×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

podcasts on language, 外甥打灯笼——照舅

外甥 打 灯笼 ——照 舅

胡子 : 青青 , 你 邻居 还是 半夜三更 唱歌 吗 ?

青青 :我 上周 去 他们 家 抗议 了 。 他们 收敛 了 一点儿 。

胡子 :你 的 抗议 挺 有效 呀 。

青青 :哪儿 呀 ! 结果 过 了 三天 ,他们 又 外甥 打 灯笼 ——照 舅 了 。

今天 呀 我们 继续 学习 有趣 的 歇后语

歇后语 是 由 两 部分 组成 的 固定 语句 。

前 一部分 多用 比喻 的 方式 ,有点 像 谜语 的 谜面 。 后 一部分 是 它 的 真正 的 意思 ,像是 谜底 。

在 日常生活 中 ,由于 大家 对 歇后语 非常 的 熟悉 ,通常 只 说 前面 的 一部分 ,后面 的 一部分 就 省略 不 说 了 。

第一个 单词 “邻居 ”(neighbor)

那 “ 邻 ” 就是 “ 接近 、 临近 ” 的 意思 ,“ 居 ” 就是 “ 家 、 房子 ” 的 意思 “ 邻居 ” 就是 指 “ 住 在 自己 家 附近 的 人 ”。

对 ,也就是 住在 自己 家 隔壁 的 人家 。

例如 “ 我家 邻居 每次 包 饺子 都 会 送给 我 很多 。 再 例如 “家里 没有 盐 了 ,你 去 向 邻居 借 一点 。 听 一下 我们 课文 中 的 句子

胡子 : 青青 , 你 邻居 还是 半夜三更 唱歌 吗 ?

第二个 单词 “抗议 ”(protest)(对 某人 某国 、某种 言论 、行为 表示 强烈 的 反对 ),可以 当 动词 ,也 可以 当 名词 。

例如 ,“如果 猪肉 再 涨价 ,老百姓 就要 抗议 了 。 再 例如 “我们 想 集体 抗议 ,周末 不 想 来 加班 。 听 一下 我们 课文 中 的 句子

青青 :我 上周 去 他们 家 抗议 了 。 他们 收敛 了 一点儿 。

第三个 打 你 “收敛 ”(behave),意思 是 “行为 变得 正常 了 ,好了 一些 。 例如 “ 最近 老板 在 查 谁 迟到 , 你 收敛 一点 , 不要 被 他 抓 到 。 意思 是 公司 最近 检查 上班 迟到 的 情况 ,你 平时 啊 总是 迟到 ,这两天 还是 别 迟到 了 ,要是 抓到 你 迟到 那 可 不好 了 呀 !

再 例如 “小偷 看到 来 了 这么 多 警察 ,立刻 收敛 了 很多 。 意思 是 小偷 本来 在 偷东西 ,但是 看到 警察 来了 许多 ,他 暂时 不 偷 了 。

嗯 ,估计 等 警察 走 了 再 偷 ,这 可恶 的 小偷 。

听 一下 我们 课文 中 的 句子

青青 :我 上周 去 他们 家 抗议 了 。 他们 收敛 了 一点儿 。

现在 我们 学习 一个 歇后语 “外甥 打 灯笼 ——照 舅 ”

这 句 话 里 有 两个 家庭成员 我们 要 搞清楚 ,外甥 指 的 是 姐妹 的 孩子 ,我们 叫 外甥 。

舅舅 指 的 是 妈妈 的 兄弟 , 而 你 的 外甥 把 你 就 称为 “ 舅舅 ”。

这个 歇后语 的 来历 是 这样 的 ,你 的 外甥 打 灯笼 ,那么 他 在 做 什么 事情 呢 ? 找 舅舅 呀 ,同时 打 灯笼 还有 照明 ,照亮 的 意思 。

