×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Culture, 90后

90后

小薇 :阿姨 ,过 几天 我 和 朋友 一起 去 打工 。

青青 :为什么 ? 你们 想 自己 赚 学费 吗 ?

小薇 :不是 ,我们 想 把 赚来 的钱 捐给 希望工程 。

青青 :是 嘛 ,看不出来 ,你们 90 后 已经 这么 有 责任感 了 。

小薇 :我 马上 就是 大学生 了 。

我 最近 和 朋友 一起 商量 着 去 打工

“打工 ”(doaparttimejob),意思 是 “不是 正式 地 全职 地 工作 ”,大多数 指 学生 在 课余时间 做 的 短期 工作 。

例如 ,“ 我 在 大学 时 打 了 三份 工 , 所以 可以 自己 养活 自己 。 再 例如 ,“我 每个 周末 去 肯德基 打工 。 听 一下 我们 课文 中 的 句子

小薇 :阿姨 ,过 几天 我 和 朋友 一起 去 打工 。

第二个 单词 “捐 ”(donate),意思 是 “免费 带有 爱心 的 赠送 ”。

我们 可以 说 “捐款 ”,主要 是 赠送 钱 “捐物 ”主要 是 赠送 东西 物品 ,“捐血 ”指 的 是 把 血 免费 的 赠送 给 医院 社会 。

例如 “ 我 把 压岁钱 全部 捐给 了 灾区 。 再 例如 “昨天 我 把 以前 看 的 故事书 全部 捐 给 了 福利院 的 小朋友 。 听 一下 我们 课文 中 的 句子

小薇 :不是 ,我们 想 把 赚来 的钱 捐给 希望工程 。

第三个 单词 “希望工程 ”(HopeProject),这 是 在 中国 帮助 贫困地区 儿童 上学 的 一个 工程 。

很多 个人 和 机构 都 给 这个 工程 捐钱 捐物 ,帮助 贫困地区 的 孩子们 更好 地 受教育 。

例如 “ 这次 演出 所有 的 收入 都 将 被 捐给 希望工程 。 再 例如 “因为 有 了 希望工程 ,贫困 农村 的 孩子们 都 能 上学 了 。 听 一下 我们 课文 中 的 句子

小薇 :不是 ,我们 想 把 赚来 的钱 捐给 希望工程 。

最后 一个 单词 “ 90 后 ”(post90s),指 的 是 “ 1990 年 之后 出生 的人 ”

“ 80 后 ” 指 的 是 “1980 年 之后 出生 的 人 ”。

例如 中国 的 “ 90 后 ”大部分 家里 只有 一个 孩子

再 例如 ,“慢慢 地 , 80 后 走上 了 工作 的 岗位 , 90 后 也 开始 进入 大学 ,开始 大学 生活 了 。 听 一下 我们 课文 中 的 句子

青青 :是 嘛 ,看不出来 ,你们 90 后 已经 这么 有 责任感 了 。

小薇 :阿姨 ,过 几天 我 和 朋友 一起 去 打工 。

青青 :为什么 ? 你们 想 自己 赚 学费 吗 ?

小薇 :不是 ,我们 想 把 赚来 的钱 捐给 希望工程 。

青青 :是 嘛 ,看不出来 ,你们 90 后 已经 这么 有 责任感 了 。

小薇 :我 马上 就是 大学生 了 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

90后 90 hòu generación de los 90 post-90s generation 90s 90s ポスト90年代 Los nacidos en los 90 Post-90s

小薇 :阿姨 ,过 几天 我 和 朋友 一起 去 打工 。 xiǎo wēi|ā yí|guò|jǐ tiān|wǒ|hé|péng yǒu|yī qǐ|qù|dǎ gōng nombre propio|tía|en unos días|yo|y|amigo|juntos|ir|trabajar| Xiao Wei|auntie|after|a few days|I|and|friends|together|go|work part-time Xiaowei: Tia, irei trabalhar com meus amigos em alguns dias. Xiao Wei: Tía, en unos días iré a trabajar con unos amigos. Xiao Wei: Auntie, in a few days, I will go work with my friends.

青青 :为什么 ? qīng qīng|wèi shén me Qingqing|why Qingqing: Por quê? Qing Qing: ¿Por qué? Qing Qing: Why? 你们 想 自己 赚 学费 吗 ? nǐ men|xiǎng|zì jǐ|zhuàn|xué fèi|ma ustedes|quieren|propio|ganar|matrícula|partícula interrogativa you|want|oneself|earn|tuition fee|question marker Você quer ganhar aulas sozinho? ¿Quieren ganar su propia matrícula? Do you want to earn your own tuition?

