×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Culture, 虎年说虎

虎年 说 虎

2010 年 春节 特别 节目

再 过 几天 呀 ,马上 就是 中国 虎年 的新年 了 。

CSLPod自 开播 以来 也 已经 三 周岁 了 ,在 这 双喜 里 门 的 节日 里 ,青青 和 胡子 代表 CSLPod全体 成员 给 大家 拜年 了 !

祝 CSLPod 各位 用户 虎年 吉祥 、万事如意 。

今天 这节 课 青青 和 胡子 将 以 中国 传统 对口相声 的 形式 ,为 大家 带来 2010 年 的 春节 特别 节目 -- 虎年 说 虎 !

这 段 相声 里 有 很多 和 “虎 ”字 有关 的 词 ,看看 您 是不是 知道 他们 的 意思 呢 ?

青青 :我 听说 您 就是 虎年 生 的 。

胡子 :对 ,我 属 虎 。

青青 :小 名 叫 小虎 。 胡子 :大家 都 叫 我 小虎 。 青青 :从小 穿 虎鞋 、戴 虎帽 。

胡子 :对 。

青青 :还 长 了 一颗 虎牙 。

胡子 :对 对 ! 青青 :您 虎年 结 的 婚 。

胡子 :没错 。 青青 :您 爱人 也 属 虎 。 胡子 :太 对 了 ! 青青 :她 家 住 虎坊桥 。 胡子 :您 怎么 知道 的 ? 青青 :小 名 叫 虎妞 。 胡子 :看来 什么 都 瞒 不了 您 。

青青 :你 和 虎 特有 缘 。 其实 呀 ,虎 是 一种 吉祥 的 动物 。

胡子 :传说 可以 除妖 辟邪 。

青青 :听说 前两天 你 画 了 一幅 《 虎啸图 》 。

自打 您 家 挂 着 您 画 的 《 虎啸 图 》 之后 ,您 家 就 再 没 闹 过 老鼠 。

胡子 :说 什么 呢 ,我 这 画 虎 呢 ,我 画 猫 呢 ?

青青 :照 猫 画 虎 啊 。

青青 :其实 老虎 大家伙儿 都 喜欢 ,甭说 别的 了 ,多少 成语 多少 谚语 里面儿 都 有 这个 虎字 。 胡子 :你 说 几个 带 虎字 的 成语 。 青青 :您 听 好 了 ,龙腾虎跃 (有 虎 吧 )(有虎 )

明知 山 有 虎 ,偏向 虎山 行 (有 虎 吧 )

(有 虎 ,您 能 不能 一口气 儿 说 ,我们 这儿 等 着 听 呢 )!

(切 ,行行行 ,听着 )猛虎下山 、谈虎色变 ,狐假虎威 、虎虎生威 ! 囫囵 吞 枣 …

(等等 ,等等 ,囫囵吞枣 ,这个 不是 虎 ,您 甭想 蒙 我们 )

( 呵呵 , 说 冒 了 , 说 冒 了 , 您 听 出来 了 , 哈 ! 不好意思 ,不好意思 )

胡子 :我们 生活 中 和 虎 是 息息相关 的 。

青青 :没错 ,您 说 的 很 对 。 就 拿 您 家 来 说 吧 。 说 您 父亲 精神 ,那 真是 虎 老 雄心 在 。

胡子 :对 对 对 对 ,老 当 益 壮 啊

青青 :说 您 母亲 。

胡子 :怎么 ?

青青 :虎毒 不 食 子 啊 。

胡子 :哎 ,话 粗 理 不 粗 。

青青 :说 您 妹妹 的 身材 。

胡子 :我 妹妹 是 ?

青青 :虎背 熊腰 。

胡子 :该 减肥 了 这个 。

青青 :说 您 哥哥 的 长相 。

胡子 :我 哥哥 是 ?

青青 :那 真是 虎头虎脑 。

胡子 :这个 还 差不多 ,整个 一 梁山 好汉 。

青青 :说 您 爱人 的 眼睛 。

胡子 :我 爱人 是 ?

青青 :虎视眈眈 !

胡子 :母老虎 啊 ,是 吧 ?

