老外
lǎo wài
extranjero
foreigner
外国人 (がいこくじん
Ausländer
étranger
иностранец
Extranjero
外国人
Foreigner
青青 : 今天 有 一个 蓝眼睛 高鼻子 的 老外 向 我 问路 。
qīng qīng|jīntiān|yǒu|yī gè|lán yǎn jīng|gāo bí zi|de|lǎowài|xiàng|wǒ|wènlù
||||||possessive particle||to|me|asked for directions
Qing Qing: Ein Ausländer mit blauen Augen und einer hohen Nase hat mich heute nach dem Weg gefragt.
Qingqing: Hoje, um estrangeiro de olhos azuis e nariz empinado me pediu informações.
Qingqing: Hoy un extranjero de ojos azules y nariz alta me preguntó cómo llegar.
青青:今日は青い目をした高い鼻の外国人が私に道を尋ねました。
Qingqing: Today, a foreigner with blue eyes and a high nose asked me for directions.
胡子 :你 听得懂 英文 吗 ?
hú zi|nǐ|tīng dé dǒng|yīng wén|ma
beard|you|understand|English|question marker
Beard: Você entende inglês?
Huzi: ¿Entiendes inglés?
胡子:あなたは英語がわかりますか?
Huzi: Do you understand English?
青青 :老外 用 标准 的 普通话 向 我 问路 。
qīng qīng|lǎo wài|yòng|biāo zhǔn|de|pǔ tōng huà|xiàng|wǒ|wèn lù
nombre propio|extranjero|usar|estándar|partícula posesiva|mandarín|hacia|yo|preguntar dirección
green|foreigner|use|standard|attributive marker|Mandarin|towards|me|ask for directions
青々とした|外国人|用|標準|の|普通話|に|私|道を尋ねる
Qingqing: O estrangeiro me pede instruções em mandarim padrão.
Qingqing: El extranjero me preguntó cómo llegar en un mandarín estándar.
青青:外国人は標準的な普通話で私に道を尋ねました。
Qingqing: The foreigner asked me for directions in standard Mandarin.
胡子 :他 是 CSLPod 的 用户 吗 ?
hú zi|tā|shì|CSLPod|de|yòng hù|ma
barba|él|es|CSLPod|partícula posesiva|usuario|partícula interrogativa
beard|he|is|CSLPod|attributive marker|user|question marker
ひげ|彼|は|CSLPod|の|ユーザー|疑問詞
Beard: Ele é um usuário CSLPod?
Húzi: ¿Es él un usuario de CSLPod?
ヒゲ:彼はCSLPodのユーザーですか?
Huzi: Is he a user of CSLPod?
青青 : 他 说 他 是 CSLPod 的 老 用户 。
qīng qīng|tā|shuō|tā|shì||de|lǎo|yònghù
Qingqing: Ele disse que é um usuário antigo do CSLPod.
Qīngqīng: Él dice que es un viejo usuario de CSLPod.
青青:彼はCSLPodの古いユーザーだと言っています。
Qingqing: He said he is a long-time user of CSLPod.
胡子 :真的 这么 巧 吗 ?
hú zi|zhēn de|zhè me|qiǎo|ma
barba|realmente|tan|ingenioso|partícula interrogativa
beard|really|so|clever|question marker
あごひげ|本当に|こんなに|巧妙|疑問詞
Beard: É realmente uma coincidência?
Húzi: ¿Es realmente tan casual?
ヒゲ:本当にそんなに偶然ですか?
Huzi: Is it really that coincidental?
青青 :是呀 , CSLPod 越来越 受欢迎 了 。
qīng qīng|shì ya|CSLPod|yuè lái yuè|shòu huān yíng|le
sí|sí|CSLPod|cada vez más|popular|partícula de cambio de estado
Qingqing|yes|CSLPod|more and more|popular|emphasis marker
はい|そうです|CSLPod|ますます|人気がある|状態の変化を示す助詞
Qingqing: Sim, o CSLPod está se tornando cada vez mais popular.
Qīngqīng: Sí, CSLPod se está volviendo cada vez más popular.
青青:はい、CSLPodはますます人気が出ています。
Qingqing: Yes, CSLPod is becoming more and more popular.
