×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Health, 雨后刮东风,未来雨不停

雨后 刮 东风 ,未来 雨 不停

( 心涛 约 洋洋 第二天 去 跑步 , 但是 洋洋 预测 明天 会 下雨 , 并且 后天 、 大后天 都 会 下雨 。 心涛 : 雨 终于 停 了 !

洋洋 : 是 啊 , 一连 下 了 三天 雨 。

心涛 : 好久没 运动 了 , 骨头 都 变得 僵硬 了 , 感觉 自己 老 了 好几岁 。

我们 明天 早上 跑步 去 怎么样 ?

洋洋 : 好 是 好 , 不过 看样子 今天下午 又 要 变天 了 。

心涛 : 不会 吧 , 都 下 了 这么 多天 的 雨 了 , 怎么 会 下雨 ? 你 怎么 知道 又 要 下雨 了 ?

洋洋 : 因为 刮 东风 了 啊 , 而且 可能 明天 , 后天 , 大后天 都 会 下雨 。

心涛 : 刮 东风 就 代表 会 下雨 了 吗 ?

洋洋 : 你 没有 听过 这句 谚语 吗 ? “ 雨后 刮 东风 , 未来 雨 不停 。

心涛 :“ 雨后 刮 东风 , 未来 雨 不停 。 ” 我 从来没 听过 , 这是 什么 意思 啊 ?

洋洋 : 它 的 意思 就是 , 海在 东面 , 刮 东风 意味着 , 风会 把 海上 潮湿 的 水蒸汽 带到 陆地 , 遇 冷空气 后 会 带来 降雨 。

因此 有 “ 雨后 刮 东风 , 未来 雨 不停 ” 的 说法 。

心涛 : 哦 , 洋洋 , 你 真是 现代 的 诸葛亮 呀 ! 居然 可以 预测 天气 。

洋洋 : 呵呵 , 谚语 包含 了 丰富 的 生活 经验 。 所以 有时候 可能 比 天气预报 还 准确 呢 。

心涛 : 嗯 , 确实 如此 。

洋洋 : 对 了 , 再教 你 一句 。 雨 后 东风 大 , 来日 雨 还 下 。

心涛 : 是不是 说 下雨天 后 刮 东风 , 那 未来 的 天气 还是 下雨天 呢 ?

洋洋 : 是 的 , 所以 这 几天 可能 都 是 下雨天 , 我们 没 办法 出去 跑步 了 。

心涛 : 可是 我 真的 很想 运动 运动 了 。

洋洋 : 那 我们 去 体育馆 打 羽毛球 吧 。

心涛 : 好 , 也 是 个 不错 的 主意 。

词语

① 第一个 单词 “ 僵硬 ”, 意思 是 “ 肢体 不能 活动 。

近义词 是 “ 生硬 ”, 反义词 是 “ 灵活 ”。

例如 : 手指 冻得 僵硬 了 。

再 例如 : 坐 得 太久 , 我 觉得 我 的 脚 变得 僵硬 了

请 听课 文中 的 句子 :

好久没 运动 了 , 骨头 都 变得 僵硬 了 , 感觉 自己 老 了 好几岁 了 。

② 第二个 单词 “ 变天 ”, 意思 是 “ 天气 发生变化 ”。

例如 : 变天 了 , 上课 要 带 伞 。

再 例如 : 太 闷热 了 , 看来 又 要 变天 了 。

请 听课 文中 的 句子 :

好 是 好 , 不过 看样子 今天下午 又 要 变天 了 。

③ 第三个 单词 “ 谚语 ”, 意思 是 “ 民间 流传 的 简练 通俗 而 富有 意义 的 语句 ”。

例如 : 这句 谚语 很难 翻译成 英文 。

再 例如 :“ 欲速则不达 ” 是 一句 谚语 。

请 听课 文中 的 句子 :

你 没有 听过 这句 谚语 吧 :“ 雨后 刮 东风 , 未来 雨 不停 。

④ 第四个 单词 “ 预测 ”, 意思 是 “ 预先 测定 或 推测 。 近义词 是 “ 推测 ”。

例如 : 他们 预测 明天 天气晴朗 。

再 例如 : 我 预测 考试 不会 太难 。

请 听课 文中 的 句子 :

哦 , 洋洋 , 你 真是 现代 的 诸葛亮 呀 ! 居然 可以 预测 天气 。

⑤ 第五个 单词 “ 丰富 ”, 意思 是 “ 很多 的 , 涉及面 广 的 ”

近义词 是 “ 丰盛 , 充裕 ”, 反义词 是 “ 贫乏 ”。

例如 : 他 有 丰富 的 学习 经验 。

再 例如 : 苹果 的 营养 十分 丰富 。

请 听课 文中 的 句子 :