青青 :您 爱人 不 在家 啊 ,您 就是 …(是 什么 呀 )

(呵 ~,是 山中 无 老虎 ,猴子 称 霸王 )

您 爱人 只要 一 在 家 啊 ,您 简直 就是 … …

胡子 :别说 了 ,我 在家 我 就 那 地位 啊 …

青青 :您 什么 地位 啊 ?

胡子 :什么 地位 ? 我 在 家 我 也 是 老虎 屁股 摸 不得 !

青青 :在 家里 您 是 老虎 ?

胡子 :对 了 !

青青 :也 说不上 是 东北虎 吧 ,您 也 就是 个 纸老虎 。

胡子 :纸老虎 是 吧 ?

青青 :呵呵 ,您 是 华南虎 ,华南虎 呀 !

胡子 :太 珍贵 了

青青 :走 起 路 来 虎步 生 风 ,干 起 活 来 您 是 生龙活虎 ,往 家 一 坐 虎踞龙盘 ,吃 起 饭 那 真是 来 狼吞虎咽 呀 !

胡子 :谢谢 青青 呀 ,用 这么 多 带 “虎 ”字 的 词语 来 夸奖 我 。

我 现在 感觉 就是 虎胆龙威 呀 .大家 听 了 这么 多 和 虎 有关 的 词儿 ,要 好好 地 消化 消化 了 。

青青 :那 青青 祝 各位 拥有 一个 虎虎生威 、龙腾虎跃 的 新年 !

胡子 : 胡子 祝福 各位 虎年 行大运 , 虎年 吉祥 !

青青 :最后 ,我们 在 这里 祝愿 您 的 家庭 和睦 !

胡子 :生活 愉快 ! 青青 :工作 顺利 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

虎年 说 虎 hǔnián|shuō|hǔ année du tigre|parler|tigre Year of the Tiger|say|tiger Das Jahr des Tigers Year of the Tiger, talking about the Tiger El año del tigre L'année du tigre 寅年 O Ano do Tigre

2010 年 春节 特别 节目 nián|chūnjié|tèbié|jiémù |Nouvel An chinois|programme spécial| year|Spring Festival|special|program Especial de Ano Novo Chinês 2010 2010 Spring Festival Special Program

再 过 几天 呀 ,马上 就是 中国 虎年 的新年 了 。 zài|guò|jǐtiān|ya|mǎshàng|jiùshì|zhōngguó|hǔnián|dì xīn nián|le ||||||||Año Nuevo| again|pass|few days|emphasis marker|soon|is|China|Year of the Tiger|New Year|emphasis marker Em poucos dias, será o Ano Novo Chinês do Tigre. In a few days, it will soon be the Chinese New Year of the Tiger.

CSLPod自 开播 以来 也 已经 三 周岁 了 ,在 这 双喜 里 门 的 节日 里 ,青青 和 胡子 代表 CSLPod全体 成员 给 大家 拜年 了 ! zì|kāi bō|yǐlái|yě|yǐjīng|sān|zhōusuì|le|zài|zhè|shuāngxǐ|lǐ|mén|de|jiérì|lǐ|qīng qīng|hé|húzi|dàibiǎo|quán tǐ|chéngyuán|gěi|dàjiā|bàinián|le |empezar a transmitir|||||años||||doble felicidad||||||||||CSLPod en su totalidad||||| |started broadcasting|since|also|already|three|years old|emphasis marker|in|this|double happiness|inside|door|attributive marker|festival|in|Qingqing|and|Huzi|represent|the entire CSLPod|members|to|everyone|wish a happy new year|emphasis marker O CSLPod também completou três anos desde o seu lançamento.Neste Double Happiness Festival, Qingqing e Beard, em nome de todos os membros do CSLPod, desejam a todos um Ano Novo! CSLPod has also been broadcasting for three years now. On this festive occasion of double happiness, Qingqing and Huzi represent all members of CSLPod to wish everyone a Happy New Year!

祝 CSLPod 各位 用户 虎年 吉祥 、万事如意 。 zhù||gèwèi|yònghù|hǔnián|jíxiáng|wànshìrúyì wish|CSLPod|all|users|Year of the Tiger|auspicious|may all your wishes come true Desejo a todos os usuários do CSLPod um próspero e próspero Ano do Tigre. Wishing all CSLPod users good fortune and all the best in the Year of the Tiger.