Q:很 幸运 的 在 大街 上 可以 碰到 收听 CSLPod 的 老外 。
|hěn|xìng yùn|de|zài|dà jiē|shàng|kě yǐ|pèng dào|shōu tīng|CSLPod|de|lǎo wài
|muy|afortunado|partícula posesiva|en|calle|sobre|puede|encontrar|escuchando|CSLPod|partícula posesiva|extranjero
|very|lucky|attributive marker|on|street|on|can|meet|listen to|CSLPod|attributive marker|foreigner
|とても|幸運な|の|で|大通り|上|できる|出会う|聴いている|CSLPod|の|外国人
P: Felizmente, posso encontrar estrangeiros que ouvem CSLPod na rua.
Q: Es muy afortunado encontrar a extranjeros que escuchan CSLPod en la calle.
Q:とても幸運なことに、街でCSLPodを聞いている外国人に出会うことができました。
Q: It's very lucky to run into foreigners who listen to CSLPod on the street.
H: 第一个 单词 “ 老外 \ 老外 \ 老外 ”(foreigners), 指 的 是 “ 外国人 ”, 我们 口语 里常 这么 说 。
|dì yī gè|dāncí|lǎowài|lǎowài|lǎowài||zhǐ|de|shì|wàiguórén|wǒmen|kǒuyǔ|lǐ cháng|zhème|shuō
||||||||||||||like this|
H: A primeira palavra "estrangeiros \ 老外 \ 老外" (estrangeiros) refere-se a "estrangeiros", o que costumamos dizer no coloquialismo.
H: La primera palabra "extranjeros" (老外 \ 老外 \ 老外) se refiere a "personas de otros países", así es como solemos decirlo en el habla cotidiana.
H:最初の単語「外国人」(老外)は「外国人」を指し、私たちの口語ではよくこう言います。
H: The first word "老外 \ 老外 \ 老外" (foreigners) refers to "foreigners"; we often say this in spoken language.
那么 这里 的 “老” 常 构成 指 人 的 词 ,并不是 不 指 年纪 大 没有 实际 的 意思 ,加在 姓 、名 和 某些 称谓 的 前面 作为 前缀 。
nà me|zhè lǐ|de|lǎo|cháng|gòu chéng|zhǐ|rén|de|cí|bìng bù shì|bù|zhǐ|nián jì|dà|méi yǒu|shí jì|de|yì si|jiā zài|xìng|míng|hé|mǒu xiē|chēng wèi|de|qián miàn|zuò wéi|qián zhuì
entonces|aquí|partícula posesiva|viejo|a menudo|formar|referirse a personas|partícula posesiva|palabra|no es|no|referirse|edad|mayor|no tiene|significado real|partícula posesiva|significado|añadido a|apellido|nombre|y|ciertos|títulos|partícula posesiva|delante|como|prefijo|
so|here|attributive marker|old|often|form|refer to|person|attributive marker|word|not|not|refer to|age|big|have no|actual|attributive marker|meaning|added to|surname|name|and|certain|titles|attributive marker|in front|as|prefix
それでは|ここ|の|“老|よく|構成する|指す|人|の|言葉|ではない|ない|指す|年齢|大きい|持っていない|実際の|の|意味|付け加える|姓|名|と|一部の|呼称|の|前|として|接頭辞
Então, o "velho" aqui muitas vezes constitui um termo que se refere a pessoas, não que isso não signifique que ser velho não tenha nenhum significado prático. É adicionado como um prefixo antes do sobrenome, nome e alguns títulos.
Así que aquí, el "老" a menudo forma palabras que se refieren a personas, y no implica necesariamente que sean mayores, no tiene un significado real, se usa como prefijo delante de apellidos, nombres y ciertos títulos.
ここでの「老」は人を指す言葉を構成することが多く、年齢が大きいことを意味するわけではなく、姓、名、そしていくつかの称号の前に接頭辞として加えられます。
Here, the "老" often forms words that refer to people, and it doesn't actually imply age; it is used as a prefix before surnames, given names, and certain titles.
Q:对 ,例如 像 “老师 ”、“老公 ”、“老婆 ”、“老爸 ”、“老妈 ”、‘老杨 ’等等 。
|duì|lì rú|xiàng|lǎo shī|lǎo gōng|lǎo pó|lǎo bà|lǎo mā|lǎo yáng|děng děng
|correct|for example|like|teacher|husband|wife|dad|mom|old Yang|etc
||||||||お母さん||
P: Sim, como "professor", "marido", "esposa", "pai", "mãe", "Lao Yang" e assim por diante.