小薇 :不是 ,我们 想 把 赚来 的钱 捐给 希望工程 。 xiǎo wēi|bú shì|wǒ men|xiǎng|bǎ|zhuàn lái|de qián|juān gěi|xī wàng gōng chéng nombre propio|no|nosotros|queremos|partícula que indica la acción sobre el objeto|ganar|dinero|donar a|Proyecto Esperanza Xiao Wei|no|we|want|to|earned|money|donate to|Hope Project Xiaowei: Não, queremos doar o dinheiro que ganhamos para o Projeto Esperança. Xiao Wei: No, queremos donar el dinero que ganamos a la Fundación Esperanza. Xiao Wei: No, we want to donate the money we earn to the Hope Project.

青青 :是 嘛 ,看不出来 ,你们 90 后 已经 这么 有 责任感 了 。 qīng qīng|shì|ma|kàn bù chū lái|nǐ men|90 hòu|yǐ jīng|zhè me|yǒu|zé rèn gǎn|le |||no se puede ver||||||responsabilidad| Qingqing|is|emphasis marker|can't tell|you all|post-90s|already|so|have|sense of responsibility|emphasis marker Qingqing: Realmente, não vejo isso, vocês pós-90 já são tão responsáveis. Qing Qing: ¿De verdad? No lo parece, ustedes los nacidos en los 90 ya son tan responsables. Qing Qing: Really? I can't tell that you post-90s are already so responsible.

小薇 :我 马上 就是 大学生 了 。 xiǎo wēi|wǒ|mǎ shàng|jiù shì|dà xué shēng|le nombre propio|yo|pronto|ser|estudiante universitario|partícula de cambio de estado Xiao Wei|I|soon|will be|university student|emphasis marker Xiaowei: Em breve serei um estudante universitário. Xiao Wei: Pronto seré estudiante universitario. Xiao Wei: I will be a college student soon.

我 最近 和 朋友 一起 商量 着 去 打工 wǒ|zuì jìn|hé|péng yǒu|yī qǐ|shāng liáng|zhe|qù|dǎ gōng yo|recientemente|y|amigo|juntos|discutir|partícula de acción continua|ir|trabajar I|recently|and|friends|together|discuss|ongoing action marker|to|work part-time Recentemente, conversei com meus amigos sobre como trabalhar meio período Recientemente he estado discutiendo con amigos sobre ir a trabajar. Recently, I have been discussing with my friends about getting part-time jobs.

“打工 ”(doaparttimejob),意思 是 “不是 正式 地 全职 地 工作 ”,大多数 指 学生 在 课余时间 做 的 短期 工作 。 dǎ gōng||yì si|shì|bù shì|zhèng shì|de|quán zhí|de|gōng zuò|dà duō shù|zhǐ|xué shēng|zài|kè yú shí jiān|zuò|de|duǎn qī|gōng zuò hacer un trabajo a tiempo parcial|trabajo a tiempo parcial|significa|es|no es|formal|partícula adverbial|a tiempo completo|partícula adverbial|trabajo|la mayoría|se refiere a|estudiantes|en|tiempo libre|hacer|partícula posesiva|temporal|trabajo do part-time job||meaning|is|not|formal|adverb marker|full-time|adverb marker|work|most|refers to|students|during|spare time|do|attributive marker|short-term|job "Faça um trabalho a tempo parcial" (fazer um trabalho a tempo parcial) significa "não trabalhar oficialmente a tempo inteiro", e a maioria refere-se a trabalhos de curto prazo que os alunos fazem nas horas vagas. "Trabajar a tiempo parcial" (doaparttimejob), significa "no trabajar de manera formal y a tiempo completo", la mayoría se refiere a trabajos temporales que los estudiantes hacen en su tiempo libre. "Part-time job" (doaparttimejob) means "not officially working full-time" and mostly refers to short-term jobs that students do during their spare time.