今天 这节 课 青青 和 胡子 将 以 中国 传统 对口相声 的 形式 ,为 大家 带来 2010 年 的 春节 特别 节目 -- 虎年 说 虎 ! jīntiān|zhè jié|kè|qīng qīng|hé|húzi|jiàng|yǐ|zhōngguó|chuántǒng|duìkǒuxiàngshēng|de|xíngshì|wéi|dàjiā|dàilái|nián|de|chūnjié|tèbié|jiémù|hǔnián|shuō|hǔ ||||||||||diálogo cómico||||||||||||| today|this class|lesson|Qingqing|and|Huzi|will|in|China|traditional|crosstalk|attributive marker|form|for|everyone|bring|year 2010|attributive marker|Spring Festival|special|program|Year of the Tiger|talk|tiger A aula de hoje Qingqing and Beard trará para você o programa especial do Festival da Primavera 2010 - Falando sobre o Tigre no Ano do Tigre! Today, in this class, Qingqing and Huzi will present a special program for the Spring Festival of 2010 in the form of traditional Chinese crosstalk - Talking about Tigers in the Year of the Tiger!

这 段 相声 里 有 很多 和 “虎 ”字 有关 的 词 ,看看 您 是不是 知道 他们 的 意思 呢 ? zhè|duàn|xiàngsheng|lǐ|yǒu|hěn duō|hé|hǔ|zì|yǒuguān|de|cí|kànkan|nín|shìbùshì|zhīdào|tāmen|de|yìsi|ne this|segment|crosstalk|in|have|many|and|tiger|character|related|attributive marker|words|take a look|you|whether or not|know|they|attributive marker|meaning|question marker Há muitas palavras relacionadas à palavra "tigre" nesta conversa cruzada, você sabe o que elas significam? This crosstalk contains many words related to the character 'Tiger'. Let's see if you know their meanings?

青青 :我 听说 您 就是 虎年 生 的 。 qīng qīng|wǒ|tīngshuō|nín|jiùshì|hǔnián|shēng|de Qingqing|I|heard|you|just|Year of the Tiger|born|attributive marker Qingqing: Ouvi dizer que você nasceu no Ano do Tigre. Qingqing: I heard that you were born in the Year of the Tiger.

胡子 :对 ,我 属 虎 。 húzi|duì|wǒ|shǔ|hǔ beard|yes|I|belong to|tiger Beard: Sim, eu sou um tigre. Huzi: That's right, I am a Tiger.

青青 :小 名 叫 小虎 。 qīng qīng|xiǎo|míng|jiào|xiǎo hǔ Qingqing|small|name|called|Xiao Hu Qingqing: Meu apelido é Xiaohu. Qingqing: My nickname is Little Tiger. 胡子 :大家 都 叫 我 小虎 。 húzi|dàjiā|dōu|jiào|wǒ|xiǎo hǔ beard|everyone|all|call|me|Little Tiger Beard: Todo mundo me chama de Xiaohu. Huzi: Everyone calls me Little Tiger. 青青 :从小 穿 虎鞋 、戴 虎帽 。 qīng qīng|cóngxiǎo|chuān|hǔ xié|dài|hǔ mào |||zapatos de tigre||sombrero de tigre green|since childhood|wear|tiger shoes|wear|tiger hat Qingqing: Ela usa sapatos e chapéus de tigre desde criança. Qingqing: I wore tiger shoes and a tiger hat since I was little.

胡子 :对 。 húzi|duì beard|correct Barba: Sim. Huzi: That's right.

青青 :还 长 了 一颗 虎牙 。 qīng qīng|hái|zhǎng|le|yī kē|hǔyá |||||colmillo de tigre Qingqing|still|grow|emphasis marker|one|canine tooth Qingqing: Ele também tem um dente de tigre. Qingqing: I even grew a tiger tooth.