那么 “照旧 ”和 “照舅 ”的 读音 是 一样 的 。

“照旧 ”,新旧 的 旧 ,指 的 是 原来 怎么样 现在 还 怎么样 ? 没有 变化 。

例如 ,“你 在 美国 好几年 了 ,英语 很 棒 了 吧 ? ”“没有 ,外甥 打灯笼 ——照 舅 ,我 的 英语 还是 很 差 。 再 例如 “好几年 没 见 ,你 变化 大 吧 ? ”“没有 ,我 还是 外甥 打灯笼 ——照 舅 ,基本 没有 变化 。 听 一下 我们 课文 中 的 句子

青青 :哪儿 呀 ! 结果 过 了 三天 ,他们 又 外甥 打 灯笼 ——照 舅 了 。

青青 最近 晚上 经常 无法 入睡 ,因为 楼上 的 邻居 一到 晚上 就 唱歌 ,吵得 大家 无法 入睡 。

青青 曾经 找过 邻居 ,要求 他们 不要 晚上 唱歌 ,影响 大家 休息 。

可是 只 过 了 三天 ,那 楼上 的 邻居 就 又 开始 唱歌 了

可怜 的 青青 呀 !

“外甥 打 灯笼 ——照 舅 ”

胡子 : 青青 , 你 邻居 还是 半夜三更 唱歌 吗 ?

青青 :我 上周 去 他们 家 抗议 了 。 他们 收敛 了 一点儿 。

胡子 :你 的 抗议 挺 有效 呀 。

青青 :哪儿 呀 ! 结果 过 了 三天 ,他们 又 外甥 打灯笼 —— 照 舅 了 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

外甥 打 灯笼 ——照 舅 wài shēng|dǎ|dēng lóng|zhào|jiù 外甥|提灯|照らす|叔父| nephew|hit|lantern|shine|uncle lit. nephew's lantern - shine on his uncle (idiom); fig. a child's son will find a way out lit. linterna del sobrino - alumbra a su tío (modismo); fig. el hijo de un niño encontrará una salida lit. фонарь племянника - светить дяде (идиома); fig. сын ребенка найдет выход 甥は提灯を持っている——舅を照らす Nephew lights the lantern - to illuminate the uncle.

胡子 : 青青 , 你 邻居 还是 半夜三更 唱歌 吗 ? húzi|qīng qīng|nǐ|línjū|háishi|bànyèsāngēng|chànggē|ma 胡子:青青、あなたの隣人はまだ真夜中に歌っていますか? Beard: Qingqing, does your neighbor still sing in the middle of the night?

青青 :我 上周 去 他们 家 抗议 了 。 qīng qīng|wǒ|shàng zhōu|qù|tā men|jiā|kàng yì|le 青々とした|私|先週|行く|彼ら|家|抗議|過去形のマーカー Qingqing|I|last week|go|their|home|protest|past tense marker 青青:私は先週、彼らの家に抗議に行きました。 Qingqing: I went to their house to protest last week. 他们 收敛 了 一点儿 。 tā men|shōu liǎn|le|yī diǎn er 彼ら|控えめにする|完了を示す助詞|少し they|restrain|past tense marker|a little 彼らは少しおとなしくなりました。 They have toned it down a bit.

胡子 :你 的 抗议 挺 有效 呀 。 hú zi|nǐ|de|kàng yì|tǐng|yǒu xiào|ya あなた|あなた|の|抗議|とても|効果的|ね beard|you|attributive marker|protest|quite|effective|emphasis marker ヒゲ:あなたの抗議はかなり効果的ですね。 Huzi: Your protest is quite effective.

青青 :哪儿 呀 ! qīng qīng|nǎ er|ya 青々とした|どこ|疑問詞 Qingqing|where|emphasis marker 青青:どこがですか! Qingqing: Where? 结果 过 了 三天 ,他们 又 外甥 打 灯笼 ——照 舅 了 。 jié guǒ|guò|le|sān tiān|tā men|yòu|wài shēng|dǎ|dēng lóng|zhào|jiù|le 結果|過|過去形の助詞|三日|彼ら|再び|甥|提灯|照らす|叔父|完了形の助詞| result|past|emphasis marker|three days|they|again|nephew|light|lantern|shine|uncle|emphasis marker 結果、三日後、彼らはまたおじさんに提灯を持って行きました——おじさんを照らしました。 As a result, after three days, they went back to their old ways.