Q: Sí, por ejemplo, como "maestro", "esposo", "esposa", "papá", "mamá", "viejo Yang", etc.
Q:そうですね、例えば「先生」、「旦那」、「奥さん」、「お父さん」、「お母さん」、「老ヤン」などがあります。
Q: Right, for example, like "老师" (teacher), "老公" (husband), "老婆" (wife), "老爸" (dad), "老妈" (mom), "老杨" (Old Yang), etc.
那 造 两个 句子 :
nà|zào|liǎng gè|jù zi
eso|hacer|dos|oraciones
that|make|two|sentences
それ|作る|2つの|文
Em seguida, faça duas frases:
Потім складіть два речення:
Haz dos oraciones:
では、2つの文を作りましょう。
Then make two sentences:
例如 ,“老外 们 都 知道 北京 烤鸭 。
lì rú|lǎo wài|men|dōu|zhī dào|běi jīng|kǎo yā
for example|foreigner|plural marker|all|know|Beijing|roast duck
Por exemplo, "Todos os estrangeiros conhecem o pato laqueado.
Por ejemplo, "Los extranjeros saben que el pato laqueado de Pekín es famoso."
例えば、「外国人は皆、北京ダックを知っています。」
For example, "Foreigners all know about Peking Duck."
再 例如 ,“鸟巢 外 有 好多 老外 在 拍照 。
zài|lì rú|niǎo cháo|wài|yǒu|hǎo duō|lǎo wài|zài|pāi zhào
otra vez|por ejemplo|nido de pájaro|fuera|hay|muchos|extranjeros|están|tomando fotos
again|for example|Bird's Nest|outside|there are|many|foreigners|at|taking photos
再|例えば|鳥巣|外|ある|たくさんの|外国人|で|写真を撮っている
Para outro exemplo, "Há muitos estrangeiros tirando fotos do lado de fora do Ninho de Pássaro.
Y otro ejemplo, "Fuera del Nido de Pájaro hay muchos extranjeros tomando fotos."
さらに、「鳥の巣の外にはたくさんの外国人が写真を撮っています。」
Another example, "There are many foreigners taking pictures outside the Bird's Nest."
下面 听 一下 我们 课文 中 的 句子 :
xià miàn|tīng|yī xià|wǒ men|kè wén|zhōng|de|jù zi
abajo|escuchar|un momento|nosotros|texto|en|partícula posesiva|oraciones
below|listen|a bit|our|text|in|attributive marker|sentences
下面|聞いて|一度|私たち|課文|中|の|文
Vamos ouvir as frases do nosso texto:
Escuchemos ahora las oraciones de nuestro texto:
次に、私たちの教科書の文を聞いてみましょう。
Now let's listen to the sentences in our text:
青青 : 今天 有 一个 蓝眼睛 高鼻子 的 老外 向 我 问路 。
qīng qīng|jīntiān|yǒu|yī gè|lán yǎn jīng|gāo bí zi|de|lǎowài|xiàng|wǒ|wènlù
Qingqing: Um estrangeiro de olhos azuis e nariz empinado me pediu informações hoje.
Qingqing: Hoy un extranjero de ojos azules y nariz alta me preguntó cómo llegar.
青青:今日は青い目と高い鼻を持つ外国人が道を尋ねてきました。
Qingqing: Today, a foreigner with blue eyes and a high nose asked me for directions.
Q: 第二个 单词 “ 标准 \ 标准 \ 标准 ”(standarded), 做 名词 的 时候 , 指 的 是 “ 做 某件事 必须 要 达到 的 规定 ”
|dì èr gè|dāncí|biāozhǔn|biāozhǔn|biāozhǔn||zuò|míngcí|de|shíhou|zhǐ|de|shì|zuò|mǒu jiàn shì|bìxū|yào|dádào|de|guīdìng
|||standard||||||||||||a certain thing|||||
P: A segunda palavra "padrão \ padrão \ padrão" (padronizado), quando usada como substantivo, refere-se a "uma regra que deve ser cumprida para fazer algo"
Q: La segunda palabra "estándar \ estándar \ estándar" (estandarizado), cuando se usa como sustantivo, se refiere a "las regulaciones que deben cumplirse para hacer algo".