胡子 :对 对 ! húzi|duì|duì beard|yes|correct Barba: Certo! Huzi: Yes, yes! 青青 :您 虎年 结 的 婚 。 qīng qīng|nín|hǔnián|jié|de|hūn Qingqing|you|Year of the Tiger|get|attributive marker|marriage Qingqing: Você se casou no Ano do Tigre. Qingqing: You got married in the Year of the Tiger.

胡子 :没错 。 húzi|méicuò beard|that's right Barba: Exatamente. Huzi: That's right. 青青 :您 爱人 也 属 虎 。 qīng qīng|nín|àiren|yě|shǔ|hǔ ||esposo||| Qingqing|you|partner|also|belongs to|tiger Qingqing: Seu amante também é um tigre. Qingqing: Your spouse is also a Tiger. 胡子 :太 对 了 ! húzi|tài|duì|le beard|too|correct|emphasis marker Barba: Exatamente! Huzi: Absolutely! 青青 :她 家 住 虎坊桥 。 qīng qīng|tā|jiā|zhù|hǔ fāng qiáo ||||Hufangqiao Qingqing|she|home|lives|Hufangqiao Qingqing: Ela mora em Hufangqiao. Qingqing: She lives near Hufangqiao. 胡子 :您 怎么 知道 的 ? húzi|nín|zěnme|zhīdào|de beard|you|how|know|emphasis marker Barba: Como você sabia disso? Huzi: How did you know? 青青 :小 名 叫 虎妞 。 qīng qīng|xiǎo|míng|jiào|hǔ niū ||||Huerita green|small|name|called|Tiger Girl Qingqing: Meu apelido é Hu Niu. Qingqing: My nickname is Huniu. 胡子 :看来 什么 都 瞒 不了 您 。 húzi|kànlai|shénme|dōu|mán|bùliǎo|nín ||||ocultar|| beard|it seems|anything|at all|hide|cannot|you Beard: Parece que não há nada a esconder de você. Huzi: It seems that nothing can be hidden from you.

青青 :你 和 虎 特有 缘 。 qīng qīng|nǐ|hé|hǔ|tèyǒu|yuán ||||especial|destino Qingqing|you|and|tiger|unique|fate Qingqing: Você tem um destino especial com Tiger. Qingqing: You have a special connection with Tiger. 其实 呀 ,虎 是 一种 吉祥 的 动物 。 qíshí|ya|hǔ|shì|yīzhǒng|jíxiáng|de|dòngwù actually|emphasis marker|tiger|is|one kind of|auspicious|attributive marker|animal Na verdade, o tigre é um animal auspicioso. Actually, Tiger is a kind of auspicious animal.

胡子 :传说 可以 除妖 辟邪 。 húzi|chuánshuō|kěyǐ|chú yāo|bìxié |||exterminar demonios|exorcizar beard|legend|can|exorcise demons|ward off evil Barba: Reza a lenda que pode afastar os maus espíritos. Beard: It is said that it can exorcise demons and ward off evil.

青青 :听说 前两天 你 画 了 一幅 《 虎啸图 》 。 qīng qīng|tīngshuō|qián liǎng tiān|nǐ|huà|le|yī fú|hǔ xiào tú Qingqing|heard|a couple of days ago|you|painted|past tense marker|one|Tiger Roar painting Qingqing: Ouvi dizer que você pintou um "Roaring Tiger" dois dias atrás. Qingqing: I heard that you painted a picture called 'Tiger Roaring' a couple of days ago.

自打 您 家 挂 着 您 画 的 《 虎啸 图 》 之后 ,您 家 就 再 没 闹 过 老鼠 。 zìdǎ|nín|jiā|guà|zhāo|nín|huà|de|hǔ xiào|tú|zhīhòu|nín|jiā|jiù|zài|méi|nào|guò|lǎoshǔ since|you|home|hang|ongoing action marker|your|painting|attributive marker|Tiger Roaring||after|your|home|then|again|not|cause|past experience marker|mice Ever since you hung your painting of 'Tiger Roaring' at home, you haven't had any mouse troubles.

胡子 :说 什么 呢 ,我 这 画 虎 呢 ,我 画 猫 呢 ? húzi|shuō|shénme|ne|wǒ|zhè|huà|hǔ|ne|wǒ|huà|māo|ne beard|say|what|emphasis marker|I|this|paint|tiger|emphasis marker|I|paint|cat|emphasis marker Beard: What are you talking about? Am I painting a tiger or a cat?