例如 ,“ 我 在 大学 时 打 了 三份 工 , 所以 可以 自己 养活 自己 。 lìrú|wǒ|zài|dàxué|shí|dá|le|sān fèn|gōng|suǒyǐ|kěyǐ|zìjǐ|yǎnghuo|zìjǐ for example||||when|||three jobs|||||support| Por exemplo, "Fiz três empregos na faculdade, então posso me sustentar. Por ejemplo, "Trabajé en tres empleos mientras estaba en la universidad, así que pude mantenerme por mi cuenta." For example, "I worked three jobs while in college, so I could support myself." 再 例如 ,“我 每个 周末 去 肯德基 打工 。 zài|lì rú|wǒ|měi gè|zhōu mò|qù|kěn dé jī|dǎ gōng otra vez|por ejemplo|yo|cada|fin de semana|ir|KFC|trabajar again|for example|I|every|weekend|go|KFC|work part-time Para outro exemplo, "Vou ao KFC todos os fins de semana para trabalhar. Otro ejemplo, "Voy a trabajar a KFC cada fin de semana." Another example is, "I work part-time at KFC every weekend." 听 一下 我们 课文 中 的 句子 tīng|yī xià|wǒ men|kè wén|zhōng|de|jù zi escuchar|un momento|nosotros|texto|en|partícula posesiva|oraciones listen|once|our|text|in|attributive marker|sentences Ouça as frases do nosso texto Escuchemos las oraciones de nuestro texto. Listen to the sentences in our text.

小薇 :阿姨 ,过 几天 我 和 朋友 一起 去 打工 。 xiǎo wēi|ā yí|guò|jǐ tiān|wǒ|hé|péng yǒu|yī qǐ|qù|dǎ gōng nombre propio|tía|en unos días|yo|y|amigo|juntos|ir|trabajar| Xiao Wei|auntie|after|a few days|I|and|friends|together|go|work part-time Xiaowei: Tia, irei trabalhar com meus amigos em alguns dias. Xiaowei: Tía, en unos días iré a trabajar con unos amigos. Xiao Wei: Auntie, in a few days, I will go work with my friends.

第二个 单词 “捐 ”(donate),意思 是 “免费 带有 爱心 的 赠送 ”。 dì èr gè|dān cí|juān||yì si|shì|miǎn fèi|dài yǒu|ài xīn|de|zèng sòng ||donar|donar||||||| second|word|donate||meaning|is|free|with|love|attributive marker|give away A segunda palavra "doar" (doar) significa "presente gratuito com amor". La segunda palabra "donar" (donate), significa "regalar con amor de forma gratuita". The second word '捐' (donate) means 'to give freely with love'.

我们 可以 说 “捐款 ”,主要 是 赠送 钱 “捐物 ”主要 是 赠送 东西 物品 ,“捐血 ”指 的 是 把 血 免费 的 赠送 给 医院 社会 。 wǒ men|kě yǐ|shuō|juān kuǎn|zhǔ yào|shì|zèng sòng|qián|juān wù|zhǔ yào|shì|zèng sòng|dōng xī|wù pǐn|juān xuè|zhǐ|de|shì|bǎ|xuè|miǎn fèi|de|zèng sòng|gěi|yī yuàn|shè huì Nosotros|podemos|decir|donar dinero|principalmente|es|regalar|dinero|donar objetos|principalmente|es|regalar|cosas|artículos|donar sangre|se refiere a|partícula posesiva|es|partícula que indica la acción sobre el objeto|sangre|gratis|partícula posesiva|regalar|a|hospital|sociedad we|can|say|donation|mainly|is|give|money|donation of goods|mainly|is|give|things|items|blood donation|refers to|attributive marker|is|to|blood|free|attributive marker|give|to|hospital|society Podemos dizer "doação", que é principalmente para dar dinheiro. "Doação" é principalmente para dar coisas e bens. "Doação de sangue" refere-se à doação de sangue para a sociedade hospitalar gratuitamente. Podemos decir "donar dinero", que se refiere principalmente a regalar dinero, "donar objetos" se refiere principalmente a regalar cosas, y "donar sangre" se refiere a regalar sangre de forma gratuita a hospitales y a la sociedad. We can say 'donation', which mainly refers to giving money, 'donating items' mainly refers to giving things, and 'donating blood' refers to giving blood freely to hospitals and society.