Q: 二つ目の単語「標準 \ 標準 \ 標準」(standarded)は、名詞の時に「何かをするために達成しなければならない規定」を指します。
Q: The second word 'standard \ standard \ standard' (standarded), when used as a noun, refers to 'the regulations that must be met to do something'.
我们 说 “ 一条 标准 ”,“ 一种 标准 ”, 做 形容词 的 时候 指 的 是 “ 符合规定 的 ”, 我们 说 “ 很 标准 ”,“ 不 标准 ”。
wǒmen|shuō|yī tiáo|biāozhǔn|yīzhǒng|biāozhǔn|zuò|xíngróngcí|de|shíhou|zhǐ|de|shì|fú gě guī dìng|de|wǒmen|shuō|hěn|biāozhǔn|bù|biāozhǔn
||||a standard|||||||||compliant|||||||
Dizemos "um padrão" e "um padrão". Quando usado como um adjetivo, queremos dizer "está em conformidade com os regulamentos". Dizemos "muito padrão" e "fora do padrão".
Decimos "un estándar", "un tipo de estándar", cuando se usa como adjetivo se refiere a "que cumple con las regulaciones", decimos "muy estándar", "no estándar".
私たちは「一つの標準」、「一種類の標準」と言います。形容詞の時には「規定に合った」を指し、「とても標準的」、「標準ではない」と言います。
We say 'a standard' or 'a type of standard', and when used as an adjective, it means 'in accordance with regulations'. We say 'very standard' or 'not standard'.
H:做 形容词 我们 这样 用 “他 的 英语 是 标准 的 美式英语 。
|zuò|xíng róng cí|wǒ men|zhè yàng|yòng|tā|de|yīng yǔ|shì|biāo zhǔn|de|měi shì yīng yǔ
H(1)||||||||||||
|hacer|adjetivo|nosotros|así|usar|él|partícula posesiva|inglés|es|estándar|partícula de atributo|inglés americano
|do|adjective|we|this way|use|he|attributive marker|English|is|standard|attributive marker|American English
|する|形容詞|私たち|このように|使用する|彼|の|英語|は|標準|の|アメリカ英語
H: Como adjetivo, usamos "Seu inglês é o inglês americano padrão.
H: Usamos el adjetivo así: "Su inglés es un inglés americano estándar."
H:形容詞としては「彼の英語は標準的なアメリカ英語です」とこう使います。
H: When used as an adjective, we say 'his English is standard American English.'
做 名词 我们 这样 用 ,“他 才 1 米 六八 ,达 不到 1 米 七 的 身高 标准 。
zuò|míng cí|wǒ men|zhè yàng|yòng|tā|cái|1 mǐ|liù bā|dá|bù dào|1 mǐ|qī|de|shēn gāo|biāo zhǔn
do|noun|we|this way|use|he|only|1 meter|sixty-eight|reach|not reach|1 meter|seven|attributive marker|height|standard
Como substantivo, usamos assim: "Ele tem apenas 1,68 metros, não atinge o padrão de altura de 1,67 metros.
Como sustantivo, lo usamos así: "Él solo mide 1 metro 68, no alcanza el estándar de altura de 1 metro 70."
名詞として私たちはこう使います。「彼は1メートル68センチで、1メートル70センチの身長基準には達していません。」
As a noun, we use it like this: "He is only 1 meter 68, not reaching the height standard of 1 meter 70."
我们 课文 里 是 形容词 的 用法
wǒ men|kè wén|lǐ|shì|xíng róng cí|de|yòng fǎ
Nosotros|texto|en|es|adjetivo|partícula posesiva|uso
we|text|in|is|adjective|attributive marker|usage
私たち|課文|の中|は|形容詞|の|用法
O uso de adjetivos em nosso texto
En nuestro texto, es el uso del adjetivo.
私たちの教科書では形容詞の用法です
In our text, it is the usage of an adjective.
听 一下 我们 课文 中 的 句子 :
tīng|yī xià|wǒ men|kè wén|zhōng|de|jù zi
escuchar|un momento|nosotros|texto|en|partícula posesiva|oraciones
listen|once|we|text|in|attributive marker|sentence
聞いて|一度|私たち|教科書|中|の|文
Ouça as frases do nosso texto:
Escuchemos las oraciones en nuestro texto:
私たちの教科書の中の文を聞いてみてください:
Listen to the sentences in our text:
青青 :老外 用 标准 的 普通话 向 我 问路 。
qīng qīng|lǎo wài|yòng|biāo zhǔn|de|pǔ tōng huà|xiàng|wǒ|wèn lù
nombre propio|extranjero|usar|estándar|partícula posesiva|mandarín|hacia|yo|preguntar dirección
green|foreigner|use|standard|attributive marker|Mandarin|towards|me|ask for directions
青々とした|外国人|用|標準|の|普通話|に|私|道を尋ねる
Qingqing: O estrangeiro me pede instruções em mandarim padrão.
