压岁钱
yā suì qián
lucky money
dinero de Año Nuevo
Geld für Kinder als Neujahrsgeschenk
Lucky money
argent donné aux enfants comme cadeau de nouvel an
お年玉
dinero de Año Nuevo
台音
tái yīn
Taiwanese accent
acento taiwanés
Taiwanese accent
sonido taiwanés
胡子 ,今年 你 收 了 多少 压岁钱 ?
hú zi|jīn nián|nǐ|shōu|le|duō shǎo|yā suì qián
beard|this year|you|receive|past tense marker|how much|lucky money
Huzi (nombre propio)|este año|tú|recibir|partícula de acción completada|cuánto|dinero de año nuevo
Beard, how much lucky money did you receive this year?
Barba, ¿cuánto dinero de Año Nuevo has recibido este año?
别提 了 ,自从 我 工作 以来 ,
bié tí|le|zì cóng|wǒ|gōng zuò|yǐ lái
don't mention|emphasis marker|since|I|work|since
no mencionar|partícula de cambio de estado|desde que|yo|trabajo|desde
Don't mention it, ever since I started working,
No me hables de eso, desde que empecé a trabajar,
一分 压岁钱 也 没有 收到 。
yī fēn|yā suì qián|yě|méi yǒu|shōu dào
one cent|New Year's money|also|did not|receive
ni un centavo|dinero de año nuevo|tampoco|no|recibido
一分のお年玉も受け取っていない。
I haven't received a single cent of lucky money.
No he recibido ni un centavo de dinero de Año Nuevo.
你 我 同病相怜 呀 。
nǐ|wǒ|tóng bìng xiāng lián|ya
you|I|share the same suffering|emphasis marker
||同じ病を持つ者はお互いに憐れみ合う|
Tú|yo|compasión mutua|partícula de énfasis
あなたと私は同病相憐れむですね。
You and I are in the same boat.
Tú y yo compartimos el mismo sufrimiento.
我 也 很久 没 有 收到 压岁钱 了 。
wǒ|yě|hěn jiǔ|méi|yǒu|shōu dào|yā suì qián|le
I|also|a long time|not|have|received|lucky money|emphasis marker
yo|también|hace mucho tiempo|no|he recibido|recibir|dinero de Año Nuevo|partícula de acción completada
私も久しぶりにお年玉を受け取っていない。
I haven't received any lucky money for a long time either.
Yo también hace mucho tiempo que no recibo dinero de Año Nuevo.
你 知道 吗 ,我 现在 最 怀念 的 就是 童年 ,
nǐ|zhī dào|ma|wǒ|xiàn zài|zuì|huái niàn|de|jiù shì|tóng nián
you|know|question marker|I|now|most|miss|attributive marker|is|childhood
||||||懐かしい|||
Tú|saber|partícula interrogativa|yo|ahora|más|añorar|partícula posesiva|es|infancia
Do you know what I miss the most now? It's my childhood,
¿Sabes? Lo que más añoro ahora es mi infancia.
一 过年 就 能 收到 压岁钱 。
yī|guò nián|jiù|néng|shōu dào|yā suì qián
一|||||
one|New Year|then|can|receive|lucky money
uno|Año Nuevo|entonces|puede|recibir|dinero de Año Nuevo
大晦日は幸運なお金を受け取ることができます。
when I could receive lucky money every New Year.
Una vez que llega el Año Nuevo, se puede recibir dinero de Año Nuevo.
台音
tái yīn
Taiwanese accent
acento taiwanés
Taiwanese accent.
Sonido de Taiwán
在 每个 春节 里 ,小孩子 都 会 收到 压岁钱 ,
zài|měi gè|chūn jié|lǐ|xiǎo hái zi|dōu|huì|shōu dào|yā suì qián
at|every|Spring Festival|inside|children|all|will|receive|lucky money
en|cada|Año Nuevo Chino|dentro de|niños|todos|van a|recibir|dinero de Año Nuevo
During every Spring Festival, children receive lucky money.
En cada Festival de Primavera, los niños reciben dinero de Año Nuevo,
但是 胡子 和 青青 却 可怜 的 一分钱 都 没有 收到 。
dàn shì|hú zi|hé|qīng qīng|què|kě lián|de|yī fēn qián|dōu|méi yǒu|shōu dào
but|Huzi|and|Qingqing|however|pitiful|attributive marker|one cent|at all|did not|receive
pero|Huzi|y|Qingqing|sin embargo|pobre|partícula posesiva|un centavo|ni siquiera|no|recibido
But Huzi and Qingqing unfortunately did not receive a single cent.
pero Huzi y Qingqing, lamentablemente, no recibieron ni un centavo.
这是 为什么 呢 ?
zhè shì|wèi shé me|ne
esto|por qué|partícula interrogativa
Why is that?
¿Por qué es esto?
第一个 单词 “ 压岁钱 、 压岁钱 、 压岁钱 ”
dì yī gè|dāncí|yāsuìqián|yāsuìqián|yāsuìqián
|lucky money|lucky money||
The first word is 'lucky money, lucky money, lucky money'.
