看 “ 恐怖片 ”, 恐怖片 就是 让 人 感觉 很 害怕 的 电影 。 I like watching "horror movies" the most. Horror movies are movies that make people feel scared. Lo que más me gusta es ver "películas de terror". Las películas de terror son películas que hacen que la gente sienta mucho miedo.

比如 “ 木乃伊 ”、“ 吸血鬼 ”、“ 鬼 ”“ 恐怖 ” 是 非常 非常 可怕 的 意思 For example, "mummy", "vampire", "ghost" and "horror" are very, very scary. Por ejemplo, "momia", "vampiro", "fantasma" y "horror" significan mucho, mucho miedo.

比如说 “ 房间 里 黑乎乎 的 , 让 我 感觉 很 恐怖 ”,“ 突然 电视 里 传来 了 恐怖 的 叫声 ”。 For example, "The room is dark, it makes me feel terrible", "Suddenly there is a horrible cry on TV". Por ejemplo, "Estaba oscuro en la habitación, lo que me hizo sentir terrible", "De repente hubo un grito terrible en la televisión".

呵呵 , 我 的 声音 是不是 也 很 恐怖 啊 。 Ha ha, is my voice terrifying too? Jaja, ¿no da miedo mi voz también? Haha, er ikke stemmen min også skummel?

接下来 胡子 说 “ 我 可不 喜欢 看 恐怖片 ”。 Then Beard said, "I don't like watching horror movies." Entonces Beard dijo: "No me gusta ver películas de terror".

要 注意 这个 “ 可 ” 字 的 用法 , 用 得 对 的 了 就 特别 地道 。 Pay attention to the usage of the word "ke", which is especially authentic when used correctly. Preste atención al uso de la palabra "ke", es particularmente idiomática cuando se usa correctamente. 「ke」という単語の使用法に注意してください。正しく使用すると特に慣用句になります。 Vær oppmerksom på bruken av ordet "ke". Det er veldig autentisk når det brukes riktig.

“ 可 ” 表示 意见 和 别人 意见 不 一样 。 "Can" means that the opinions are different from others. "May" significa que la opinión es diferente a la de los demás.

比如 “ 我 觉得 少 吃 东西 不 运动 可以 减肥 , 老马 可不 这么 认为 。 For example, "I think eating less and not exercising can lose weight, but old horses don't think so. Por ejemplo, "Creo que comer menos y no hacer ejercicio puede ayudarte a perder peso, pero Lao Ma no lo cree así. 再 比如 , 胡子 说 “ 青青 , 我要 去 坐 过山车 ” For another example, Beard said "Qingqing, I'm going to ride a roller coaster" Otro ejemplo, la barba dijo: "Qingqing, voy a tomar una montaña rusa".

我 根本 不想 去 , 就 可以 说 “ 你 去 吧 , 我 可不 去 ”。 I don’t want to go at all, so I can say "Go, I will not go". No quiero ir en absoluto, así que puedo decir "tú vas, yo no voy". 全く行きたくないので、「行く、行かない」と言えます。

注意 这种 用法 “ 可 ” 都 是 和 “ 不 ” 在 一起 的 。 Note that this usage of "may" and "not" are together.

说 “ 我 可 不吃 ”,“ 我 可不 试 ”,“ 我 可不 去 ”。 Say "I can't eat", "I can't try", "I can't go". 「食べない」「食べない」「行かない」と言ってください。 记住 了 吗 ? Remember it?

胡子 不 喜欢 看 恐怖片 的 原因 是 什么 呢 ? What's the reason why Beard doesn't like watching horror movies? “ 晚上 会 做 噩梦 ”。 "Nightmare at night".

在 我们 睡着 的 时候 大脑 里会 有 一些 想象 。 There are imaginations in our brains when we fall asleep.