今天 呀 我们 继续 学习 有趣 的 歇后语 jīn tiān|ya|wǒ men|jì xù|xué xí|yǒu qù|de|xiē hòu yǔ 今日|ああ|私たち|続けて|学ぶ|面白い|の|脱線語 today|emphasis marker|we|continue|study|interesting|attributive marker|pun or wordplay 今日は私たちは面白い言葉遊びを続けて学びます。 Today, we continue to learn interesting idioms.

歇后语 是 由 两 部分 组成 的 固定 语句 。 xiē hòu yǔ|shì|yóu|liǎng|bù fèn|zǔ chéng|de|gù dìng|yǔ jù 諺語|は|から|二|部分|構成する|の|固定|文 pun|is|composed of|two|parts|consist of|attributive marker|fixed|statement 歇後語は、二つの部分から成る固定された文です。 A 'Xiehouyu' is a fixed expression composed of two parts.

前 一部分 多用 比喻 的 方式 ,有点 像 谜语 的 谜面 。 qián|yī bù fèn|duō yòng|bǐ yù|de|fāng shì|yǒu diǎn|xiàng|mí yǔ|de|mí miàn 前|一部|よく使う|比喩|の|方法|ちょっと似ている|謎|の|謎面| front|one part|often use|metaphor|attributive marker|way|somewhat|like|riddle|attributive marker|riddle statement 前の部分は比喩的な方法で表現され、少し謎のようです。 The first part often uses metaphor, somewhat like the riddle's question. 后 一部分 是 它 的 真正 的 意思 ,像是 谜底 。 hòu|yī bù fèn|shì|tā|de|zhēn zhèng|de|yì si|xiàng shì|mí dǐ |||||||||答え after|one part|is|it|attributive marker|true|attributive marker|meaning|like|answer to a riddle 後の部分はそれの本当の意味で、まるで謎の答えのようです。 The second part is its true meaning, like the answer to the riddle.

在 日常生活 中 ,由于 大家 对 歇后语 非常 的 熟悉 ,通常 只 说 前面 的 一部分 ,后面 的 一部分 就 省略 不 说 了 。 zài|rì cháng shēng huó|zhōng|yóu yú|dà jiā|duì|xiē hòu yǔ|fēi cháng|de|shú xī|tōng cháng|zhǐ|shuō|qián miàn|de|yī bù fen|hòu miàn|de|yī bù fen|jiù|shěng lüè|bù|shuō|le 在|日常生活|中|由于|みんな|に対して|諧音語|非常|の|熟知|通常|ただ|言う|前の|の|一部|後ろの|の|一部|ただ|省略する|しない|言う|過去形のマーカー in|daily life|in|due to|everyone|towards|pun|very|attributive marker|familiar|usually|only|say|front part|attributive marker|one part|back part|attributive marker|one part|then|omit|not|say|emphasis marker 日常生活では、みんなが歇後語に非常に慣れているため、通常は前の部分だけを言い、後の部分は省略されます。 In daily life, since everyone is very familiar with 'Xiehouyu', usually only the first part is said, and the second part is omitted.

第一个 单词 “邻居 ”(neighbor) dì yī gè|dān cí|lín jū| |||隣人 first|word|neighbor| 最初の単語「隣人」(neighbor) The first word "邻居" (neighbor)

那 “ 邻 ” 就是 “ 接近 、 临近 ” 的 意思 ,“ 居 ” 就是 “ 家 、 房子 ” 的 意思 “ 邻居 ” 就是 指 “ 住 在 自己 家 附近 的 人 ”。 nà|lín|jiùshì|jiējìn|línjìn|de|yìsi|jī|jiùshì|jiā|fángzi|de|yìsi|línjū|jiùshì|zhǐ|zhù|zài|zìjǐ|jiā|fùjìn|de|rén 「隣」は「近く、隣接する」という意味で、「居」は「家、家屋」という意味です。「隣人」とは「自分の家の近くに住んでいる人」を指します。 The "邻" means "close, near", and "居" means "home, house". "邻居" refers to "the person who lives near one's own home."