例如 “ 我 把 压岁钱 全部 捐给 了 灾区 。 lìrú|wǒ|bà|yāsuìqián|quánbù|juāngěi|le|zāiqū |||lucky money|all|donated to||disaster area Por exemplo, "Doei todo o dinheiro do ano novo para a área afetada pelo desastre. Por ejemplo, "doné todo mi dinero de Año Nuevo a las áreas afectadas por desastres." For example, 'I donated all my New Year's money to the disaster area.' 再 例如 “昨天 我 把 以前 看 的 故事书 全部 捐 给 了 福利院 的 小朋友 。 zài|lì rú|zuó tiān|wǒ|bǎ|yǐ qián|kàn|de|gù shì shū|quán bù|juān|gěi|le|fú lì yuàn|de|xiǎo péng yǒu otra vez|por ejemplo|ayer|yo|partícula que indica la acción de mover el objeto|antes|leer|partícula posesiva|libro de cuentos|todo|donar|a|partícula de acción completada|hogar de bienestar|partícula posesiva|niños again|for example|yesterday|I|ba marker|before|read|attributive marker|storybooks|all|donate|to|past tense marker|welfare home|attributive marker|children Outro exemplo é "Ontem doei todos os livros de histórias que li antes para as crianças do orfanato. Por ejemplo, "Ayer doné todos los libros de cuentos que había leído antes a los niños del hogar de beneficencia." For example, "Yesterday I donated all the storybooks I had read before to the children at the welfare home." 听 一下 我们 课文 中 的 句子 tīng|yī xià|wǒ men|kè wén|zhōng|de|jù zi escuchar|un momento|nosotros|texto|en|partícula posesiva|oraciones listen|once|our|text|in|attributive marker|sentences Ouça as frases do nosso texto Escuchemos las oraciones de nuestro texto. Let's listen to the sentences in our text.

小薇 :不是 ,我们 想 把 赚来 的钱 捐给 希望工程 。 xiǎo wēi|bú shì|wǒ men|xiǎng|bǎ|zhuàn lái|de qián|juān gěi|xī wàng gōng chéng nombre propio|no|nosotros|queremos|partícula de disposición|ganar|dinero|donar a|Proyecto Esperanza Xiao Wei|no|we|want|to|earn|money|donate to|Hope Project Xiaowei: Não, queremos doar o dinheiro que ganhamos para o Projeto Esperança. Xiaowei: No, queremos donar el dinero que ganamos a la Fundación Esperanza. Xiao Wei: No, we want to donate the money we earned to the Hope Project.

第三个 单词 “希望工程 ”(HopeProject),这 是 在 中国 帮助 贫困地区 儿童 上学 的 一个 工程 。 dì sān gè|dān cí|xī wàng gōng chéng||zhè|shì|zài|zhōng guó|bāng zhù|pín kùn dì qū|ér tóng|shàng xué|de|yī gè|gōng chéng |||Hope Project||||||áreas pobres||||| third|word|Hope Project||this|is|in|China|help|impoverished areas|children|go to school|attributive marker|one|project A terceira palavra "Projeto Esperança" é um projeto para ajudar crianças em áreas pobres a irem à escola na China. La tercera palabra "Fundación Esperanza" (Hope Project) es un proyecto en China que ayuda a los niños de áreas empobrecidas a ir a la escuela. The third word "Hope Project" (Hope Project) is a program in China that helps children in impoverished areas go to school.

很多 个人 和 机构 都 给 这个 工程 捐钱 捐物 ,帮助 贫困地区 的 孩子们 更好 地 受教育 。 hěn duō|gè rén|hé|jī gòu|dōu|gěi|zhè ge|gōng chéng|juān qián|juān wù|bāng zhù|pín kùn dì qū|de|hái zǐ men|gèng hǎo|de|shòu jiào yù muchos|individuos|y|instituciones|todos|dar|este|proyecto|donar dinero|donar bienes|ayudar|áreas pobres|partícula posesiva|niños|mejor|partícula adverbial|recibir educación many|individuals|and|organizations|all|give|this|project|donate money|donate goods|help|impoverished areas|attributive marker|children|better|adverbial marker|receive education Muitos indivíduos e organizações doaram dinheiro e materiais para este projeto para ajudar crianças em áreas pobres a receber uma educação melhor. Muchas personas e instituciones han donado dinero y bienes a este proyecto, ayudando a los niños de las áreas pobres a recibir una mejor educación. Many individuals and organizations have donated money and goods to this project, helping children in impoverished areas receive a better education.