青青 :照 猫 画 虎 啊 。 qīng qīng|zhào|māo|huà|hǔ|á green|according to|cat|draw|tiger|emphasis marker Qingqing: You're painting a cat as if it were a tiger.

青青 :其实 老虎 大家伙儿 都 喜欢 ,甭说 别的 了 ,多少 成语 多少 谚语 里面儿 都 有 这个 虎字 。 qīng qīng|qíshí|lǎohǔ|dà jiā huǒ r|dōu|xǐhuan|béng shuì|biéde|le|duōshao|chéngyǔ|duōshao|yànyǔ|lǐ miàn r|dōu|yǒu|zhège|hǔ zì |||||||||||||dentro||||carácter "tigre" green|actually|tiger|everyone|all|like|not to mention|other|emphasis marker|how many|idioms|how many|proverbs|inside|all|have|this|tiger character Qingqing: Actually, everyone likes tigers. Not to mention anything else, how many idioms and proverbs contain the character for tiger. 胡子 :你 说 几个 带 虎字 的 成语 。 húzi|nǐ|shuō|jǐge|dài|hǔ zì|de|chéngyǔ beard|you|say|how many|containing|tiger character|attributive marker|idioms Huzi: Can you name a few idioms that have the character for tiger? 青青 :您 听 好 了 ,龙腾虎跃 (有 虎 吧 )(有虎 ) qīng qīng|nín|tìng|hǎo|le|lóngténghǔyuè|yǒu|hǔ|ba|yǒu hǔ |||||tigre y dragón||||hay un tigre Qingqing|you|listen|well|emphasis marker|dragon soaring and tiger leaping|have|tiger|suggestion marker|there is a tiger Qingqing: Listen carefully, 'Longteng Huyue' (Dragon soaring and tiger leaping) (it has tiger, right?) (it has tiger).

明知 山 有 虎 ,偏向 虎山 行 (有 虎 吧 ) míngzhī|shān|yǒu|hǔ|piānxiàng|hǔ shān|háng|yǒu|hǔ|ba sabiendo|||||montaña del tigre|||| know full well|mountain|have|tiger|deliberately go towards|tiger's mountain|walk|there is|tiger|right 'Mingzhi shan you hu, pian xiang hushan xing' (Knowing there are tigers in the mountain, yet heading towards the tiger's mountain) (it has tiger, right?).

(有 虎 ,您 能 不能 一口气 儿 说 ,我们 这儿 等 着 听 呢 )! yǒu|hǔ|nín|néng|bùnéng|yīkǒuqì|r|shuō|wǒmen|zhèr|děng|zhāo|tìng|ne there is|tiger|you|can|cannot|in one breath|emphasis marker|say|we|here|wait|ongoing action marker|listen|emphasis marker (It has tiger, can you say it all in one breath? We're here waiting to listen!)

(切 ,行行行 ,听着 )猛虎下山 、谈虎色变 ,狐假虎威 、虎虎生威 ! qiè|háng háng háng|tìng zhāo|měng hǔ xià shān|tánhǔsèbiàn|hújiǎhǔwēi|hǔ hǔ shēng wēi |de acuerdo||el tigre feroz baja de la montaña|hablar de tigres y cambiar de color|el zorro se aprovecha de la fuerza del tigre|el tigre muestra su poder cut|okay|listen|fierce tiger descends the mountain|talk of the tiger makes one pale|the fox exploits the tiger's might|the tiger exudes power (Cut, alright, alright, listen) The tiger descends the mountain, people tremble at the sight of the tiger, the fox exploits the tiger's power, the tiger is full of might! 囫囵 吞 枣 … húlún|tūn|zǎo indiscriminately|swallow|dates Swallowing dates whole...