对 ,也就是 住在 自己 家 隔壁 的 人家 。 duì|yě jiù shì|zhù zài|zì jǐ|jiā|gé bì|de|rén jiā はい|つまり|住んでいる|自分の|家|隣|の|家族 right|that is|live in|own|home|next door|attributive marker|family そう、つまり自分の家の隣に住んでいる人のことです。 Yes, it refers to the family that lives next door.

例如 “ 我家 邻居 每次 包 饺子 都 会 送给 我 很多 。 lìrú|wǒ jiā|línjū|měicì|bāo|jiǎozi|dōu|huì|sònggěi|wǒ|hěn duō 例えば「我が家の隣人は、毎回餃子を包むときに私にたくさん送ってくれます。」 For example, "My neighbor always gives me a lot of dumplings every time they make them." 再 例如 “家里 没有 盐 了 ,你 去 向 邻居 借 一点 。 zài|lì rú|jiā lǐ|méi yǒu|yán|le|nǐ|qù|xiàng|lín jū|jiè|yī diǎn もう一度|例えば|家|ない|塩|状態変化のマーカー|あなた|行く|向かって|隣人|借りる|少し again|for example|at home|do not have|salt|emphasis marker|you|go|to|neighbor|borrow|a little 例えば「家に塩がなくなったので、隣人から少し借りてきてください。」 For example, "There is no salt at home, can you borrow some from the neighbor?" 听 一下 我们 课文 中 的 句子 tīng|yī xià|wǒ men|kè wén|zhōng|de|jù zi 聞いて|一度|私たち|課文|中|の|文 listen|once|our|text|in|attributive marker|sentences 私たちの教科書の文を聞いてみましょう。 Listen to the sentences in our text.

胡子 : 青青 , 你 邻居 还是 半夜三更 唱歌 吗 ? húzi|qīng qīng|nǐ|línjū|háishi|bànyèsāngēng|chànggē|ma 胡子:青青、あなたの隣人はまだ真夜中に歌っていますか? Beard: Qingqing, does your neighbor still sing in the middle of the night?

第二个 单词 “抗议 ”(protest)(对 某人 某国 、某种 言论 、行为 表示 强烈 的 反对 ),可以 当 动词 ,也 可以 当 名词 。 dì èr gè|dān cí|kàng yì||duì|mǒu rén|mǒu guó|mǒu zhǒng|yán lùn|xíng wéi|biǎo shì|qiáng liè|de|fǎn duì|kě yǐ|dāng|dòng cí|yě|kě yǐ|dāng|míng cí second|word|protest||against|someone|some country|some kind of|speech|behavior|express|strong|attributive marker|opposition|can|act as|verb|also|can|act as|noun 二つ目の単語「抗議」(protest)(誰か、ある国、ある言論、行動に対して強い反対を示すこと)は、動詞としても名詞としても使えます。 The second word "protest" (抗议) (to express strong opposition to someone, a country, a certain statement, or behavior) can be used as both a verb and a noun.

例如 ,“如果 猪肉 再 涨价 ,老百姓 就要 抗议 了 。 lì rú|rú guǒ|zhū ròu|zài|zhǎng jià|lǎo bǎi xìng|jiù yào|kàng yì|le for example|if|pork|again|increase in price|common people|will|protest|emphasis marker 例えば、「もし豚肉が再び値上がりしたら、一般市民は抗議するだろう。」 For example, "If pork prices rise again, the common people will protest." 再 例如 “我们 想 集体 抗议 ,周末 不 想 来 加班 。 zài|lì rú|wǒ men|xiǎng|jí tǐ|kàng yì|zhōu mò|bù|xiǎng|lái|jiā bān 再|例えば|私たち|想|集団|抗議|週末|したくない|来る|残業| again|for example|we|want|collectively|protest|weekend|not|want|to come|work overtime さらに「私たちは集団で抗議したい、週末に残業したくない。」 Another example, "We want to protest collectively and do not want to work overtime this weekend." 听 一下 我们 课文 中 的 句子 tīng|yī xià|wǒ men|kè wén|zhōng|de|jù zi 聞いて|一度|私たち|課文|中|の|文 listen|once|we|text|in|attributive marker|sentences 私たちの教科書の文を聞いてみましょう。 Let's listen to the sentences in our text.