例如 “ 这次 演出 所有 的 收入 都 将 被 捐给 希望工程 。 lìrú|zhè cì|yǎnchū|suǒyǒu|de|shōurù|dōu|jiàng|bèi|juāngěi|xī wàng gōng chéng |this time|performance|||||will|passive marker|| Por exemplo, "Todas as receitas provenientes desta performance serão doadas para o Projeto Esperança. Por ejemplo, todos los ingresos de esta actuación serán donados a la Fundación Esperanza. For example, all the proceeds from this performance will be donated to the Hope Project. 再 例如 “因为 有 了 希望工程 ,贫困 农村 的 孩子们 都 能 上学 了 。 zài|lì rú|yīn wèi|yǒu|le|xī wàng gōng chéng|pín kùn|nóng cūn|de|hái zi men|dōu|néng|shàng xué|le además|por ejemplo|porque|hay|partícula de acción completada|Proyecto Esperanza|pobreza|rural|partícula posesiva|niños|todos|pueden|asistir a la escuela|partícula de acción completada again|for example|because|have|past tense marker|Hope Project|poor|rural areas|attributive marker|children|all|can|go to school|emphasis marker Outro exemplo é "Por causa do Projeto Esperança, as crianças de áreas rurais pobres podem ir à escola. Además, gracias a la Fundación Esperanza, los niños de las aldeas pobres pueden ir a la escuela. Another example is that because of the Hope Project, children in poor rural areas can now go to school. 听 一下 我们 课文 中 的 句子 tīng|yī xià|wǒ men|kè wén|zhōng|de|jù zi escuchar|un momento|nosotros|texto|en|partícula posesiva|oraciones listen|once|our|text|in|attributive marker|sentences Ouça as frases do nosso texto Escuchemos algunas oraciones de nuestro texto. Listen to the sentences in our text.

小薇 :不是 ,我们 想 把 赚来 的钱 捐给 希望工程 。 xiǎo wēi|bú shì|wǒ men|xiǎng|bǎ|zhuàn lái|de qián|juān gěi|xī wàng gōng chéng nombre propio|no|nosotros|queremos|partícula de disposición|ganar|dinero|donar a|Proyecto Esperanza Xiao Wei|no|we|want|to|earn|money|donate to|Hope Project Xiaowei: Não, queremos doar o dinheiro que ganhamos para o Projeto Esperança. Xiao Wei: No, queremos donar el dinero que ganamos a la Fundación Esperanza. Xiao Wei: No, we want to donate the money we earn to the Hope Project.

最后 一个 单词 “ 90 后 ”(post90s),指 的 是 “ 1990 年 之后 出生 的人 ” zuì hòu|yī gè|dān cí|90 hòu|||zhǐ|de|shì|1990 nián|zhī hòu|chū shēng|de rén último|un|palabra|“90后|||se refiere a|partícula posesiva|es|1990|después|nacido|personas last|one|word|post90s|||refers to|attributive marker|is|1990 year|after|born|people A última palavra "pós 90" (pós 90) refere-se a "pessoas nascidas depois de 1990" La última palabra "90后" (post90s) se refiere a las personas nacidas después de 1990. The last word "post-90s" refers to people born after 1990.

“ 80 后 ” 指 的 是 “1980 年 之后 出生 的 人 ”。 hòu|zhǐ|de|shì|nián|zhīhòu|chūshēng|de|rén "80后" se refiere a las personas nacidas después de 1980. "Post-80s" refers to people born after 1980.

例如 中国 的 “ 90 后 ”大部分 家里 只有 一个 孩子 lì rú|zhōng guó|de|90 hòu|dà bù fen|jiā lǐ|zhǐ yǒu|yī gè|hái zi for example|China|attributive marker|post-90s|most|at home|only|one|child Por ejemplo, la mayoría de los "90后" en China solo tienen un hijo en casa. For example, most of China's "post-90s" have only one child in their families.

再 例如 ,“慢慢 地 , 80 后 走上 了 工作 的 岗位 , 90 后 也 开始 进入 大学 ,开始 大学 生活 了 。 zài|lì rú|màn màn|de|80 hòu|zǒu shàng|le|gōng zuò|de|gǎng wèi|90 hòu|yě|kāi shǐ|jìn rù|dà xué|kāi shǐ|dà xué|shēng huó|le además|por ejemplo|lentamente|partícula adverbial|generación de los 80|subir|partícula de acción completada|trabajo|partícula posesiva|puesto|generación de los 90|también|empezar|entrar|universidad|empezar|universidad|vida|partícula de acción completada again|for example|slowly|adverbial marker|post-80s generation|step onto|past tense marker|work|attributive marker|position|post-90s generation|also|start|enter|university|start|university|life|emphasis marker Para outro exemplo, "Lentamente, os pós-anos 80 ocuparam um lugar de trabalho, e os pós-90 também começaram a entrar na universidade e iniciar a vida universitária. Por ejemplo, "poco a poco, los nacidos en los 80 han comenzado a ocupar puestos de trabajo, y los nacidos en los 90 también han comenzado a entrar a la universidad y a vivir la vida universitaria." For example, slowly, the post-80s generation has entered the workforce, and the post-90s generation has also started university life. 听 一下 我们 课文 中 的 句子 tīng|yī xià|wǒ men|kè wén|zhōng|de|jù zi escuchar|un momento|nosotros|texto|en|partícula posesiva|oraciones listen|once|our|text|in|attributive marker|sentences Ouça as frases do nosso texto Escuchemos las oraciones de nuestro texto. Let's listen to the sentences in our text.