La primera palabra es "dinero de Año Nuevo, dinero de Año Nuevo, dinero de Año Nuevo".
“过年 的 时后 ,长辈 给 孩子 们 的 钱 ,
guò nián|de|shí hòu|zhǎng bèi|gěi|hái zi|men|de|qián
New Year|attributive marker|time|elders|give|children|plural marker|attributive marker|money
||時期||||||
Año Nuevo|partícula posesiva|momento|ancianos|dar|niños|sufijo plural|partícula posesiva|dinero
「正月の時期に、祖父母が子供たちに渡すお金、
"During the New Year, elders give money to children."
"Durante el Año Nuevo, los mayores dan dinero a los niños,
希望 孩子 健康 成长 。
xī wàng|hái zi|jiàn kāng|chéng zhǎng
hope|child|healthy|grow up
esperanza|niño|salud|crecimiento
子供の健康な成長を願っている。
I hope the child grows up healthy.
esperando que los niños crezcan sanos."
其实 “ 压岁钱 ” 就是 家长 给 还 没有 工作 的 孩子 的 钱 ,
qíshí|yāsuìqián|jiùshì|jiāzhǎng|gěi|hái|méiyǒu|gōngzuò|de|háizi|de|qián
実際に「お年玉」っていうのは、まだ働いていない子供に親が渡すお金のことなんだ。
Actually, 'lucky money' is the money that parents give to children who do not have jobs yet,
En realidad, "dinero de Año Nuevo" es el dinero que los padres dan a los niños que aún no tienen trabajo.
一直 可以 给 到 高中毕业 呢 ,
yī zhí|kě yǐ|gěi|dào|gāo zhōng bì yè|ne
always|can|give|until|high school graduation|emphasis marker
siempre|puede|dar|hasta|graduación de secundaria|partícula interrogativa
and it can continue until they graduate from high school.
Se puede dar hasta que se gradúen de la secundaria.
有的 甚至 大学 期间 都 要 给 钱 的 。
yǒu de|shèn zhì|dà xué|qī jiān|dōu|yào|gěi|qián|de
there is|attributive marker|even|university|during|all|need|give|money
algunos|incluso|universidad|durante|todos|necesitan|dar|dinero|partícula posesiva
Some even receive money during their university years.
Algunos incluso reciben dinero durante la universidad.
“压岁钱 ”一般 有 多少 呢 ?
yā suì qián|yī bān|yǒu|duō shǎo|ne
lucky money|generally|have|how much|question marker
dinero de Año Nuevo|generalmente|hay|cuánto|partícula interrogativa
How much is 'lucky money' generally?
¿Cuánto suele ser el "dinero de Año Nuevo"?
每个 地区 啊 ,
měi gè|dì qū|a
each|region|emphasis marker
cada|región|partícula de énfasis
Each region, ah,
Cada región, ah,
根据 当地 的 经济 收入 不同 而 不同 ,
gēn jù|dāng dì|de|jīng jì|shōu rù|bù tóng|ér|bù tóng
according to|local|attributive marker|economy|income|different|and|different
según|local|partícula posesiva|economía|ingresos|diferente|y|diferente
varies according to the local economic income,
varía según los ingresos económicos locales,
北京 呢 ,据 我 了解 的 情况 ,
běi jīng|ne|jù|wǒ|liǎo jiě|de|qíng kuàng
Beijing|emphasis marker|according to|I|understand|attributive marker|situation
Pekín|partícula interrogativa|según|yo|entender|partícula posesiva|situación
Beijing, according to what I understand,
Beijing, según lo que entiendo,
一般 是 给 每个 孩子 二百元 。
yī bān|shì|gěi|měi gè|hái zi|èr bǎi yuán
generally|is|give|each|child|two hundred yuan
|||||二百元
generalmente|es|dar|cada|niño|doscientos yuanes
generally gives each child two hundred yuan.
generalmente da a cada niño doscientos yuanes.
家里 富裕 点儿 的 可能 会 更 多 。
jiā lǐ|fù yù|diǎn er|de|kě néng|huì|gèng|duō
at home|wealthy|a bit|attributive marker|possibly|will|more|many
en casa|rico|un poco|partícula posesiva|posiblemente|va a|más|muchos
Families that are a bit wealthier might receive more.
Las familias que son un poco más acomodadas probablemente serán más numerosas.
是呀 ,有的 家庭 里 孩子 少 ,
shì ya|yǒu de|jiā tíng|lǐ|hái zi|shǎo
is|emphasis marker|have|attributive marker|family|in
sí|algunos|familias|en|niños|pocos
Yes, in some families there are few children,
Sí, en algunas familias hay pocos hijos,
中国 一直 提倡 的 计划生育 ,
zhōng guó|yī zhí|tí chàng|de|jì huà shēng yù
China|always|advocate|attributive marker|family planning
China|siempre|aboga por|partícula posesiva|planificación familiar
中国が常に推奨している計画出産、
China has always advocated family planning,
China siempre ha promovido la planificación familiar,
只 生 一个 孩子 好 ,
zhǐ|shēng|yī gè|hái zi|hǎo
ただ生む||||
only|have|one|child|good
solo|tener|un|niño|bien
一人の子供を持つことが良い、
it's good to have only one child,
es mejor tener un solo hijo.