青青 :我 上周 去 他们 家 抗议 了 。 qīng qīng|wǒ|shàng zhōu|qù|tā men|jiā|kàng yì|le 青々とした|私|先週|行く|彼ら|家|抗議|過去形のマーカー Qingqing|I|last week|go|their|home|protest|past tense marker 青青:私は先週彼らの家に抗議に行きました。 Qingqing: I went to their house to protest last week. 他们 收敛 了 一点儿 。 tā men|shōu liǎn|le|yī diǎn er 彼ら|控えめにする|状態変化を示す助詞|少し they|restrain|past tense marker|a little 彼らは少し控えめになった。 They have restrained themselves a bit.

第三个 打 你 “收敛 ”(behave),意思 是 “行为 变得 正常 了 ,好了 一些 。 dì sān gè|dǎ|nǐ|shōu liàn||yì si|shì|xíng wéi|biàn de|zhèng cháng|le|hǎo le|yī xiē 第|打|あなた|“行動を抑える|行動|意味|は|行動|変わる|正常|状態変化のマーカー|良い|状態変化のマーカー third|hit|you|behave||meaning|is|behavior|become|normal|emphasis marker|better|some 三つ目は「収斂する」(behave)という意味で、「行動が正常になった、少し良くなった」ということです。 The third one means to 'behave', which means 'the behavior has become normal, improved a bit.' 例如 “ 最近 老板 在 查 谁 迟到 , 你 收敛 一点 , 不要 被 他 抓 到 。 lìrú|zuìjìn|lǎobǎn|zài|zhā|shéi|chídào|nǐ|shōuliǎn|yīdiǎn|bùyào|bèi|tā|zhuā|dào 例えば「最近、上司が誰が遅刻しているかを調べているので、少し控えめにして、彼に見つからないように。」 For example, 'Recently the boss is checking who is late, you should behave a bit, don't get caught by him.' 意思 是 公司 最近 检查 上班 迟到 的 情况 ,你 平时 啊 总是 迟到 ,这两天 还是 别 迟到 了 ,要是 抓到 你 迟到 那 可 不好 了 呀 ! yì si|shì|gōng sī|zuì jìn|jiǎn chá|shàng bān|chí dào|de|qíng kuàng|nǐ|píng shí|a|zǒng shì|chí dào|zhè liǎng tiān|hái shì|bié|chí dào|le|yào shì|zhuā dào|nǐ|chí dào|nà|kě|bù hǎo|le|ya 意味|は|会社|最近|チェック|出勤|遅刻|の|状況|あなた|普段|ああ|いつも|遅刻|この|二日間|それでも|しないで|遅刻|状態の変化を示す助詞|もし|捕まったら|あなた|遅刻|それ|それは|よくない|状態の変化を示す助詞 meaning|is|company|recently|check|work|late|attributive marker|situation|you|usually|emphasis marker|always|late|these two days|still|don't|be late|emphasis marker|if|catch|you|late|that|really|bad|emphasis marker|emphasis marker 意味は、会社が最近遅刻の状況をチェックしているので、普段遅刻しているあなたは、この二日間は遅刻しない方がいい、もし遅刻が見つかったら大変なことになりますよ! This means that the company is recently checking the situation of being late for work, and you usually are always late, so for these two days, you better not be late, or it won't be good if you get caught being late!