青青 :是 嘛 ,看不出来 ,你们 90 后 已经 这么 有 责任感 了 。 qīng qīng|shì|ma|kàn bù chū lái|nǐ men|90 hòu|yǐ jīng|zhè me|yǒu|zé rèn gǎn|le Qingqing|is|emphasis marker|can't tell|you all|post-90s|already|so|have|sense of responsibility|emphasis marker Qingqing: Realmente, não vejo isso, vocês pós-90 já são tão responsáveis. Qingqing: Sí, no lo parece, ustedes los nacidos en los 90 ya tienen tanta responsabilidad. Qingqing: Really? I can't tell that you post-90s are already so responsible.

小薇 :阿姨 ,过 几天 我 和 朋友 一起 去 打工 。 xiǎo wēi|ā yí|guò|jǐ tiān|wǒ|hé|péng yǒu|yī qǐ|qù|dǎ gōng nombre propio|tía|en unos días|yo|y|amigo|juntos|ir|trabajar| Xiao Wei|auntie|after|a few days|I|and|friends|together|go|work part-time Xiaowei: Tia, irei trabalhar com meus amigos em alguns dias. Xiaowei: Tía, dentro de unos días iré a trabajar con unos amigos. Xiaowei: Auntie, in a few days, I will go work with my friends.

青青 :为什么 ? qīng qīng|wèi shén me Qingqing|why Qingqing: ¿Por qué? Qingqing: Why? 你们 想 自己 赚 学费 吗 ? nǐ men|xiǎng|zì jǐ|zhuàn|xué fèi|ma ustedes|quieren|propio|ganar|matrícula|partícula interrogativa you|want|oneself|earn|tuition fee|question marker ¿Quieren ganar su propia matrícula? Do you want to earn your own tuition?

小薇 :不是 ,我们 想 把 赚来 的钱 捐给 希望工程 。 xiǎo wēi|bú shì|wǒ men|xiǎng|bǎ|zhuàn lái|de qián|juān gěi|xī wàng gōng chéng nombre propio|no|nosotros|queremos|partícula de disposición|ganar|dinero|donar a|Proyecto Esperanza Xiao Wei|no|we|want|to|earn|money|donate to|Hope Project Xiaowei: Não, queremos doar o dinheiro que ganhamos para o Projeto Esperança. Xiaowei: No, queremos donar el dinero que ganemos a la Fundación Esperanza. Xiaowei: No, we want to donate the money we earn to the Hope Project.

青青 :是 嘛 ,看不出来 ,你们 90 后 已经 这么 有 责任感 了 。 qīng qīng|shì|ma|kàn bù chū lái|nǐ men|90 hòu|yǐ jīng|zhè me|yǒu|zé rèn gǎn|le Qingqing|is|emphasis marker|can't tell|you all|post-90s|already|so|have|sense of responsibility|emphasis marker Qingqing: Realmente, não vejo isso, vocês pós-90 já são tão responsáveis. Qingqing: Vaya, no lo parece, ustedes los de los 90 ya son tan responsables. Qingqing: Really? I can't tell that you post-90s are already so responsible.

小薇 :我 马上 就是 大学生 了 。 xiǎo wēi|wǒ|mǎ shàng|jiù shì|dà xué shēng|le Xiao Wei|yo|pronto|será|estudiante universitario|partícula de cambio de estado Xiao Wei|I|soon|will be|university student|emphasis marker Xiao Wei: ¡Pronto seré estudiante universitario! Xiao Wei: I will soon be a college student.

SENT_CWT:AsVK4RNK=9.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.24 SENT_CWT:9r5R65gX=4.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.12 SENT_CWT:AsVK4RNK=10.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.49 es:9r5R65gX: en:AsVK4RNK:250607 openai.2025-02-07 ai_request(all=47 err=0.00%) translation(all=37 err=0.00%) cwt(all=374 err=12.57%)