×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Health, 英国“胖人有胖福”,政府有望为其减肥买单

英国 “胖人 有 胖福 ”,政府 有望 为 其 减肥 买单

由于 肥胖 已经 成为 严重 的 社会 问题 , 英国政府 近日 提出 一项 “ 瘦身 计划 ”

试图 利用 经济 手段 解决 肥胖 问题 , 为 那些 体重 超标 人士 减肥 而 买单 。

英国 的 做法 参考 了 美国 类似 的 奖励 计划 , 其中 包括 一家 私人 健康 保险公司 的 方案

该 公司 向 其 客户 承诺 , 如果 能够 成功 减掉 超标 的 体重 将 得到 一系列 的 奖励 。

报告 认为 美国 的 奖励 方式 有 可以 借鉴 的 地方 ,“ 以 美国 为例 , 有 证据 表明

尽管 用来 奖励 民众 减肥 的 资金 并 不 丰厚 , 但是 却 取得 了 不错 的 效果

很多 人 都 成功 地 减去 了 多余 的 体重 并 保持 得 不错 。 不过 报告 认为 , 英国政府 还 需要 花 很 长时间 来 了解 哪种 奖励 机制 更为 有效 。

据悉 , 目前 英国 国内 有 1/4 的 成年人 及 1/5 的 儿童 都 受到 肥胖 的 困扰

有 专家 预计 到 2050 年全 英国 至少 会 有 60% 的 人口 都 是 胖子 。


英国 “胖人 有 胖福 ”,政府 有望 为 其 减肥 买单 Britain's "fat people have fat blessings", the government is expected to pay for its weight loss Los "gordos" británicos engordan y el gobierno debe pagar su adelgazamiento Les "gros" britanniques grossissent et le gouvernement devrait payer pour leur perte de poids 英国で「太った人には太った祝福がある」、政府は減量の費用を負担する見込み 英国“胖人有胖福”,政府有望为其减肥买单

由于 肥胖 已经 成为 严重 的 社会 问题 , 英国政府 近日 提出 一项 “ 瘦身 计划 ” As obesity has become a serious social problem, the British government recently proposed a "slimming plan" 肥満が深刻な社会問題となる中、英国政府は最近、「痩身計画」を提案した。

试图 利用 经济 手段 解决 肥胖 问题 , 为 那些 体重 超标 人士 减肥 而 买单 。 Try to use economic means to solve the problem of obesity and pay for those who are overweight to lose weight. 肥満の問題を解決し、太りすぎの人が体重を減らすためにお金を払うために経済的な手段を使用しようとしています。

英国 的 做法 参考 了 美国 类似 的 奖励 计划 , 其中 包括 一家 私人 健康 保险公司 的 方案 The UK’s approach is based on similar incentive schemes in the US, including a private health insurance company’s plan 英国のアプローチは、民間の健康保険会社を含む、米国の同様のインセンティブ スキームをモデルにしています。

该 公司 向 其 客户 承诺 , 如果 能够 成功 减掉 超标 的 体重 将 得到 一系列 的 奖励 。 The company promises its customers that if they can successfully lose excess weight, they will receive a series of rewards.

报告 认为 美国 的 奖励 方式 有 可以 借鉴 的 地方 ,“ 以 美国 为例 , 有 证据 表明 The report believes that there are lessons to be learned from the U.S. reward method. "Take the United States as an example. 報告書は、米国がその報酬方法から学ぶべきものを持っていることを発見し、「米国を例にとると、その証拠があります。

尽管 用来 奖励 民众 减肥 的 资金 并 不 丰厚 , 但是 却 取得 了 不错 的 效果 Although the funds used to reward people for losing weight are not generous, they have achieved good results 人々の減量に報いるために使用される資金は豊富ではありませんが、彼らは良い結果を達成しています

很多 人 都 成功 地 减去 了 多余 的 体重 并 保持 得 不错 。 Many people have managed to lose excess weight and maintain it well. 不过 报告 认为 , 英国政府 还 需要 花 很 长时间 来 了解 哪种 奖励 机制 更为 有效 。 However, the report concludes that it will take a long time for the UK government to understand which incentives are more effective. しかし、報告書は、英国政府がどのインセンティブメカニズムがより効果的であるかを理解するのに長い時間がかかると主張しています。 Tuy nhiên, báo cáo cho rằng chính phủ Anh vẫn sẽ cần thời gian dài để hiểu rõ cơ chế khuyến khích nào hiệu quả hơn.

据悉 , 目前 英国 国内 有 1/4 的 成年人 及 1/5 的 儿童 都 受到 肥胖 的 困扰 It has been reported that one quarter of adults and one fifth of children in the UK are currently suffering from obesity 現在、英国では成人の 4 分の 1 と子供の 5 分の 1 が肥満であると報告されています。

有 专家 预计 到 2050 年全 英国 至少 会 有 60% 的 人口 都 是 胖子 。 Some experts predict that by 2050, at least 60% of the entire UK population will be fat. Một số chuyên gia dự đoán đến năm 2050, ít nhất 60% dân số Anh sẽ béo phì.