所以 ,一个 孩子 就 会 有
suǒ yǐ|yī gè|hái zi|jiù|huì|yǒu
so|one|child|just|will|have
así que|un|niño|entonces|puede|tener
だから、一人の子供にはなります
so, one child will have
Así que, un niño tendrá
爷爷奶奶 、 姥姥 姥爷 、 爸爸妈妈 、 舅舅 舅妈 等
yé yé nǎi nǎi|lǎolao|lǎoye|bà bà mā mā|jiùjiu|jiùmā|děng
|||||aunt|
grandparents, maternal grandparents, parents, uncles, and aunts, etc.
abuelos, abuelas, padres, tíos y tías, etc.
七大姑 八大姨 的 一大堆 家长 。
qī dà gū|bā dà yí|de|yī dà duī|jiā zhǎng
seven aunts|eight aunts|attributive marker|a whole bunch|parents
tía lejana|tía lejana|partícula posesiva|un montón de|padres
A whole bunch of relatives.
un montón de parientes.
胡子 要 说 的 意思 是 ,
hú zi|yào|shuō|de|yì si|shì
beard|want|say|attributive marker|meaning|is
barba|quiere|decir|partícula posesiva|significado|es
What the beard means is,
Lo que quiere decir Huzi es,
一个 孩子 由于 家长 很多 ,
yī gè|hái zi|yóu yú|jiā zhǎng|hěn duō
one|child|due to|parents|many
un|niño|debido a|padres|muchos
a child has many parents,
Un niño tiene muchos padres,
每个 家长 都 给 他 二百块 钱 ,
měi gè|jiā zhǎng|dōu|gěi|tā|èr bǎi kuài|qián
every|parent|all|give|him|two hundred yuan|money
cada|padres|todos|dar|él|doscientos|dinero
each parent gives him two hundred yuan,
cada padre le da doscientos yuanes,
这个 孩子 每个 春节 都 会 有 上 千元 甚至 上万元 的 “压岁钱” 收入 。
zhè ge|hái zi|měi ge|chūn jié|dōu|huì|yǒu|shàng|qiān yuán|shèn zhì|shàng wàn yuán|de|yā suì qián|shōu rù
this|child|every|Spring Festival|all|will|have|over|thousand yuan|even|ten thousand yuan|attributive marker|lucky money|income
||||||||千元||上万元|||
este|niño|cada|Año Nuevo Chino|siempre|puede|tener|más de|mil yuanes|incluso|más de diez mil yuanes|partícula posesiva|dinero de Año Nuevo|ingreso
this child will receive thousands or even tens of thousands of yuan in "lucky money" every Spring Festival.
este niño recibe miles de yuanes e incluso más de diez mil yuanes en "dinero de Año Nuevo" cada primavera.
很 惊人 吧 。
hěn|jīng rén|ba
very|amazing|emphasis marker
muy|sorprendente|partícula modal
It's quite amazing.
Es sorprendente, ¿verdad?
太 惊人 了 ,
tài|jīng rén|le
too|amazing|emphasis marker
demasiado|sorprendente|partícula de énfasis
So amazing!
¡Es increíble!
我 长 这么 大 也 没 收到 过 这么 多 的 “ 压岁钱 ” 啊 。
wǒ|zhǎng|zhème|dà|yě|méi|shōudào|guò|zhème|duō|de|yāsuìqián|á
I have never received so much 'lucky money' in my life.
Nunca he recibido tanto "dinero de Año Nuevo" en mi vida.
呵呵 ,我 也 没 收 到 过 ,
hē hē|wǒ|yě|méi|shōu|dào|guò
hehe|I|also|not|receive|get|ever
jeje|yo|también|no|recibir|hasta|alguna vez
Hehe, I have never received that much either.
Jaja, yo tampoco he recibido tanto,
咱 还是 给 大家 造句 吧 。
zán|hái shì|gěi|dà jiā|zào jù|ba
we|still|give|everyone|make sentences|suggestion marker
nosotros|mejor|dar|a todos|hacer oraciones|partícula modal
Let's make some sentences for everyone.
mejor hagamos oraciones para todos.
好 ,我 来 造 个 句子 。
hǎo|wǒ|lái|zào|gè|jù zi
good|I|come|make|a|sentence
bien|yo|venir|hacer|clasificador|oración
Okay, I'll make a sentence.
Bien, voy a formar una oración.
例如 ,“ 小李 , 你 今年 收 了 多少 压岁钱 ?
lìrú|xiǎo lǐ|nǐ|jīnnián|shōu|le|duōshao|yāsuìqián
for example|||this year||||
For example, "Xiao Li, how much New Year's money did you receive this year?"
Por ejemplo, "Xiao Li, ¿cuánto dinero de Año Nuevo recibiste este año?"