Qingqing: Un extranjero me pregunta por el camino en un mandarín estándar.
青青:外国人が標準的な普通話で私に道を尋ねました。
Qingqing: A foreigner asked me for directions in standard Mandarin.
Q: 第三个 单词 “ 用户 、 用户 、 用户 ”(user), 意思 是 “ 使用 某个 东西 的 人 或 单位 ”
|dì sān gè|dāncí|yònghù|yònghù|yònghù||yìsi|shì|shǐyòng|mǒu gè|dōngxī|de|rén|huò|dānwèi
||||||||||a certain|||person|or|unit
P: A terceira palavra "usuário, usuário, usuário" (usuário) significa "a pessoa ou unidade que usa algo"
Q: La tercera palabra "usuario, usuario, usuario" (user), significa "la persona o entidad que utiliza algo".
Q: 第三の単語「ユーザー、ユーザー、ユーザー」(user)は、「何かを使用する人または単位」という意味です。
Q: The third word "用户, 用户, 用户" (user) means "a person or entity that uses something."
“……户 ”经常 可以 用来 构成 商业 词汇
hù|jīng cháng|kě yǐ|yòng lái|gòu chéng|shāng yè|cí huì
puerta|a menudo|puede|ser usado para|formar|comercial|vocabulario
household|often|can|be used to|form|business|vocabulary
户|よく|できる|用途|構成する|商業|語彙
"... doméstico" muitas vezes pode ser usado para formar um vocabulário de negócios
"...hu" a menudo se puede usar para formar vocabulario comercial.
「…戸」は商業用語を構成するためによく使われます。
"...户" can often be used to form business vocabulary.
例如 “ 客户 ”、“ 商户 ”。
lìrú|kèhù|shānghù
|customer|merchant
Por exemplo, "cliente", "comerciante".
Por ejemplo, "cliente" y "comerciante".
例えば「顧客」「商人」。
For example, "客户" (client) and "商户" (merchant).
造 两个 句子
zào|liǎng gè|jù zi
crear|dos|oraciones
make|two|sentences
作る|二つの|文
Faça duas sentenças
Crea dos oraciones.
2つの文を作ってください。
Make two sentences.
例如 “ 我们 收到 了 很多 用户 的 感谢信 。
lìrú|wǒmen|shōudào|le|hěn duō|yònghù|de|gǎn xiè xìn
||received|||||thank-you letter
Por exemplo, "Recebemos cartas de agradecimento de muitos usuários.
Por ejemplo, "Hemos recibido muchas cartas de agradecimiento de los usuarios."
例えば、「私たちは多くのユーザーから感謝の手紙を受け取りました。」
For example, "We have received many thank-you letters from users."
再 例如 “这样 的 设计 给 用户 带来 了 很多 方便 。
zài|lì rú|zhè yàng|de|shè jì|gěi|yòng hù|dài lái|le|hěn duō|fāng biàn
además|por ejemplo|así|partícula posesiva|diseño|dar|usuario|traer|partícula de acción completada|muchos|conveniencia
again|for example|such|attributive marker|design|to|users|bring|past tense marker|a lot of|convenience
再|例えば|こういった|の|設計|与|ユーザー|もたらす|過去形のマーカー|たくさんの|便利
Outro exemplo é "Este design traz muita conveniência para os usuários.
Otro ejemplo, "Este diseño ha traído mucha comodidad a los usuarios."
さらに、「このようなデザインはユーザーに多くの便利さをもたらします。」
Another example, "This kind of design brings a lot of convenience to users."