再 例如 “小偷 看到 来 了 这么 多 警察 ,立刻 收敛 了 很多 。 zài|lì rú|xiǎo tōu|kàn dào|lái|le|zhè me|duō|jǐng chá|lì kè|shōu liàn|le|hěn duō 再|例えば|泥棒|見た|来|過去形の助詞|こんなに|多くの|警察|すぐに|おとなしくなった|状態の変化を示す助詞|たくさんの again|for example|thief|saw|come|past tense marker|so|many|police|immediately|restrained|past tense marker|a lot 例えば、「泥棒はこんなにたくさんの警察を見て、すぐに行動を控えた。」 For example, "The thief saw so many police officers coming and immediately restrained himself a lot. 意思 是 小偷 本来 在 偷东西 ,但是 看到 警察 来了 许多 ,他 暂时 不 偷 了 。 yì si|shì|xiǎo tōu|běn lái|zài|tōu dōng xī|dàn shì|kàn dào|jǐng chá|lái le|xǔ duō|tā|zàn shí|bù|tōu|le 意味|は|泥棒|本来|で|物を盗んでいる|しかし|見て|警察|来る|過去形のマーカー|多くの|彼|一時的に|盗まない|状態の変化を示すマーカー meaning|is|thief|originally|at|steal things|but|saw|police|came|many|he|temporarily|not|steal|anymore 意味は、泥棒はもともと物を盗んでいたが、警察がたくさん来たのを見て、一時的に盗むのをやめたということだ。 This means that the thief was originally stealing, but when he saw so many police officers coming, he temporarily stopped stealing.

嗯 ,估计 等 警察 走 了 再 偷 ,这 可恶 的 小偷 。 ēn|gū jì|děng|jǐng chá|zǒu|le|zài|tōu|zhè|kě wù|de|xiǎo tōu うん|推測する|待って|警察|行く|過去形のマーカー|再び|盗む|これ|憎たらしい|所有格の助詞|泥棒 um|estimate|wait|police|leave|emphasis marker|again|steal|this|despicable|attributive marker|thief うん、警察が去ったらまた盗むつもりだろう、このひどい泥棒。 Hmm, I guess he will steal again after the police leave, that despicable thief.

听 一下 我们 课文 中 的 句子 tīng|yī xià|wǒ men|kè wén|zhōng|de|jù zi 聞いて|一度|私たち|教科書|中|の|文 listen|once|our|text|in|attributive marker|sentences 私たちの教科書の文を聞いてみましょう。 Let's listen to the sentences in our text.

青青 :我 上周 去 他们 家 抗议 了 。 qīng qīng|wǒ|shàng zhōu|qù|tā men|jiā|kàng yì|le 青々とした|私|先週|行く|彼ら|家|抗議|過去形のマーカー Qingqing|I|last week|go|their|home|protest|past tense marker 青青:私は先週彼らの家に抗議に行きました。 Qingqing: I protested at their house last week. 他们 收敛 了 一点儿 。 tā men|shōu liǎn|le|yī diǎn er 彼ら|控えめにする|状態変化を示す助詞|少し they|restrain|past tense marker|a little 彼らは少し収束しました。 They have toned it down a bit.

现在 我们 学习 一个 歇后语 “外甥 打 灯笼 ——照 舅 ” xiàn zài|wǒ men|xué xí|yī gè|xiē hòu yǔ|wài shēng|dǎ|dēng lóng|zhào|jiù 今|私たち|学ぶ|一つの|脱線表現|おい|提灯|照らす|おじ| now|we|learn|one|pun|nephew|hit|lantern|light|uncle 今、私たちは一つの言い回しを学びます。「甥が提灯を持つ——おじを照らす」 Now we are learning a pun: 'Nephew lighting a lantern - to照 uncle'.

这 句 话 里 有 两个 家庭成员 我们 要 搞清楚 ,外甥 指 的 是 姐妹 的 孩子 ,我们 叫 外甥 。 zhè|jù|huà|lǐ|yǒu|liǎng gè|jiā tíng chéng yuán|wǒ men|yào|gǎo qīng chǔ|wài shēng|zhǐ|de|shì|jiě mèi|de|hái zi|wǒ men|jiào|wài shēng |||||家族のメンバー||||||||姉妹|||||甥| this|sentence|words|in|have|two|family members|we|need|clarify|nephew|refers|attributive marker|is|sister|attributive marker|child|we|call|nephew この言葉には二人の家族のメンバーがいます。甥は姉妹の子供を指し、私たちはそれを甥と呼びます。 In this sentence, there are two family members we need to clarify: nephew refers to the child of a sister, and we call him nephew.

舅舅 指 的 是 妈妈 的 兄弟 , 而 你 的 外甥 把 你 就 称为 “ 舅舅 ”。 jiùjiu|zhǐ|de|shì|māma|de|xiōngdì|ér|nǐ|de|wàishēng|bà|nǐ|jiù|chēngwéi|jiùjiu おじさんとは、母の兄弟を指し、あなたの甥はあなたを「おじさん」と呼びます。 Uncle refers to the mother's brother, and your nephew calls you 'uncle'.