“我 收到 的 压岁钱 ,不多不少 正好 一千元 。
wǒ|shōu dào|de|yā suì qián|bù duō bù shǎo|zhèng hǎo|yī qiān yuán
I|received|attributive marker|New Year's money|exactly|just|one thousand yuan
||||||一千元
yo|recibir|partícula posesiva|dinero de año nuevo|ni más ni menos|justo|mil yuanes
"The New Year's money I received is exactly one thousand yuan, neither more nor less."
"El dinero de Año Nuevo que recibí, ni más ni menos, fue exactamente mil yuanes."
再 例如 ,“我们 应该 帮 孩子们 管理 好 压岁钱 。
zài|lì rú|wǒ men|yīng gāi|bāng|hái zi men|guǎn lǐ|hǎo|yā suì qián
again|for example|we|should|help|children|manage|well|New Year's money
además|por ejemplo|nosotros|deberíamos|ayudar|niños|gestionar|bien|dinero de Año Nuevo
Another example, "We should help the children manage their New Year's money well."
Además, "deberíamos ayudar a los niños a gestionar bien su dinero de Año Nuevo."
“是呀 ,那么 多 压岁钱 肯定 不能 让 孩子 乱花 啊 。
shì ya|nà me|duō|yā suì qián|kěn dìng|bù néng|ràng|hái zi|luàn huā|a
is|emphasis marker|so|much|New Year money|definitely|cannot|let|child|spend recklessly
sí|entonces|mucho|dinero de año nuevo|definitivamente|no puede|dejar|niño|gastar descontroladamente|partícula de énfasis
||alors|||||||
"Yes, with so much New Year's money, we definitely can't let the children spend it recklessly."
"Sí, entonces tanto dinero de Año Nuevo definitivamente no puede dejar que los niños lo gasten a lo loco."
听 一下 我们 课文 中 的 句子 :
tīng|yī xià|wǒ men|kè wén|zhōng|de|jù zi
listen|once|we|text|in|attributive marker|sentence
escuchar|un momento|nosotros|texto|en|partícula posesiva|oraciones
Listen to the sentences in our text:
Escuchemos una frase de nuestro texto:
胡子 ,今年 你 收 了 多少 压岁钱 ?
hú zi|jīn nián|nǐ|shōu|le|duō shǎo|yā suì qián
beard|this year|you|receive|past tense marker|how much|lucky money
tío|este año|tú|recibir|partícula de acción completada|cuánto|dinero de año nuevo
Huzi, how much New Year's money did you receive this year?
¿Cuánto dinero de Año Nuevo has recibido este año, Huzi?
由于 这个 年 ,
yóu yú|zhè ge|nián
due to|this|year
debido a|este|año
Because of this year,
Debido a este año,
青青 和 胡子 没有 收到 一分钱 的 压岁钱 ,
qīng qīng|hé|hú zi|méi yǒu|shōu dào|yī fēn qián|de|yā suì qián
Qingqing|and|Huzi|did not|receive|one cent|attributive marker|New Year money
nombre propio|y|nombre propio|no|recibir|un centavo|partícula posesiva|dinero de año nuevo
Qingqing and Huzi did not receive a single cent of New Year's money,
Qingqing y Huzi no recibieron un solo centavo de dinero de Año Nuevo,
所以 “ 同病相怜 ” 了 。
suǒyǐ|tóngbìngxiānglián|le
|sympathy for each other's suffering|
so they felt 'sympathy for each other's misfortune'.
por lo que se sintieron "compadecidos entre sí".
第二个 单词
dì èr gè|dān cí
second|word
segundo|palabra
The second word
La segunda palabra
“ 同病相怜 、 同病相怜 、 同病相怜 ”,
tóngbìngxiānglián|tóngbìngxiānglián|tóngbìngxiānglián
"Compassion for each other's suffering, compassion for each other's suffering, compassion for each other's suffering,"
"compadecidos entre sí, compadecidos entre sí, compadecidos entre sí",
“ 同病 ” 指 的 是 “ 得 了 相同 的 病 的 人 ”,
tóng bìng|zhǐ|de|shì|de|le|xiāngtóng|de|bìng|de|rén
||||||the same||||
mismo enfermedad||||||||||
"Same illness" refers to "people who have the same illness,"
"Misma enfermedad" se refiere a "personas que tienen la misma enfermedad",
“相怜 ”,“互相 可怜 对方 ”。
xiāng lián|hù xiāng|kě lián|duì fāng
相手を思いやる|||
mutual pity|each other|pity|each other
compasión mutua|uno al otro|lamentable|la otra parte
"Compassion" means "to feel pity for each other."
"compasión mutua", "sentir lástima el uno por el otro".
“同病相怜 ”日常 口语 里 ,
tóng bìng xiāng lián|rì cháng|kǒu yǔ|lǐ
share the same suffering|daily|spoken language|in
compadecerse de los demás que sufren|cotidiano|habla|dentro de
"Compassion for each other's suffering" is used in everyday conversation,
"Misma enfermedad, compasión mutua" en el lenguaje cotidiano,
我们 一般 是 来 形容 ,
wǒ men|yī bān|shì|lái|xíng róng
we|usually|is|to|describe
Nosotros|generalmente|es|venir|describir
We usually come to describe,
generalmente lo usamos para describir,
两个 人 都 遇到 了 一样 的 不好 的 事情 , 有 相同 的 遭遇 。
liǎng gè|rén|dōu|yùdào|le|yīyàng|de|bùhǎo|de|shìqing|yǒu|xiāngtóng|de|zāoyù
|||||||||||||experience
that two people have encountered the same unfortunate situation, having similar experiences.