听 一下 我们 课文 中 的 句子 :
tīng|yī xià|wǒ men|kè wén|zhōng|de|jù zi
escuchar|un momento|nosotros|texto|en|partícula posesiva|oraciones
listen|once|we|text|in|attributive marker|sentence
聞いて|一度|私たち|課文|中|の|文
Ouça as frases em nosso texto:
Escuchemos las oraciones de nuestro texto:
私たちのテキストの中の文を聞いてみましょう:
Listen to the sentences in our text:
胡子 :他 是 CSLPod 的 用户 吗 ?
hú zi|tā|shì|CSLPod|de|yòng hù|ma
barba|él|es|CSLPod|partícula posesiva|usuario|partícula interrogativa
beard|he|is|CSLPod|attributive marker|user|question marker
ひげ|彼|は|CSLPod|の|ユーザー|疑問詞
Beard: Ele é um usuário CSLPod?
Hugo: ¿Es él un usuario de CSLPod?
ヒゲ:彼はCSLPodのユーザーですか?
Huzi: Is he a user of CSLPod?
青青 : 他 说 他 是 CSLPod 的 老 用户 。
qīng qīng|tā|shuō|tā|shì||de|lǎo|yònghù
Qingqing: Ele disse que é um usuário antigo do CSLPod.
Qingqing: Él dice que es un antiguo usuario de CSLPod.
青青 : 彼は自分がCSLPodの古参ユーザーだと言っています。
Qingqing: He said he is a long-time user of CSLPod.
H:最后 一个 单词 “受 、受 、受 ”,本文 中 的 意思 是 表示 “获得 了 或者 是 得到 了 别人 的 某种 态度 ”。
|zuì hòu|yī gè|dān cí|shòu|shòu|shòu|běn wén|zhōng|de|yì si|shì|biǎo shì|huò dé|le|huò zhě|shì|dé dào|le|bié rén|de|mǒu zhǒng|tài dù
|last|one|word|receive|receive|receive|this article|in|attributive marker|meaning|is|indicate|obtain|past tense marker|or|is|get|past tense marker|others|attributive marker|certain|attitude
H: A última palavra "recebido, recebido, recebido", neste artigo significa "obter ou obter uma determinada atitude dos outros".
H: La última palabra "受, 受, 受", en este contexto significa "ha obtenido o ha recibido cierta actitud de otros".
H:最後の単語「受、受、受」は、本文中で「他人のある態度を得た、または受け取った」という意味を表しています。
H: The last word "receive, receive, receive" in this context means "to have obtained or received a certain attitude from others."
后面 可以 是 动词 也 可以 是 名词 。
hòu miàn|kě yǐ|shì|dòng cí|yě|kě yǐ|shì|míng cí
behind|can|is|verb|also|can|is|noun
Pode ser seguido por um verbo ou substantivo.
Lo que viene después puede ser un verbo o un sustantivo.
後ろには動詞でも名詞でもなれます。
It can be followed by either a verb or a noun.
例如 “ 今天 我受 表扬 了 ”。
lìrú|jīntiān|wǒ shòu|biǎoyáng|le
Por exemplo, "Fui elogiado hoje."
Por ejemplo, "Hoy he recibido elogios".
例えば「今日は私は表彰されました」。
For example, "Today I received praise."
再 例如 “产品 在 国外 越来越 受欢迎 了 。
zài|lì rú|chǎn pǐn|zài|guó wài|yuè lái yuè|shòu huān yíng|le
otra vez|por ejemplo|producto|en|extranjero|cada vez más|popular|partícula de cambio de estado
again|for example|product|in|abroad|more and more|popular|emphasis marker
再|例えば|製品|在|海外|ますます|人気がある|状態の変化を示す助詞
Outro exemplo é "Os produtos estão se tornando cada vez mais populares no exterior.
Por ejemplo, "el producto se ha vuelto cada vez más popular en el extranjero."
例えば、「製品は海外でますます人気が出てきました。」
For example, "The product is becoming increasingly popular abroad."
下面 听 一下 我们 课文 中 的 句子 :
xià miàn|tīng|yī xià|wǒ men|kè wén|zhōng|de|jù zi
debajo|escuchar|un momento|nosotros|texto|en|partícula posesiva|oraciones
below|listen|a bit|our|text|in|attributive marker|sentences
下面|聞いて|一度|私たち|課文|中|の|文
Vamos ouvir as frases do nosso texto:
Escuchemos las oraciones de nuestro texto:
次に、私たちのテキストの中の文を聞いてみましょう:
Now, let's listen to the sentences in our text:
青青 :是呀 , CSLPod 越来越 受欢迎 了 。
qīng qīng|shì ya|CSLPod|yuè lái yuè|shòu huān yíng|le
sí|sí|CSLPod|cada vez más|popular|partícula de cambio de estado
Qingqing|yes|CSLPod|more and more|popular|emphasis marker
はい|そうです|CSLPod|ますます|人気がある|状態の変化を示す助詞
Qingqing: Sim, o CSLPod está se tornando cada vez mais popular.