这个 歇后语 的 来历 是 这样 的 ,你 的 外甥 打 灯笼 ,那么 他 在 做 什么 事情 呢 ? zhè ge|xiē hòu yǔ|de|lái lì|shì|zhè yàng|de|nǐ|de|wài shēng|dǎ|dēng lóng|nà me|tā|zài|zuò|shén me|shì qíng|ne これ|脱線語|の|来歴|は|このように|の|あなた|の|おい|提灯|それなら|彼|で|している|何|事|か| this|pun|attributive marker|origin|is|this way|attributive marker|you|attributive marker|nephew|hit|lantern|then|he|in|do|what|matter|question marker この言葉遊びの由来はこうです。あなたの甥が提灯を持っているとき、彼は何をしているのでしょうか? The origin of this pun is like this: your nephew is carrying a lantern, so what is he doing? 找 舅舅 呀 ,同时 打 灯笼 还有 照明 ,照亮 的 意思 。 zhǎo|jiù jiu|ya|tóng shí|dǎ|dēng lóng|hái yǒu|zhào míng|zhào liàng|de|yì si 探す|おじ|語気助詞|同時に|提灯を作る|そして|照明|照らす|所有格助詞|意味| find|uncle|emphasis marker|at the same time|make|lantern|and also|lighting|illuminate|attributive marker|meaning おじさんを探しているのです。同時に提灯を持つことは照明の意味もあります。 Looking for an uncle, and at the same time, carrying a lantern also means lighting up.

那么 “照旧 ”和 “照舅 ”的 读音 是 一样 的 。 nà me|zhào jiù|hé|zhào jiù|de|dú yīn|shì|yī yàng|de それでは|通りに|と|おじに|の|発音|は|同じ|の so|as usual|and|according to uncle|attributive marker|pronunciation|is|the same|attributive marker したがって、「照旧」と「照舅」の発音は同じです。 So 'as usual' and 'as uncle' are pronounced the same.

“照旧 ”,新旧 的 旧 ,指 的 是 原来 怎么样 现在 还 怎么样 ? zhào jiù|xīn jiù|de|jiù|zhǐ|de|shì|yuán lái|zěn me yàng|xiàn zài|hái|zěn me yàng いつも通り|新旧|の|旧|指す|の|は|元々|どう|今|まだ|どう as usual|new and old|attributive marker|old|refer to|attributive marker|is|originally|how|now|still|how 「いつも通り」、新旧の「旧」は、元々どうだったか、今もどうなっているのか? "As usual", the 'old' in new and old refers to how things were originally and how they still are now? 没有 变化 。 méi yǒu|biàn huà ない|変化 no|change 変わっていない。 There is no change.

例如 ,“你 在 美国 好几年 了 ,英语 很 棒 了 吧 ? lì rú|nǐ|zài|měi guó|hǎo jǐ nián|le|yīng yǔ|hěn|bàng|le|ba for example|you|in|America|several years|already|English|very|great|emphasis marker|tag question marker 例えば、「あなたはアメリカに何年もいるから、英語は上手になったでしょう?」 For example, "You've been in America for several years, your English must be great now, right? ”“没有 ,外甥 打灯笼 ——照 舅 ,我 的 英语 还是 很 差 。 méi yǒu|wài shēng|dǎ dēng lóng|zhào|jiù|wǒ|de|yīng yǔ|hái shì|hěn|chà ない|おい|提灯|照らす|おじ|私|の|英語|まだ|とても悪い| no|nephew|light a lantern|shine|uncle|I|attributive marker|English|still|very|poor 「いいえ、外甥が提灯を持っているように——おじさんに似て、私の英語はまだ下手です。」 "No, it's like a nephew holding a lantern - showing the uncle, my English is still very poor. 再 例如 “好几年 没 见 ,你 变化 大 吧 ? zài|lì rú|hǎo jǐ nián|méi|jiàn|nǐ|biàn huà|dà|ba また|例えば|何年も|ずっと|会っていない|あなた|変化|大きい|ね again|for example|many years|not|see|you|change|a lot|emphasis marker 例えば「何年も会っていないけど、君は大きく変わったんじゃない?」 For example, "It's been a few years since we last met, you've changed a lot, right?" ”“没有 ,我 还是 外甥 打灯笼 ——照 舅 ,基本 没有 变化 。 méi yǒu|wǒ|hái shì|wài shēng|dǎ dēng lóng|zhào|jiù|jī běn|méi yǒu|biàn huà ない|私は|まだ|おい|提灯を持って|照らす|おじ|基本的に|ない|変化 no|I|still|nephew|light a lantern|shine|uncle|basically|no|change 「変わってないよ、私はまだおじさんの提灯を持っている——おじさんを照らす、基本的に変わっていない。」 "No, I'm still like my nephew holding a lantern - lighting up my uncle, basically no change." 听 一下 我们 课文 中 的 句子 tīng|yī xià|wǒ men|kè wén|zhōng|de|jù zi 聞いて|一度|私たち|課文|中|の|文 listen|once|our|text|in|attributive marker|sentences 私たちの教科書の文を聞いてみてください Listen to the sentences in our text.