(等等 ,等等 ,囫囵吞枣 ,这个 不是 虎 ,您 甭想 蒙 我们 ) děngděng|děngděng|húlúntūnzǎo|zhège|búshi|hǔ|nín|béng xiǎng|mēng|wǒmen ||tragar sin masticar|||||no piense|| wait a minute|wait a minute|swallow whole|this|is not|tiger|you|don't think|fool|us (Wait, wait, swallowing dates whole, that's not a tiger, don't think you can fool us)

( 呵呵 , 说 冒 了 , 说 冒 了 , 您 听 出来 了 , 哈 ! hēhē|shuō|mào|le|shuō|mào|le|nín|tìng|chulai|le|hǎ (Hehe, you slipped up, you slipped up, you caught that, haha! 不好意思 ,不好意思 ) bùhǎoyìsi|bùhǎoyìsi excuse me|sorry Sorry, sorry)

胡子 :我们 生活 中 和 虎 是 息息相关 的 。 húzi|wǒmen|shēnghuó|zhōng|hé|hǔ|shì|xīxīxiāngguān|de beard|we|life|in|and|tiger|is|closely related|attributive marker Huzi: Our lives are closely related to tigers.

青青 :没错 ,您 说 的 很 对 。 qīng qīng|méicuò|nín|shuō|de|hěn|duì Qingqing|that's right|you|say|attributive marker|very|correct Qingqing: That's right, you are absolutely correct. 就 拿 您 家 来 说 吧 。 jiù|ná|nín|jiā|lái|shuō|ba just|take|your|home|to|say|emphasis marker Take your family as an example. 说 您 父亲 精神 ,那 真是 虎 老 雄心 在 。 shuō|nín|fùqīn|jīngshén|nà|zhēnshi|hǔ|lǎo|xióngxīn|zài |||está bien|||||ambición| say|your|father|spirit|that|really|tiger|old|ambition|in Speaking of your father's spirit, it truly embodies the heart of a tiger.

胡子 :对 对 对 对 ,老 当 益 壮 啊 húzi|duì|duì|duì|duì|lǎo|dāng|yì|zhuàng|á |||||||益|fuerte| beard|yes|correct|right|indeed|old|age|more|strong|emphasis marker Huzi: Yes, yes, yes, yes, he is still strong in his old age!

青青 :说 您 母亲 。 qīng qīng|shuō|nín|mǔqīn green|say|your|mother Qingqing: Speaking of your mother.

胡子 :怎么 ? húzi|zěnme beard|how Huzi: What about it?

青青 :虎毒 不 食 子 啊 。 qīng qīng|hǔ dú|bù|shí|zi|á |tigre|||| green|tiger's poison|not|eat|offspring|emphasis marker Qingqing: Even a tiger doesn't eat its own cubs.

胡子 :哎 ,话 粗 理 不 粗 。 húzi|āi|huà|cū|lǐ|bù|cū ||||理|| beard|hey|words|rough|reasoning|not|rough Huzi: Hey, the words may be rough, but the reasoning is not.

青青 :说 您 妹妹 的 身材 。 qīng qīng|shuō|nín|mèimei|de|shēncái Qingqing|say|your|sister|attributive marker|figure Qingqing: Speaking of your sister's figure.

胡子 :我 妹妹 是 ? húzi|wǒ|mèimei|shì beard|I|younger sister|is Beard: Who is my sister?

青青 :虎背 熊腰 。 qīng qīng|hǔ bèi|xióng yāo |espalda del tigre|de oso green|tiger's back|bear's waist Qingqing: A tiger's back and a bear's waist.

胡子 :该 减肥 了 这个 。 húzi|gāi|jiǎnféi|le|zhège beard|should|lose weight|emphasis marker|this Beard: This one should lose weight.

青青 :说 您 哥哥 的 长相 。 qīng qīng|shuō|nín|gēge|de|zhǎngxiàng Qingqing|say|your|brother|attributive marker|appearance Qingqing: Speaking of your brother's appearance.

胡子 :我 哥哥 是 ? húzi|wǒ|gēge|shì beard|I|older brother|is Beard: Who is my brother?

青青 :那 真是 虎头虎脑 。 qīng qīng|nà|zhēnshi|hǔ tóu hǔ nǎo |||inteligente Qingqing|that|really|strong and healthy Qingqing: That really is fierce and spirited.

胡子 :这个 还 差不多 ,整个 一 梁山 好汉 。 húzi|zhège|hái|chàbuduō|zhěnggè|yī|liángshān|hǎohàn ||||||Liangshan|héroe beard|this|still|about the same|whole|one|Liangshan|hero Huzi: This is more or less like a hero from Liangshan.

