违约金
違約金
Strafe (Gebühr)
liquidated damages
sanción (tasa)
pénalité (redevance)
sanzione (tassa)
sanção (taxa)
штраф (плата)
違約金
客户 :胡 经理 ,按照 合同 规定 ,你 应该 上周五 交货 。
客|胡|经理|に従って|契約|規定|あなた|すべき|先週の金曜日|納品
顧客:胡マネージャー、契約の規定に従って、あなたは先週の金曜日に納品するべきでした。
可是 现在 我 还没有 收到 货 。
しかし|今|私|まだ|受け取っていない|商品
しかし、今のところ私はまだ商品を受け取っていません。
经理 :真是 不好意思 ,因为 货品 运输 出 了 一点 差错 ,我们 延误 交货 了 。
マネージャー|本当に|申し訳ありません|なぜなら|商品|运输|出|過去形のマーカー|少し|誤り|私たち|遅延|配達|完了形のマーカー
マネージャー:本当に申し訳ありません、商品輸送に少し問題があり、納品が遅れてしまいました。
客户 :咱们 把 丑话 说 在 前头 ,如果 再 过 三天 还 不能 交货 ,你 就 得 按 合同 上 写 的 ,赔偿 我 违约金 。
客|私たち|を|厳しいこと|言う|前に|前|もし|さらに|過ぎる|三日|まだ|できない|納品|あなた|なら|しなければならない|に従って|契約|上|書かれた|の|補償|私に|違約金
Customer: Let ’s talk about the ugly words first. If you ca n’t deliver the goods within three days, you have to write the contract and compensate me for the liquidated damages.
顧客:私たちは最初に厳しいことを言っておきますが、もし3日後にまだ納品できなければ、契約に書かれている通り、違約金を支払ってもらいます。
经理 :没问题 ,您 放心 ,明天 货 一定 能 到 。
マネージャー|問題ない|あなた|安心してください|明日|荷物|必ず|能|到着する
マネージャー:問題ありません。ご安心ください。明日には必ず商品が届きます。
今天 的 对话 涉及 到 了 经济 问题 “违约金 ”
今日|の|対話|関連する|到|過去形のマーカー|経済|問題|違約金
今日の会話は経済問題「違約金」に関するものでした。
第一个 单词 “ 违约金 ”(penalty), 意思 是 “ 因为 违反 了 约定 必须 支付 给 对方 的 钱 ”。
|||違約金||||||||||||
最初の単語「違約金」(penalty)は、「約束を破ったために相手に支払わなければならないお金」という意味です。
“…… 金 ” 指 的 是 “…… 的 钱 ”, 例如 我们 说 “ 养老金 ”、“ 保险金 ”、“ 押金 ”、“ 现金 ” 等等 。
||||||||||保険金|||
「……金」とは「……の金」を指し、例えば「年金」、「保険金」、「保証金」、「現金」などと言います。
那么 违约金 就是指 没有 遵守 原来 的 约定 ,所以 要 赔偿 的 钱 。
それでは|違約金|とは|ない|守る|元々の|の|約束|だから|必要がある|補償する|の|お金
したがって、違約金とは元の約束を守らなかった場合に支払うべき金銭を指します。
例如 ,“ 我 辞职 了 , 公司 要 我 交 五千块 违约金 。
例えば、「私は辞職しましたが、会社は私に5000元の違約金を支払うよう求めています。」
再 例如 ,“按照 合同 ,卖方 应该 向 买方 交纳 违约金 。
再|例えば|に従って|契約|売り手|はず|に|買い手|支払う|違約金
さらに、「契約に従って、売主は買主に違約金を支払うべきです。」
听 一下 我们 课文 中 的 句子
聞いて|一度|私たち|課文|中|の|文
私たちの教科書の文を聞いてください
客户 :咱们 把 丑话 说 在 前头 ,如果 再 过 三天 还 不能 交货 ,你 就 得 按 合同 上 写 的 ,赔偿 我 违约金 。
客|私たち|を|厳しいこと|言う|に|前|もし|さらに|過ぎる|三日|まだ|できない|納品|あなた|なら|しなければならない|に従って|契約|上|書かれた|の|補償|私に|違約金
顧客:私たちは最初に悪いことを言っておきますが、もし3日後にまだ納品できなければ、契約に書かれている通り、違約金を支払ってもらいます。
客户 找到 了 胡 经理 ,原因 是 上周五 应该 收到 的 货物 ,客户 到 今天 也 没有 收到
客|見つける|過去形のマーカー|胡|マネージャー|原因|は|先週の金曜日|すべき|受け取る|所有格の助詞|荷物|客|到着する|今日|も|まだ|受け取っていない
顧客は胡マネージャーに連絡しました。理由は、先週の金曜日に受け取るはずだった貨物が、今日になっても届いていないからです。