Las dos personas se encontraron con la misma mala situación, tienen el mismo destino.
我们 造 几个 句子 帮助 大家 理解 。
wǒ men|zào|jǐ gè|jù zi|bāng zhù|dà jiā|lǐ jiě
we|make|several|sentences|help|everyone|understand
Nosotros|crear|varios|oraciones|ayudar|todos|entender
Let's create a few sentences to help everyone understand.
Vamos a crear algunas oraciones para ayudar a todos a entender.
例如 ,
lìrú
For example,
Por ejemplo,
“我 没有 女朋友 ,他 也 没有 女朋友 ,我 和 他 同病相怜 。
wǒ|méi yǒu|nǚ péng yǒu|tā|yě|méi yǒu|nǚ péng yǒu|wǒ|hé|tā|tóng bìng xiāng lián
I|do not have|girlfriend|he|also|do not have|girlfriend|I|and|he|share the same suffering
yo|no tener|novia|él|también|no tener|novia|yo|y|él|compadecerse mutuamente
"I don't have a girlfriend, and he doesn't have a girlfriend either; we share the same plight."
"No tengo novia, él tampoco tiene novia, él y yo compartimos la misma pena."
“他 和 我 同病相怜 ,所以 他 能够 理解 我 的 心情 。
tā|hé|wǒ|tóng bìng xiāng lián|suǒ yǐ|tā|néng gòu|lǐ jiě|wǒ|de|xīn qíng
he|and|I|share the same suffering|so|he|can|understand|my|attributive marker|feelings
él|y|yo|compadecerse mutuamente|por lo tanto|él|puede|entender|yo|partícula posesiva|estado de ánimo
"He and I share the same suffering, so he can understand my feelings."
"Él y yo compartimos el mismo sufrimiento, por lo que puede entender mis sentimientos."
再 例如
zài|lì rú
again|for example
otra vez|por ejemplo
For example,
Por ejemplo,
“ 小云 感冒 了 , 小旭 也 感冒 了 ,
xiǎo yún|gǎnmào|le|xiǎo xù|yě|gǎnmào|le
|caught a cold||Xiao Xu||caught a cold|
Xiaoyun|||Xiao Xu|||
"Xiaoyun caught a cold, and so did Xiaoxu,
"Xiaoyun está resfriada, Xiaoxu también está resfriado,
她们 俩 今天 都 不能 去 参加 派对 了 ,真是 同病相怜 啊 。
tā men|liǎ|jīn tiān|dōu|bù néng|qù|cān jiā|pài duì|le|zhēn shì|tóng bìng xiāng lián|a
they|two|today|both|cannot|go|attend|party|emphasis marker|really|share the same suffering|emphasis marker
ellas|dos|hoy|todos|no pueden|ir|asistir|fiesta|partícula de acción completada|realmente|compasión mutua|partícula de exclamación
neither of them can attend the party today, truly sharing the same suffering."
las dos no pueden ir a la fiesta hoy, realmente es un caso de compartir el mismo sufrimiento."
“小燕 和 小风 俩 人 一起 节食 减肥 ,
xiǎo yàn|hé|xiǎo fēng|liǎ|rén|yī qǐ|jié shí|jiǎn féi
小燕||小風|||||
Xiao Yan|and|Xiao Feng|two|people|together|diet|lose weight
Xiao Yan|y|Xiao Feng|dos|personas|juntos|dieta|perder peso
"Xiaoyan and Xiaofeng are dieting together to lose weight,"
"Xiao Yan y Xiao Feng están a dieta juntos para perder peso,
不能 再 吃 奶油 蛋糕 啦 ,真是 同病相怜 啊 。
bù néng|zài|chī|nǎi yóu|dàn gāo|la|zhēn shì|tóng bìng xiāng lián|a
cannot|anymore|eat|cream|cake|emphasis marker|really|misery loves company|emphasis marker
no puede|más|comer|crema|pastel|partícula modal|realmente|compadecerse mutuamente|partícula de exclamación
Can't eat cream cake anymore, truly a case of shared suffering.
no pueden comer más pastel de crema, realmente es una pena compartir el mismo sufrimiento.
听 一下 我们 课文 中 的 句子 :
tīng|yī xià|wǒ men|kè wén|zhōng|de|jù zi
listen|once|we|text|in|attributive marker|sentence
escuchar|un momento|nosotros|texto|en|partícula posesiva|oraciones
Listen to the sentences in our text:
Escuchemos las frases de nuestro texto:
你 我 同病相怜 呀 。
nǐ|wǒ|tóng bìng xiāng lián|ya
you|I|share the same suffering|emphasis marker
Tú|yo|compadecerse mutuamente|partícula de énfasis
You and I are in the same boat.