青青 :说 您 爱人 的 眼睛 。 qīng qīng|shuō|nín|àiren|de|yǎnjing |||esposo|| Qingqing|say|your|partner|attributive marker|eyes Qingqing: I was talking about your partner's eyes.

胡子 :我 爱人 是 ? húzi|wǒ|àiren|shì beard|I|partner|is Huzi: My partner is?

青青 :虎视眈眈 ! qīng qīng|hǔshìdāndān |con mirada de tigre green|watch like a tiger Qingqing: Watching with a fierce gaze!

胡子 :母老虎 啊 ,是 吧 ? húzi|mǔlǎohǔ|á|shì|ba |tigre hembra||| beard|tigress|emphasis marker|is|tag question marker Beard: Mother tiger, right?

青青 :您 爱人 不 在家 啊 ,您 就是 …(是 什么 呀 ) qīng qīng|nín|àiren|bù|zài jiā|á|nín|jiùshì|shì|shénme|ya Qingqing|you|partner|not|at home|emphasis marker|you|just|is|what|emphasis marker) Qingqing: Your partner is not home, so you are... (What is it?)

(呵 ~,是 山中 无 老虎 ,猴子 称 霸王 ) hē|shì|shān zhōng|wú|lǎohǔ|hóuzi|chèn|bàwáng |||||||rey de la selva ah|is|in the mountains|no|tigers|monkeys|call|king (Heh~, when there are no tigers in the mountains, the monkeys call themselves the king.)

您 爱人 只要 一 在 家 啊 ,您 简直 就是 … … nín|àiren|zhǐyào|yī|zài|jiā|á|nín|jiǎnzhí|jiùshì you|partner|as long as|one|at|home|emphasis marker|you|simply|is As long as your partner is home, you are simply...

胡子 :别说 了 ,我 在家 我 就 那 地位 啊 … húzi|bié shuì|le|wǒ|zài jiā|wǒ|jiù|nà|dìwèi|á beard|don't say|emphasis marker|I|at home|I|just|that|position|emphasis marker Beard: Don't say it, when I'm home, that's my position...

青青 :您 什么 地位 啊 ? qīng qīng|nín|shénme|dìwèi|á Qingqing|you|what|status|emphasis marker Qingqing: What is your status?

胡子 :什么 地位 ? húzi|shénme|dìwèi beard|what|status Huzi: What status? 我 在 家 我 也 是 老虎 屁股 摸 不得 ! wǒ|zài|jiā|wǒ|yě|shì|lǎohǔ|pìgu|mō|bùdé I|at|home|I|also|am|tiger|butt|touch|cannot At home, I am also a tiger's butt that cannot be touched!

青青 :在 家里 您 是 老虎 ? qīng qīng|zài|jiālǐ|nín|shì|lǎohǔ Qingqing|at|home|you|are|tiger Qingqing: You are a tiger at home?

胡子 :对 了 ! húzi|duì|le beard|right|emphasis marker Huzi: That's right!

青青 :也 说不上 是 东北虎 吧 ,您 也 就是 个 纸老虎 。 qīng qīng|yě|shuōbushàng|shì|dōngběihǔ|ba|nín|yě|jiùshì|gè|zhǐlǎohǔ ||||tigre de Siberia||||||tigre de papel green|also|cannot say|is|Siberian tiger|emphasis marker|you|also|just|a|paper tiger Qingqing: You can't really say you're a Northeast Tiger, you're just a paper tiger.

胡子 :纸老虎 是 吧 ? húzi|zhǐlǎohǔ|shì|ba beard|paper tiger|is|right Huzi: A paper tiger, huh?

青青 :呵呵 ,您 是 华南虎 ,华南虎 呀 ! qīng qīng|hēhē|nín|shì|huánánhǔ|huánánhǔ|ya ||||tigre de HuNan|tigre de HuNan| Qingqing|hehe|you|are|South China tiger|South China tiger|emphasis marker Qingqing: Hehe, you are a South China Tiger, a South China Tiger!