谚语 包含 了 丰富 的 生活 经验 。

⑥ 第六个 单词 “ 准确 ”, 意思 是 “ 符合事实 、 标准 或 真实情况 ”, 反义词 是 “ 错误 ”。

例如 : 这个 答案 是 准确 的 。

再 例如 : 我 给 你 的 数是 准确 的 。

请 听课 文中 的 句子 :

所以 有时候 可能 比 天气预报 还 准确 呢 。

⑦ 第七个 单词 “ 主意 ”, 意思 是 “ 办法 ”, 近义词 是 “ 办法 , 建议 ”。

例如 : 这个 主意 是 我 提出 的 。

再 例如 : 你 的 主意 很 不错 。

请 听课 文中 的 句子 :

好 , 也 是 个 不错 的 主意 。

下面 让 我们 再 听 一遍 课文

心涛 : 雨 终于 停 了 !

洋洋 : 是 啊 , 一连 下 了 三天 雨 。

心涛 : 好久没 运动 了 , 骨头 都 变得 僵硬 了 , 感觉 自己 老 了 好几岁 。

我们 明天 早上 跑步 去 怎么样 ?

洋洋 : 好 是 好 , 不过 看样子 今天下午 又 要 变天 了 。

心涛 : 不会 吧 , 都 下 了 这么 多天 的 雨 了 , 怎么 会 下雨 ? 你 怎么 知道 又 要 下雨 了 ?

洋洋 : 因为 刮 东风 了 啊 , 而且 可能 明天 , 后天 , 大后天 都 会 下雨 。

心涛 : 刮 东风 就 代表 会 下雨 了 吗 ?

洋洋 : 你 没有 听过 这句 谚语 吧 :“ 雨后 刮 东风 , 未来 雨 不停 。 心涛 :“ 雨后 刮 东风 , 未来 雨 不停 。 ” 我 从来没 听过 , 这是 什么 意思 啊 ?

洋洋 : 它 的 意思 就是 , 海在 东面 , 刮 东风 意味着 , 风会 把 海上 潮湿 的 水蒸汽 带到 陆地 , 遇 冷空气 后 会 带来 降雨 。

因此 有 “ 雨后 刮 东风 , 未来 雨 不停 ” 的 说法 。

心涛 : 哦 , 洋洋 , 你 真是 现代 的 诸葛亮 呀 ! 居然 可以 预测 天气 。

洋洋 : 呵呵 , 谚语 包含 了 丰富 的 生活 经验 。 所以 有时候 可能 比 天气预报 还 准确 呢 。

心涛 : 嗯 , 确实 如此 。

洋洋 : 对 了 , 再教 你 一句 。 雨 后 东风 大 , 来日 雨 还 下 。

心涛 : 是不是 说 下雨天 后 刮 东风 , 那 未来 的 天气 还是 下雨天 呢 ?

洋洋 : 是 的 , 所以 这 几天 可能 都 是 下雨天 , 我们 没 办法 出去 跑步 了 。

心涛 : 可是 我 真的 很想 运动 运动 了 。

洋洋 : 那 我们 去 体育馆 打 羽毛球 吧 。

心涛 : 好 , 也 是 个 不错 的 主意 。


雨后 刮 东风 ,未来 雨 不停 Regen gefolgt von östlichen Winden, weiterhin Regen The east wind blows after the rain, the rain will not stop in the future Pluie suivie de vents d'est, la pluie continue à l'avenir 雨のち東風、のち雨

( 心涛 约 洋洋 第二天 去 跑步 , 但是 洋洋 预测 明天 会 下雨 , 并且 后天 、 大后天 都 会 下雨 。 (Xintao asked Yangyang to go for a run the next day, but Yangyang predicted that it would rain tomorrow, and it would rain the day after tomorrow, the day after tomorrow. (シンタオはヤンヤンに翌日走りに行くように頼んだが、ヤンヤンは「明日も明後日も雨だ」と予言した)。 心涛 : 雨 终于 停 了 ! Xintao: The rain finally stopped!

洋洋 : 是 啊 , 一连 下 了 三天 雨 。 Yangyang: Yes, it rained for three consecutive days. ヤンヤン:ええ、3日連続で雨が降っています。

心涛 : 好久没 运动 了 , 骨头 都 变得 僵硬 了 , 感觉 自己 老 了 好几岁 。 Xintao: I haven't exercised for a long time, my bones have become stiff, and I feel several years old. 心涛:久しぶりの運動で骨が硬くなり、数年歳をとったような気がします。

我们 明天 早上 跑步 去 怎么样 ? How about we go for a run tomorrow morning?

洋洋 : 好 是 好 , 不过 看样子 今天下午 又 要 变天 了 。 Yangyang: That's good, but it looks like things will change again this afternoon.