Tú y yo compartimos el mismo sufrimiento."
我 也 很久 没 有 收到 压岁钱 了 。
wǒ|yě|hěn jiǔ|méi|yǒu|shōu dào|yā suì qián|le
I|also|a long time|not|have|received|lucky money|emphasis marker
yo|también|hace mucho tiempo|no|he recibido|recibir|dinero de Año Nuevo|partícula de acción completada
I haven't received any lucky money for a long time either.
Yo también hace mucho tiempo que no recibo dinero de Año Nuevo.
第三个 单词 “ 怀念 、 怀念 、 怀念 ”,
dì sān gè|dāncí|huáiniàn|huáiniàn|huáiniàn
||||miss
The third word is 'miss, miss, miss'.
La tercera palabra es "echar de menos, echar de menos, echar de menos",
意思 是 “想念 以前 的 人 或者 事 ”。
yì si|shì|xiǎng niàn|yǐ qián|de|rén|huò zhě|shì
meaning|is|miss|the past|attributive marker|people|or|things
significado|es|extrañar|antes|partícula posesiva|persona|o|cosa
The meaning is "to miss the people or things from the past."
que significa "extrañar a las personas o cosas del pasado".
近义词 有 “想念 ”、“思念 ”。
jìn yì cí|yǒu|xiǎng niàn|sī niàn
synonym|have|miss|long for
sinónimos|tener|extrañar|añorar
Synonyms include "to miss" and "to long for."
Sinónimos son "extrañar" y "añorar".
例如 “ 我 很 怀念 在 英国 生活 的 日子 。
lìrú|wǒ|hěn|huáiniàn|zài|yīngguó|shēnghuó|de|rìzi
||||||||days
For example, "I really miss the days I lived in the UK."
Por ejemplo, "Echo mucho de menos los días que viví en Inglaterra."
再 例如 ,“我 很 怀念 故乡 ,放假 的话 我 想 回 故乡 看看 。
zài|lì rú|wǒ|hěn|huái niàn|gù xiāng|fàng jià|de huà|wǒ|xiǎng|huí|gù xiāng|kàn kàn
again|for example|I|very|miss|hometown|on holiday|if|I|want|return|hometown|take a look
otra vez|por ejemplo|yo|muy|extraño|hogar|vacaciones|si|yo|quiero|regresar|hogar|mirar
Another example, "I really miss my hometown; if I have a holiday, I want to go back to my hometown to take a look."
Además, "Echo mucho de menos mi hogar, si tengo vacaciones, quiero volver a mi hogar a ver."
听 一下 我们 课文 中 的 句子 :
tīng|yī xià|wǒ men|kè wén|zhōng|de|jù zi
listen|once|we|text|in|attributive marker|sentence
escuchar|un momento|nosotros|texto|en|partícula posesiva|oraciones
Listen to the sentences in our text:
Escucha las oraciones en nuestro texto:
你 知道 吗 ,我 现在 最 怀念 的 就是 童年 ,
nǐ|zhī dào|ma|wǒ|xiàn zài|zuì|huái niàn|de|jiù shì|tóng nián
you|know|question marker|I|now|most|miss|attributive marker|is|childhood
Tú|saber|partícula interrogativa|yo|ahora|más|añorar|partícula posesiva|es|infancia
Do you know? What I miss the most right now is childhood.
¿Sabes? Lo que más echo de menos ahora es mi infancia.
一 过年 就 能 收到 压岁钱 。
yī|guò nián|jiù|néng|shōu dào|yā suì qián
one|New Year|then|can|receive|lucky money
uno|Año Nuevo|entonces|puede|recibir|dinero de Año Nuevo
Every New Year, I could receive lucky money.
Al llegar el Año Nuevo, se puede recibir dinero de la suerte.
第四个 单词 “ 童年 、 童年 、 童年 ”,
dì sì gè|dāncí|tóngnián|tóngnián|tóngnián
The fourth word 'childhood, childhood, childhood' refers to 'the era of children', and in spoken language, we also say 'when I was young'.
La cuarta palabra "infancia, infancia, infancia",
指 的 是 “ 儿童 的 时代 ”, 口语 中 也 说 “ 小时候 ”。
zhǐ|de|shì|értóng|de|shídài|kǒuyǔ|zhōng|yě|shuō|xiǎoshíhou
||||||spoken language||||
We also say 'youth', 'young adult', 'middle age', and 'old age'.
se refiere a "la época de los niños", también se dice "cuando era pequeño" en el habla coloquial.
我们 还 说 “少年 ” 、 “青年 ” 、 “中年 ” 、 “老年 ” 。
wǒ men|hái|shuō|shào nián|qīng nián|zhōng nián|lǎo nián
we|also|say|youth|young adult|middle-aged|old age
||||||老年
Nosotros|también|decir|joven|adolescente|maduro|anciano
We also speak of "juvenile", "youth", "middle-aged" and "old age".
También decimos "adolescente", "joven", "maduro", "anciano".