胡子 :太 珍贵 了 húzi|tài|zhēnguì|le barbe||| beard|too|precious|emphasis marker Huzi: Too precious.

青青 :走 起 路 来 虎步 生 风 ,干 起 活 来 您 是 生龙活虎 ,往 家 一 坐 虎踞龙盘 ,吃 起 饭 那 真是 来 狼吞虎咽 呀 ! qīng qīng|zǒu|qǐ|lù|lái|hǔ bù|shēng|fēng|gān|qǐ|huó|lái|nín|shì|shēnglónghuóhǔ|wǎng|jiā|yī|zuò|hǔjùlóngpán|chī|qǐ|fàn|nà|zhēnshi|lái|lángtūnhǔyàn|ya |||||pasos de tigre|||||||||vivo y enérgico|||||tigre se sienta y dragón se enrolla|||||||| Qingqing|walk|start|road|come|tiger steps|generate|wind|do|start|work|come|you|are|full of vigor|towards|home|one|sit|a stronghold|eat|start|meal|that|really|come|wolfing down|emphasis marker Qingqing: When you walk, you stride like a tiger, when you work, you are full of energy, and when you sit at home, you are like a tiger guarding its lair. When it comes to eating, you really devour your food like a wolf!

胡子 :谢谢 青青 呀 ,用 这么 多 带 “虎 ”字 的 词语 来 夸奖 我 。 húzi|xièxie|qīng qīng|ya|yòng|zhème|duō|dài|hǔ|zì|de|cíyǔ|lái|kuājiǎng|wǒ beard|thank you|Qingqing|emphasis marker|use|so|many|containing|tiger|character|attributive marker|words|to|praise|me Huzi: Thank you, Qingqing, for using so many words with 'tiger' to praise me.

我 现在 感觉 就是 虎胆龙威 呀 .大家 听 了 这么 多 和 虎 有关 的 词儿 ,要 好好 地 消化 消化 了 。 wǒ|xiànzài|gǎnjué|jiùshì|hǔ dǎn lóng wēi|ya|dàjiā|tìng|le|zhème|duō|hé|hǔ|yǒuguān|de|cí r|yào|hǎohǎo|de|xiāohuà|xiāohuà|le I|now|feel|just|courage of a tiger and the power of a dragon|emphasis marker|everyone|listen|past tense marker|so|many|and|tiger|related to|attributive marker|words|need|well|adverbial marker|digest|digest|emphasis marker I now feel like I have the courage of a tiger and the might of a dragon. Everyone has heard so many words related to tigers, so take your time to digest them.

青青 :那 青青 祝 各位 拥有 一个 虎虎生威 、龙腾虎跃 的 新年 ! qīng qīng|nà|qīng qīng|zhù|gèwèi|yōngyǒu|yī gè|hǔ hǔ shēng wēi|lóngténghǔyuè|de|xīnnián Qingqing|that|Qingqing|wish|everyone|have|one|vigorous and powerful|dragon soaring and tiger leaping|attributive marker|New Year Qingqing: So, I wish everyone a New Year filled with the vigor of tigers and the soaring of dragons!

胡子 : 胡子 祝福 各位 虎年 行大运 , 虎年 吉祥 ! húzi|húzi|zhùfú|gèwèi|hǔnián|háng dà yùn|hǔnián|jíxiáng Huzi: I wish everyone great fortune in the Year of the Tiger and a prosperous Year of the Tiger!

青青 :最后 ,我们 在 这里 祝愿 您 的 家庭 和睦 ! qīng qīng|zuìhòu|wǒmen|zài|zhèlǐ|zhùyuàn|nín|de|jiātíng|hémù Qingqing|finally|we|at|here|wish|you|attributive marker|family|harmony Qingqing: Finally, we wish you and your family harmony!

胡子 :生活 愉快 ! húzi|shēnghuó|yúkuài beard|life|happy Huzi: Have a happy life! 青青 :工作 顺利 ! qīng qīng|gōngzuò|shùnlì Qingqing|work|smoothly Qingqing: Wishing you success at work!

SENT_CWT:AsVK4RNK=5.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.7 en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=99 err=0.00%) translation(all=82 err=0.00%) cwt(all=645 err=3.72%)