胡 经理 解释 说 :由于 货物 的 运输 中 出现 了 差错
胡|经理|解释|说|由于|货物|的|运输|中|出现|了|差错
胡マネージャーは、貨物の輸送中にミスがあったと説明しました。
第二个 单词 “ 差错 ”(accident, error), 指 的 是 “ 意外 的 错误 ”。
|||事故|誤り||||||
第二の単語「差錯」(accident, error)は「意外な誤り」を指します。
这里 “差 ”读 “cha1”,第一声 。
ここ|差|読む|チャ|第一声
ここで「差」は「cha1」と読みます。
例如 ,“ 这 批货 很 重要 , 你 路上 小心 点 , 千万别 出 任何 差错 。
||荷物||||||||||
例えば、「この貨物は非常に重要です。道中気をつけて、絶対に何の差錯も出さないでください。」
再 例如 ,“因为 医院 的 差错 ,这 两家 抱错 了 孩子 。
再|例えば|なぜなら|病院|の|ミス|これ|二つの家族|抱き間違えた|過去形のマーカー|子供
さらに例えば、「病院の差錯のために、この二つの家が子供を抱き間違えました。」
听 一下 我们 课文 中 的 句子
聞いて|一度|私たち|課文|中|の|文
私たちの教科書の文を聞いてください
经理 :真是 不好意思 ,因为 货品 运输 出 了 一点 差错 ,我们 延误 交货 了 。
マネージャー|本当に|申し訳ありません|なぜなら|商品|运输|出|過去形のマーカー|少し|誤り|私たち|遅延|配送|完了形のマーカー
マネージャー:本当に申し訳ありません、商品輸送に少し問題があり、納品が遅れてしまいました。
那么 因为 货物运输 中 的 意外 错误 ,所以 延误 了 交货 的 时间 。
それでは|なぜなら|荷物輸送|中|の|予期しない|エラー|だから|遅延|過去形のマーカー|納品|の|時間
したがって、貨物輸送中の予期しないエラーのために、納品の時間が遅れました。
第三个 单词 “ 延误 ”(delay), 指 的 是 “ 比 规定 时间 晚 ”, 近义词 有 “ 延迟 ”、“ 耽误 ”。
|||遅れる|||||||||||
3つ目の単語「遅延」(delay)は「規定の時間より遅い」を指し、類義語には「遅れ」や「妨げ」があります。
例如 ,“ 由于 天气 原因 , 首都机场 的 很多 航班 都 发生 了 延误 。
例えば、「天候の影響で、首都空港の多くの便が遅延しました。」
再 例如 ,“因为 延误 了 治疗 时间 ,那个 人 没有 被 医生 救活 。
再|例えば|なぜなら|遅れ|過去形のマーカー|治療|時間|あの|人|しなかった|受動態のマーカー|医者|救う
さらに、「治療時間が遅れたため、その人は医者に助けられませんでした。」
听 一下 我们 课文 中 的 句子
聞いて|少し|私たち|教科書|中|の|文
私たちの教科書の中の文を聞いてみましょう
经理 :真是 不好意思 ,因为 货品 运输 出 了 一点 差错 ,我们 延误 交货 了 。
マネージャー|本当に|申し訳ありません|なぜなら|商品|运输|出|過去形のマーカー|少し|誤り|私たち|遅延|配達|完了形のマーカー
マネージャー:本当に申し訳ありませんが、貨物の輸送に少し問題があったため、納品が遅れました。
由于 客户 没有 按时 收到 货物 ,所以 很 生气 的 说道 :咱们 把 丑话 说 在 前头 ,这句 话 在 日常生活 中 经常 会 用到
由于|客|没有|按时|收到|货物|所以|很|生气|的|说道|咱们|把|丑话|说|在|前头|这句|话|在|日常生活|中|经常|会|用到
顧客が時間通りに商品を受け取れなかったので、とても怒って言いました:私たちは最初に悪いことを言っておきましょう。この言葉は日常生活でよく使われます。
“咱们 把 丑话 说 在 前头 ”(I'dmakeitclearfirstthat.......)意思 是 “把 事情 不好 的 后果 已经 责任 都 先 说 出来 。
私たち|を|悪いこと|言う|に|前に|私はまずそれを明確にします|意味|は|を|事|悪い|の|結果|すでに|責任|すべて|先に|言う|出す
「私たちは最初に悪いことを言っておきましょう」(I'd make it clear first that.......)という意味は、「物事の悪い結果や責任を先に言い出す」ということです。
例如 : 咱们 把 丑话 说 在 前头 , 你 要是 不 还 我 钱 , 我 就 去 你 家住 。
例えば:私たちは最初に悪いことを言っておきましょう、もしあなたが私にお金を返さなければ、私はあなたの家に住むことになります。
再 例如 ,“咱们 把 丑话 说 在 前头 ,你 如果 输 了 ,就 得 把 车子 给 我 了 。
再|例えば|私たち|を|悪い言葉|言う|に|前|あなた|もし|負ける|過去形のマーカー|そうすれば|しなければならない|を|車|与える|私|完了形のマーカー
さらに例として、「私たちは最初に悪いことを言っておきましょう、もしあなたが負けたら、車を私に渡さなければなりません。」