心涛 : 不会 吧 , 都 下 了 这么 多天 的 雨 了 , 怎么 会 下雨 ? Xintao: No, it's been raining for so many days, why is it raining? 你 怎么 知道 又 要 下雨 了 ? How did you know it was going to rain again?

洋洋 : 因为 刮 东风 了 啊 , 而且 可能 明天 , 后天 , 大后天 都 会 下雨 。

心涛 : 刮 东风 就 代表 会 下雨 了 吗 ? Xintao: Does an easterly wind mean it will rain?

洋洋 : 你 没有 听过 这句 谚语 吗 ? “ 雨后 刮 东风 , 未来 雨 不停 。 "After the rain, an easterly wind is blowing, and the rain will not stop in the future.

心涛 :“ 雨后 刮 东风 , 未来 雨 不停 。 Xin Tao: "Eastern wind blows after the rain, and the rain will continue in the future. ” 我 从来没 听过 , 这是 什么 意思 啊 ? "I never heard, what does this mean?

洋洋 : 它 的 意思 就是 , 海在 东面 , 刮 东风 意味着 , 风会 把 海上 潮湿 的 水蒸汽 带到 陆地 , 遇 冷空气 后 会 带来 降雨 。 Yangyang: It means that the sea is in the east, and an easterly wind means that the wind will carry the moist water vapor from the sea to the land, and when it meets the cold air, it will bring rainfall.

因此 有 “ 雨后 刮 东风 , 未来 雨 不停 ” 的 说法 。 Therefore, there is the saying that "if the east wind blows after the rain, the rain will not stop in the future".

心涛 : 哦 , 洋洋 , 你 真是 现代 的 诸葛亮 呀 ! Xintao: Oh, you are a modern-day Zhuge Liang! 居然 可以 预测 天气 。 Can actually predict the weather.

洋洋 : 呵呵 , 谚语 包含 了 丰富 的 生活 经验 。 所以 有时候 可能 比 天气预报 还 准确 呢 。 So sometimes it may be more accurate than the weather forecast.

心涛 : 嗯 , 确实 如此 。 SINTO: Well, that's true.

洋洋 : 对 了 , 再教 你 一句 。 Yang-Yang: That's right, I'll teach you another line. ヤンヤン:そうですね、別のセリフを教えますね。 雨 后 东风 大 , 来日 雨 还 下 。 After the rain, the wind is strong from the east, and it will rain again in the coming days.

心涛 : 是不是 说 下雨天 后 刮 东风 , 那 未来 的 天气 还是 下雨天 呢 ? Xintao: Does it mean that if the east wind blows after a rainy day, the weather in the future will still be rainy?

洋洋 : 是 的 , 所以 这 几天 可能 都 是 下雨天 , 我们 没 办法 出去 跑步 了 。 Yang Yang: Yes, that's why we can't go out for a run in the rain for the next few days.

心涛 : 可是 我 真的 很想 运动 运动 了 。 Xintao: But I really want to exercise.

洋洋 : 那 我们 去 体育馆 打 羽毛球 吧 。

心涛 : 好 , 也 是 个 不错 的 主意 。 Xintao: Yes, that's a good idea.

词语

① 第一个 单词 “ 僵硬 ”, 意思 是 “ 肢体 不能 活动 。

近义词 是 “ 生硬 ”, 反义词 是 “ 灵活 ”。

例如 : 手指 冻得 僵硬 了 。 例)指がガチガチに凍っている。

再 例如 : 坐 得 太久 , 我 觉得 我 的 脚 变得 僵硬 了

请 听课 文中 的 句子 :

好久没 运动 了 , 骨头 都 变得 僵硬 了 , 感觉 自己 老 了 好几岁 了 。

② 第二个 单词 “ 变天 ”, 意思 是 “ 天气 发生变化 ”。

例如 : 变天 了 , 上课 要 带 伞 。

再 例如 : 太 闷热 了 , 看来 又 要 变天 了 。 Another example is: It's sweltering, and it looks like the weather is going to change again.

请 听课 文中 的 句子 :

好 是 好 , 不过 看样子 今天下午 又 要 变天 了 。 Well, that's all well and good, but it looks like the weather's going to change again this afternoon.

③ 第三个 单词 “ 谚语 ”, 意思 是 “ 民间 流传 的 简练 通俗 而 富有 意义 的 语句 ”。 The third word, "proverb," means "a concise, common, and meaningful statement that has been passed down among the people.