Qingqing: Sí, CSLPod se ha vuelto cada vez más popular.
青青:そうですね、CSLPodはますます人気が出てきました。
Qingqing: Yes, CSLPod is becoming more and more popular.
Q: 你 走 在 北京 的 大街 上 经常 可以 听见 “ 老外 ” 这种 亲切 的 称呼 ,“ 老外 ” 已经 成 了 我们 生活 的 一部分
|nǐ|zǒu|zài|běijīng|de|dàjiē|shàng|jīngcháng|kěyǐ|tīngjiàn|lǎowài|zhèzhǒng|qīnqiè|de|chēnghu|lǎowài|yǐjīng|chéng|le|wǒmen|shēnghuó|de|yībùfèn
P: Quando você anda pelas ruas de Pequim, muitas vezes ouve o termo amigável "estrangeiro". "Estrangeiro" tornou-se parte de nossas vidas.
P: En las calles de Pekín, a menudo puedes escuchar el cariñoso término "laowai"; "laowai" se ha convertido en parte de nuestra vida.
Q: あなたは北京の大通りを歩いていると、「外国人」という親しみのある呼び方をよく耳にします。「外国人」は私たちの生活の一部になりました。
Q: When you walk on the streets of Beijing, you can often hear the affectionate term 'laowai'; 'laowai' has already become a part of our lives.
常常 听听 我们 节目 ,早日 来到 中国 ,体验 中国人 的 好客 ,感受 中国 的 文化 。
cháng cháng|tīng tīng|wǒ men|jié mù|zǎo rì|lái dào|zhōng guó|tǐ yàn|zhōng guó rén|de|hǎo kè|gǎn shòu|zhōng guó|de|wén huà
a menudo|escuchar|nosotros|programa|pronto|llegar|China|experimentar|personas chinas|partícula posesiva|hospitalidad|sentir|China|partícula posesiva|cultura
often|listen to|our|program|soon|arrive at|China|experience|Chinese people|attributive marker|hospitality|feel|China|attributive marker|culture
よく|聞いて|私たち|番組|早く|来て|中国|体験|中国人|の|おもてなし|感じて|中国|の|文化
Costumo ouvir nossos programas e vir à China o mais rápido possível para vivenciar a hospitalidade e a cultura chinesas.
A menudo escucha nuestro programa, ven pronto a China, experimenta la hospitalidad del pueblo chino y siente la cultura china.
よく私たちの番組を聞いて、中国に早く来て、中国人のもてなしを体験し、中国の文化を感じてください。
Often listen to our program, come to China soon, experience the hospitality of the Chinese people, and feel the culture of China.
今天 我们 的 短文 解释 就 到 这里 了
jīn tiān|wǒ men|de|duǎn wén|jiě shì|jiù|dào|zhè lǐ|le
hoy|nosotros|partícula posesiva|texto corto|explicación|justo|llegar|aquí|partícula de acción completada
aujourd'hui||||||||
today|we|attributive marker|short text|explanation|just|reach|here|emphasis marker
今日|私たち|の|短文|説明|もう|到達|ここ|完了の助詞
É isso para a breve explicação do ensaio de hoje
Hoy nuestra explicación del texto corto termina aquí.
今日の私たちの短文の説明はここまでです。
Today's explanation of our short article ends here.
最后 再 来 完整 的 听 一遍 这片 课文 吧
zuì hòu|zài|lái|wán zhěng|de|tīng|yī biàn|zhè piàn|kè wén|ba
last|again|come|complete|attributive marker|listen|once|this|text|suggestion marker
最後|もう一度|来|完全|の|聞く|一回|この|課文|命令形の助詞
Finalmente, vamos ouvir este texto novamente completamente
Finalmente, volvamos a escuchar este texto completo una vez más.
最後にもう一度この課文を完全に聞いてみましょう。
Finally, let's listen to this text completely one more time.