听 一下 我们 课文 中 的 句子
聞いて|一度|私たち|課文|中|の|文
私たちの教科書の文を聞いてください
客户 :咱们 把 丑话 说 在 前头 ,如果 再 过 三天 还 不能 交货 ,你 就 得 按 合同 上 写 的 ,赔偿 我 违约金 。
客|私たち|を|厳しいこと|言う|前に|前|もし|さらに|過ぎる|三日|まだ|できない|納品|あなた|なら|しなければならない|に従って|契約|上|書かれた|の|補償|私|違約金
顧客:私たちは最初に厳しいことを言っておきますが、もし3日後にまだ納品できない場合は、契約に書かれている通り、違約金を支払ってもらいます。
今天 我们 课文 的 内容 是 :一位 客户 找到 胡 经理 ,问 关于 到货 的 问题 。
今日|私たち|課文|の|内容|は|一人の|客|見つける|胡|マネージャー|聞く|について|到着|の|問題
今日の教科書の内容は、ある顧客が胡マネージャーに納品の問題について尋ねるというものです。
原订 于 上周五 应该 收到 的 货物 ,至今 还 没有 收到 。
元々の約束|に|先週の金曜日|すべき|受け取る|の|荷物|今まで|まだ|受け取っていない|受け取る
先週の金曜日に受け取る予定だった貨物は、今までまだ受け取っていません。
胡 经理 解释 说 是 运输 过程 中 出现 了 意外 情况 ,使 货物 发生 了 延误 ,请求 客户 再 多 等 几日 。
胡|经理|解释|说|是|运输|过程|中|出现|了|意外|情况|使|货物|发生|了|延误|请求|客户|再|多|等|几日
胡マネージャーは、輸送過程で予期しない状況が発生し、貨物が遅延したため、顧客にもう数日待ってほしいと説明しました。
客户 很 生气 的 说 :如果 三天 之内 不能 交货 ,就要 让 胡 经理 的 公司 交 违约金 了 。
客|とても|怒っている|の|言った|もし|三日|内|できない|納品|そうしないと|させる|胡|マネージャー|の|会社|支払う|違約金|過去形のマーカー
顧客は非常に怒って言いました:もし3日以内に納品できなければ、胡マネージャーの会社に違約金を支払わせることになります。
胡 经理 陪 着 笑脸 保证 着
胡さん|经理|同伴|状态助词|笑顔|保証|状態助詞
胡マネージャーは笑顔で保証しました。
没问题 ,您 放心 ,明天 货 一定 到 。
問題ない|あなた|安心する|明日|荷物|必ず|到着する
問題ありません。ご安心ください。明日には必ず貨物が到着します。
好 了 ,今天 的 短文 解释 就 到 这里 了
よい|完了の助詞|今日|所有格助詞|短文|説明|ちょうど|到達する|ここ|完了の助詞
これで、今日の短文の説明は終わりです。
客户 :胡 经理 ,按照 合同 规定 ,你 应该 上周五 交货 。
客|胡|经理|に従って|契約|規定|あなた|すべき|先週の金曜日|納品
顧客:胡マネージャー、契約の規定に従って、あなたは先週の金曜日に納品するべきでした。
可是 现在 我 还 没有 收到 货 。
しかし|今|私|まだ|受け取っていない|受け取る|商品
しかし、今のところ私はまだ商品を受け取っていません。
经理 :真是 不好意思 ,因为 货品 运输 出 了 一点 差错 ,我们 延误 交货 了 。
マネージャー|本当に|申し訳ありません|なぜなら|商品|运输|出|過去形のマーカー|少し|誤り|私たち|遅延|配達|完了形のマーカー
マネージャー:本当に申し訳ありません、商品輸送に少し問題があったため、納品が遅れてしまいました。
客户 :咱们 把 丑话 说 在 前头 ,如果 再 过 三天 还 不能 交货 ,你 就 得 按 合同 上 写 的 ,赔偿 我 违约金 。
客|私たち|を|厳しいこと|言う|に|前|もし|さらに|過ぎる|三日|まだ|できない|納品|あなた|なら|しなければならない|に従って|契約|上|書かれた|の|補償|私に|違約金
顧客:私たちは最初に悪い話をしておきますが、もしあと3日経っても納品できなければ、契約に書いてある通り、違約金を支払ってもらいます。
经理 :没问题 ,您 放心 ,明天 货 一定 能 到 。
マネージャー|問題ない|あなた|安心してください|明日|荷物|必ず|能|到着する
Manager: No problem, you can rest assured that the goods will be available tomorrow.
マネージャー:問題ありません。ご安心ください。明日には必ず商品が届きます。
ai_request(all=58 err=0.00%) translation(all=46 err=0.00%) cwt(all=606 err=18.32%)
ja:9r5R65gX
openai.2025-02-07
SENT_CWT:9r5R65gX=6.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.1