例如 : 这句 谚语 很难 翻译成 英文 。

再 例如 :“ 欲速则不达 ” 是 一句 谚语 。

请 听课 文中 的 句子 :

你 没有 听过 这句 谚语 吧 :“ 雨后 刮 东风 , 未来 雨 不停 。

④ 第四个 单词 “ 预测 ”, 意思 是 “ 预先 测定 或 推测 。 近义词 是 “ 推测 ”。

例如 : 他们 预测 明天 天气晴朗 。

再 例如 : 我 预测 考试 不会 太难 。

请 听课 文中 的 句子 :

哦 , 洋洋 , 你 真是 现代 的 诸葛亮 呀 ! 居然 可以 预测 天气 。

⑤ 第五个 单词 “ 丰富 ”, 意思 是 “ 很多 的 , 涉及面 广 的 ” ⑤ The fifth word, "abundant", means "many, extensive". 5 番目の単語「rich」は、「多くの、広範囲の」という意味です。

近义词 是 “ 丰盛 , 充裕 ”, 反义词 是 “ 贫乏 ”。 名詞は「豊かさ、たっぷり」、反意語は「貧しさ」です。

例如 : 他 有 丰富 的 学习 经验 。

再 例如 : 苹果 的 营养 十分 丰富 。

请 听课 文中 的 句子 :

谚语 包含 了 丰富 的 生活 经验 。 Proverbs contain a wealth of life experience.

⑥ 第六个 单词 “ 准确 ”, 意思 是 “ 符合事实 、 标准 或 真实情况 ”, 反义词 是 “ 错误 ”。 ⑥ The sixth word is "accurate", which means "in line with facts, standards, or real circumstances", and the antonym is "error".

例如 : 这个 答案 是 准确 的 。 For example: This answer is accurate.

再 例如 : 我 给 你 的 数是 准确 的 。

请 听课 文中 的 句子 :

所以 有时候 可能 比 天气预报 还 准确 呢 。

⑦ 第七个 单词 “ 主意 ”, 意思 是 “ 办法 ”, 近义词 是 “ 办法 , 建议 ”。

例如 : 这个 主意 是 我 提出 的 。 For example: This idea was proposed by me.

再 例如 : 你 的 主意 很 不错 。

请 听课 文中 的 句子 :

好 , 也 是 个 不错 的 主意 。

下面 让 我们 再 听 一遍 课文

心涛 : 雨 终于 停 了 !

洋洋 : 是 啊 , 一连 下 了 三天 雨 。

心涛 : 好久没 运动 了 , 骨头 都 变得 僵硬 了 , 感觉 自己 老 了 好几岁 。

我们 明天 早上 跑步 去 怎么样 ?

洋洋 : 好 是 好 , 不过 看样子 今天下午 又 要 变天 了 。

心涛 : 不会 吧 , 都 下 了 这么 多天 的 雨 了 , 怎么 会 下雨 ? 你 怎么 知道 又 要 下雨 了 ?

洋洋 : 因为 刮 东风 了 啊 , 而且 可能 明天 , 后天 , 大后天 都 会 下雨 。

心涛 : 刮 东风 就 代表 会 下雨 了 吗 ?

洋洋 : 你 没有 听过 这句 谚语 吧 :“ 雨后 刮 东风 , 未来 雨 不停 。 Yangyang: You haven't heard the proverb: "East wind blows after the rain, and the rain will never stop in the future. 心涛 :“ 雨后 刮 东风 , 未来 雨 不停 。 Xin Tao: "Eastern wind blows after the rain, and the rain will continue in the future. ” 我 从来没 听过 , 这是 什么 意思 啊 ? "I never heard, what does this mean?

洋洋 : 它 的 意思 就是 , 海在 东面 , 刮 东风 意味着 , 风会 把 海上 潮湿 的 水蒸汽 带到 陆地 , 遇 冷空气 后 会 带来 降雨 。 Yangyang: It means that the sea is to the east, and the east wind means that the wind will bring the moist water vapor from the sea to the land, and it will bring rainfall when it encounters cold air.

因此 有 “ 雨后 刮 东风 , 未来 雨 不停 ” 的 说法 。

心涛 : 哦 , 洋洋 , 你 真是 现代 的 诸葛亮 呀 ! 居然 可以 预测 天气 。

洋洋 : 呵呵 , 谚语 包含 了 丰富 的 生活 经验 。 所以 有时候 可能 比 天气预报 还 准确 呢 。

心涛 : 嗯 , 确实 如此 。

洋洋 : 对 了 , 再教 你 一句 。 雨 后 东风 大 , 来日 雨 还 下 。 The east wind was strong after the rain, and it rained in the next day.

心涛 : 是不是 说 下雨天 后 刮 东风 , 那 未来 的 天气 还是 下雨天 呢 ?

洋洋 : 是 的 , 所以 这 几天 可能 都 是 下雨天 , 我们 没 办法 出去 跑步 了 。

心涛 : 可是 我 真的 很想 运动 运动 了 。

洋洋 : 那 我们 去 体育馆 打 羽毛球 吧 。

心涛 : 好 , 也 是 个 不错 的 主意 。