我们 说 “ 做梦 ”、“ 做 一个 梦 ”,“ 做 一个 美梦 ”、“ 做 一个 噩梦 ”。 We say "dream", "have a dream", "have a good dream", "have a bad dream". 私たちは「夢を見る」、「夢を見る」、「甘い夢を見る」、「悪夢を見る」と言います。

胡子 怕 看 了 恐怖片 晚上 会 做 噩梦 。 Beard is afraid of having nightmares at night after watching horror movies.

那么 胡子 喜欢 看 什么 类型 的 电影 呢 ? So what kind of movies does Beard like to watch? 胡子 喜欢 看 搞笑片 。 Beard likes to watch funny movies.

“ 搞笑片 ” 就是 很 有意思 , 让 人 觉得 很 好笑 , 很 幽默 。 "Funny film" is very interesting, makes people feel funny, very humorous.

比如 我们 说 “ 胡子 撅 起 嘴 的 样子 真 搞笑 。 For example, we say, "It's funny that the beard pouts. “ 为了 搞笑 , 他 特意 把 自己 弄 得 很丑 。 "In order to be funny, he deliberately made himself ugly. 「面白くするために、彼は故意に醜い自分を作りました。 除了 恐怖片 、 搞笑片 , 还有 “ 爱情片 ”、“ 战争片 ”、“ 纪录片 ”、“ 科幻片 ” 等等 。 In addition to horror films and comedy films, there are also "romance films", "war films", "documentaries", "science fiction films" and so on.

其实 我 也 喜欢 看 搞笑片 , 所以 我 说 “ 搞笑片 我 也 喜欢 ”。 Actually, I also like to watch funny movies, so I said "I also like funny movies".

注意 , 一般 我们 说 “ 我 也 喜欢 搞笑片 ” Notice how we usually say, "I like funny movies, too."

但是 这里 , 要 强调 “ 搞笑片 ” 所以 把 它 放在 句子 的 开头 , 说成 “ 搞笑片 我 也 喜欢 ”。 But here, I want to emphasize "funny films" so put it at the beginning of the sentence and say "I like funny films too".

记住 了 吗 ? Remember?

为了 强调 “ 搞笑 篇 ”。 In order to emphasize "funny articles".

举个 例子 。 for example. 例えば。

“ 西瓜 , 我 今年 已经 吃 了 十个 了 。 "Watermelon, I have eaten ten this year. ” 就是 “ 我 已经 吃 了 十个 西瓜 ”。 " is "I have eaten ten watermelons".

“ 饺子 中国 人 最 喜欢 吃 了 ” 就是 “ 中国 人 最 喜欢 吃饺子 了 ” 的 意思 。 "Chinese dumplings like to eat dumplings most" means "Chinese people like to eat dumplings most". 「中国人が一番餃子を食べるのが好き」とは「中国人が餃子を一番食べるのが好き」という意味です。 记住 了 吗 ? 覚えて?

所以 , 最后 , 我 和 胡子 约 好 周末 一起 去 看 一部 “ 搞笑片 ”。 So, finally, Hu and I made an appointment to watch a "funny movie" together this weekend.

好 啦 , 今天 的 对话 比较 容易 , 让 我们 再来 听 一遍 , 看一看 您 是不是 都 能 听懂 了 呢 ? Well, today’s conversation is easier, let’s listen to it again and see if you can understand it?

青青 : 胡子 , 周末 去 看 电影吧 ?

胡子 : 行 呀 。 你 喜欢 看 什么 类型 的 ?

青青 : 我 最 喜欢 看 恐怖片 了 。 你 呢 ?

胡子 : 我 可不 喜欢 看 恐怖片 , 晚上 会 做 噩梦 , 我 喜欢 看 搞笑片 。

青青 : 搞笑片 我 也 喜欢 , 行 , 那 我们 周末 去 看 一部 搞笑片 。

胡子 : 行 , 那 就 这么 定 了 。 Beard: OK, that's it. あごひげ:わかりました、それだけです。