例如 ,
lìrú
For example,
Por ejemplo,
“童年 的 生活 在 我 的 记忆里 是 最 美好 的 。
tóng nián|de|shēng huó|zài|wǒ|de|jì yì lǐ|shì|zuì|měi hǎo|de
childhood|attributive marker|life|in|my|attributive marker|memory|is|most|beautiful|attributive marker
infancia|partícula posesiva|vida|en|yo|partícula posesiva|memoria|es|más|hermosa|partícula posesiva
"Childhood life is the most beautiful in my memory."
“La vida de la infancia en mi memoria es la más hermosa.
再 例如 ,
zài|lì rú
again|for example
otra vez|por ejemplo
Another example,
Además,
“别 给 孩子 太大 压力 ,应该 给 他们 一个 幸福 的 童年 。
bié|gěi|hái zi|tài dà|yā lì|yīng gāi|gěi|tā men|yī gè|xìng fú|de|tóng nián
don't|give|children|too|big|pressure|should|give|them|a|happy|attributive marker
no|dar|niños|demasiado grande|presión|debería|dar|ellos|un|feliz|partícula posesiva|infancia
"Don't put too much pressure on children; they should have a happy childhood."
“No le des demasiada presión a los niños, deberías darles una infancia feliz.
听 一下 我们 课文 中 的 句子 :
tīng|yī xià|wǒ men|kè wén|zhōng|de|jù zi
listen|once|we|text|in|attributive marker|sentence
escuchar|un momento|nosotros|texto|en|partícula posesiva|oraciones
Listen to the sentences in our text:
Escucha un momento las oraciones de nuestro texto:
你 知道 吗 ,我 现在 最 怀念 的 就是 童年 ,
nǐ|zhī dào|ma|wǒ|xiàn zài|zuì|huái niàn|de|jiù shì|tóng nián
you|know|question marker|I|now|most|miss|attributive marker|is|childhood
Tú|saber|partícula interrogativa|yo|ahora|más|añorar|partícula posesiva|es|infancia
Do you know? What I miss the most right now is my childhood,
¿Sabes? Lo que más añoro ahora es mi infancia,
一 过年 就 能 收到 压岁钱 。
yī|guò nián|jiù|néng|shōu dào|yā suì qián
one|New Year|then|can|receive|lucky money
uno|Año Nuevo|entonces|puede|recibir|dinero de Año Nuevo
when I could receive lucky money every New Year.
cuando recibía dinero de Año Nuevo.
这节 课 的 内容 是 ,
zhè jié|kè|de|nèi róng|shì
this class|class|attributive marker|content|is
esta clase|clase|partícula posesiva|contenido|es
The content of this lesson is,
El contenido de esta clase es,
春节 已经 过去 了 ,
chūn jié|yǐ jīng|guò qù|le
Spring Festival|already|pass|emphasis marker
Festival de Primavera|ya|pasado|partícula de acción completada
the Spring Festival has already passed,
El Festival de Primavera ya ha pasado,
在 这个 本该 有 收入 的 春节 里 ,
zài|zhè ge|běn gāi|yǒu|shōu rù|de|chūn jié|lǐ
at|this|should|have|income|attributive marker|Spring Festival|in
||はずの|||||
en|este|debería|tener|ingresos|partícula posesiva|Año Nuevo Chino|dentro
in this Spring Festival that should have had income,
en este Festival de Primavera que debería haber tenido ingresos,
胡子 和 青青 都 没有 收到 压岁钱 。
hú zi|hé|qīng qīng|dōu|méi yǒu|shōu dào|yā suì qián
beard|and|Qingqing|both|did not|receive|lucky money
Huzi|y|Qingqing|ambos|no|recibir|dinero de Año Nuevo
Huzi and Qingqing did not receive any lucky money.
Húzi y Qīngqīng no recibieron dinero de Año Nuevo.
胡子 最 还 念 的 ,还是 小时候 有 压岁钱 的 春节 啊 。
hú zi|zuì|hái|niàn|de|hái shì|xiǎo shí hòu|yǒu|yā suì qián|de|chūn jié|a
beard|most|still|miss|attributive marker|still|childhood|have|lucky money|attributive marker|Spring Festival|emphasis marker
barba|más|todavía|recordar|partícula posesiva|o|infancia|tener|dinero de año nuevo|partícula posesiva|Año Nuevo Chino|partícula de exclamación
What Huzi misses the most is the Spring Festival when he used to receive lucky money as a child.
Lo que más recuerda Húzi es el Festival de Primavera de su infancia, cuando recibía dinero de Año Nuevo.
那么 ,你 最 怀念 的 童年 有 哪些 有趣 的 事情 呢 ?
nà me|nǐ|zuì|huái niàn|de|tóng nián|yǒu|nǎ xiē|yǒu qù|de|shì qíng|ne
entonces|tú|más|extrañas|partícula posesiva|infancia|hay|cuáles|interesantes|partícula posesiva|cosas|partícula interrogativa
So, what interesting things do you miss the most about your childhood?
Entonces, ¿cuáles son las cosas interesantes que más recuerdas de tu infancia?