青青 : 今天 有 一个 蓝眼睛 高鼻子 的 老外 向 我 问路 。
qīng qīng|jīntiān|yǒu|yī gè|lán yǎn jīng|gāo bí zi|de|lǎowài|xiàng|wǒ|wènlù
Qingqing: Hoje, um estrangeiro de olhos azuis e nariz empinado me pediu informações.
Qingqing: Hoy un extranjero de ojos azules y nariz alta me preguntó cómo llegar.
青青:今日は青い目と高い鼻を持つ外国人が私に道を尋ねました。
Qingqing: Today, a foreigner with blue eyes and a high nose asked me for directions.
胡子 :你 听得懂 英文 吗 ?
hú zi|nǐ|tīng de dǒng|yīng wén|ma
beard|you|understand|English|question marker
Beard: Você entende inglês?
Barba: ¿Puedes entender inglés?
ヒゲ:あなたは英語がわかりますか?
Beard: Do you understand English?
青青 :老外 用 标准 的 普通话 向 我 问路 。
qīng qīng|lǎo wài|yòng|biāo zhǔn|de|pǔ tōng huà|xiàng|wǒ|wèn lù
nombre propio|extranjero|usar|estándar|partícula posesiva|mandarín|hacia|yo|preguntar dirección
Qingqing||||||||
green|foreigner|use|standard|attributive marker|Mandarin|towards|me|ask for directions
青々とした|外国人|用|標準|の|普通話|に|私|道を尋ねる
Qingqing: O estrangeiro me pede instruções em mandarim padrão.
Qingqing: Un extranjero me preguntó por el camino en un mandarín estándar.
青青:外国人が標準的な普通話で私に道を尋ねました。
Qingqing: A foreigner asked me for directions in standard Mandarin.
胡子 :他 是 CSLPod 的 用户 吗 ?
hú zi|tā|shì|CSLPod|de|yòng hù|ma
barba|él|es|CSLPod|partícula posesiva|usuario|partícula interrogativa
beard|he|is|CSLPod|attributive marker|user|question marker
ひげ|彼|は|CSLPod|の|ユーザー|疑問詞
Beard: Ele é um usuário CSLPod?
Barba: ¿Es él un usuario de CSLPod?
ヒゲ:彼はCSLPodのユーザーですか?
Beard: Is he a user of CSLPod?
青青 :他说 他 是 CSLPod 的 老 用户 。
qīng qīng|tā shuō|tā|shì|CSLPod|de|lǎo|yòng hù
él|dice|él|es|CSLPod|partícula posesiva|viejo|usuario
green|he said|he|is|CSLPod|attributive marker|old|user
青々とした|彼は言った|彼|は|CSLPod|の|古い|ユーザー
Qingqing: Dijo que es un viejo usuario de CSLPod.
青青:彼はCSLPodの古いユーザーだと言っていました。
Qingqing: He said he is a long-time user of CSLPod.
胡子 :真的 这么 巧 吗 ?
hú zi|zhēn de|zhè me|qiǎo|ma
barba|realmente|tan|ingenioso|partícula interrogativa
beard|really|so|clever|question marker
あごひげ|本当に|こんなに|巧妙|疑問詞
¿De verdad es tan ingenioso?
ヒゲ:本当にそんなに巧いの?
Beard: Is it really that clever?
青青 :是呀 , CSLPod 越来越 受欢迎 了 。
qīng qīng|shì ya|CSLPod|yuè lái yuè|shòu huān yíng|le
sí|sí|CSLPod|cada vez más|popular|partícula de cambio de estado
green|yes|CSLPod|more and more|popular|emphasis marker
はい|そうですね|CSLPod|ますます|人気がある|状態変化を示す助詞
Sí, CSLPod se está volviendo cada vez más popular.
青青:そうだよ、CSLPodはますます人気が出てきたね。
Qingqing: Yes, CSLPod is becoming more and more popular.
SENT_CWT:AsVK4RNK=7.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.65 SENT_CWT:9r5R65gX=8.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.28 SENT_CWT:AsVK4RNK=9.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.62 SENT_CWT:AsVK4RNK=11.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.85 SENT_CWT:AsVK4RNK=9.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.5 SENT_CWT:9r5R65gX=5.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.12 SENT_CWT:AsVK4RNK=71.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.59
es:9r5R65gX: ja:9r5R65gX:250523 en:AsVK4RNK:250606
openai.2025-02-07
ai_request(all=63 err=0.00%) translation(all=50 err=0.00%) cwt(all=493 err=34.28%)