在 我们 的 课文 下方 给 我们 留言 吧 。
zài|wǒ men|de|kè wén|xià fāng|gěi|wǒ men|liú yán|ba
at|our|attributive marker|text|below|give|us|leave a message|suggestion marker
en|nosotros|partícula posesiva|texto|abajo|dar|nosotros|mensaje|partícula imperativa
Leave us a message below our text.
Déjanos un mensaje debajo de nuestro texto.
台音
tái yīn
Taiwanese accent
acento taiwanés
Taiwanese accent.
Sonido de Taiwán
胡子 ,今年 你 收 了 多少 压岁钱 ?
hú zi|jīn nián|nǐ|shōu|le|duō shǎo|yā suì qián
beard|this year|you|receive|past tense marker|how much|lucky money
barba|este año|tú|recibir|partícula de acción completada|cuánto|dinero de año nuevo
Beard, how much lucky money did you receive this year?
Barba, ¿cuánto dinero de Año Nuevo has recibido este año?
别提 了 ,自从 我 工作 以来 ,一分 压岁钱 也 没有 收到 。
bié tí|le|zì cóng|wǒ|gōng zuò|yǐ lái|yī fēn|yā suì qián|yě|méi yǒu|shōu dào
don't mention|emphasis marker|since|I|work|since|one cent|New Year's money|also|have not|received
no menciones|partícula de cambio de estado|desde que|yo|trabajo|desde|ni un centavo|dinero de año nuevo|tampoco|no|recibido
Don't mention it, ever since I started working, I haven't received a single cent of lucky money.
No hable de eso, desde que empecé a trabajar, no he recibido ni un centavo de dinero de Año Nuevo.
你 我 同病相怜 呀 。
nǐ|wǒ|tóng bìng xiāng lián|ya
you|I|share the same suffering|emphasis marker
Tú|yo|compadecerse mutuamente|partícula de énfasis
We are in the same boat.
Tú y yo compartimos la misma pena.
我 也 很久 没 有 收到 压岁钱 了 。
wǒ|yě|hěn jiǔ|méi|yǒu|shōu dào|yā suì qián|le
I|also|a long time|not|have|received|lucky money|emphasis marker
yo|también|hace mucho tiempo|no|he recibido|recibir|dinero de Año Nuevo|partícula de acción completada
I haven't received lucky money for a long time either.
Yo también hace mucho que no recibo dinero de Año Nuevo.
你 知道 吗 ,我 现在 最 怀念 的 就是 童年 ,
nǐ|zhī dào|ma|wǒ|xiàn zài|zuì|huái niàn|de|jiù shì|tóng nián
you|know|question marker|I|now|most|miss|attributive marker|is|childhood
Tú|saber|partícula interrogativa|yo|ahora|más|añorar|partícula posesiva|es|infancia
Do you know what I miss the most now? It's my childhood.
¿Sabes? Lo que más extraño ahora es mi infancia,
一 过年 就 能 收到 压岁钱 。
yī|guò nián|jiù|néng|shōu dào|yā suì qián
one|New Year|then|can|receive|lucky money
uno|Año Nuevo|entonces|puede|recibir|dinero de Año Nuevo
One can receive lucky money during the New Year.
Al llegar el Año Nuevo, se puede recibir dinero de la suerte.
台音
tái yīn
Taiwanese accent
acento taiwanés
Taiwanese accent
Sonido de Taiwán
好 了 感谢 您 收听 本期 的 播客 ,
hǎo|le|gǎn xiè|nín|shōu tīng|běn qī|de|bō kè
good|emphasis marker|thank|you|listen|this episode|attributive marker|podcast
bien|partícula de cambio de estado|gracias|usted|por escuchar|este episodio|partícula posesiva|podcast
Alright, thank you for listening to this episode of the podcast,
Bien, gracias por escuchar este episodio del podcast,
欢迎 您 登陆 我们 的 网站
huān yíng|nín|dēng lù|wǒ men|de|wǎng zhàn
welcome|you|log in|our|attributive marker|website
Bienvenido|usted|iniciar sesión|nosotros|partícula posesiva|sitio web
Welcome to visit our website
le damos la bienvenida a nuestro sitio web.
www.cslpod.com
www.cslpod.com
www.cslpod.com
在此 您 可以 留下 您 宝贵 的 意见
zài cǐ|nín|kě yǐ|liú xià|nín|bǎo guì|de|yì jiàn
at|this|you|can|leave|your|valuable|attributive marker
aquí|usted|puede|dejar|su|valioso|partícula posesiva|opinión
Here you can leave your valuable feedback.
Aquí puede dejar sus valiosos comentarios.
我们 下期 再见 , 再见 。
wǒmen|xià qī|zàijiàn|zàijiàn
|next issue|see you again|
See you next time, goodbye.
Nos vemos en la próxima, adiós.
SENT_CWT:AsVK4RNK=6.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=174.61 SENT_CWT:9r5R65gX=5.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.8
en:AsVK4RNK es:9r5R65gX
openai.2025-02-07
ai_request(all=134 err=0.00%) translation(all=107 err=0.00%) cwt(all=718 err=16.99%)