青青 :哪儿 呀 ! qīng qīng|nǎ er|ya 青々とした|どこ|疑問詞 Qingqing|where|emphasis marker 青青:どこだい! Qingqing: Where?! 结果 过 了 三天 ,他们 又 外甥 打 灯笼 ——照 舅 了 。 jié guǒ|guò|le|sān tiān|tā men|yòu|wài shēng|dǎ|dēng lóng|zhào|jiù|le 結果|過|完了|三日|彼ら|再|甥|提灯|照らす|叔父|完了| result|past|emphasis marker|three days|they|again|nephew|light|lantern|shine|uncle|emphasis marker 結果、3日が過ぎた後、彼らはまた甥が提灯を持ってきた——おじを照らした。 Three days later, they were back to their old tricks—bothering their uncle.

青青 最近 晚上 经常 无法 入睡 ,因为 楼上 的 邻居 一到 晚上 就 唱歌 ,吵得 大家 无法 入睡 。 qīng qīng|zuì jìn|wǎn shàng|jīng cháng|wú fǎ|rù shuì|yīn wèi|lóu shàng|de|lín jū|yī dào|wǎn shàng|jiù|chàng gē|chǎo de|dà jiā|wú fǎ|rù shuì Qingqing|recently|at night|often|unable to|fall asleep|because|upstairs|attributive marker|neighbor|as soon as|night|then|sing|noisy|everyone|unable to|fall asleep 青青は最近、夜に眠れないことが多い。なぜなら、上の階の隣人が夜になると歌を歌い、みんなが眠れなくなるからだ。 Qingqing has been having trouble sleeping at night recently because the neighbors upstairs sing every night, making it impossible for everyone to sleep.

青青 曾经 找过 邻居 ,要求 他们 不要 晚上 唱歌 ,影响 大家 休息 。 qīng qīng|céng jīng|zhǎo guò|lín jū|yào qiú|tā men|bù yào|wǎn shàng|chàng gē|yǐng xiǎng|dà jiā|xiū xī 青々とした|かつて|探したことがある|隣人|要求|彼ら|しないで|夜に|歌うこと|影響|みんな|休息 Qingqing|once|looked for|neighbors|asked|them|not|at night|sing|affect|everyone|rest 青青は以前、隣人に会いに行き、夜に歌を歌わないようにお願いした。みんなの休息に影響を与えるからだ。 Qingqing had previously approached the neighbors, asking them not to sing at night as it disturbed everyone's rest.

可是 只 过 了 三天 ,那 楼上 的 邻居 就 又 开始 唱歌 了 kě shì|zhǐ|guò|le|sān tiān|nà|lóu shàng|de|lín jū|jiù|yòu|kāi shǐ|chàng gē|le しかし|たった|過去形のマーカー|三日|その|上の階|所有格の助詞|隣人|すぐに|再び|始める|歌う|完了形のマーカー| but|only|past|emphasis marker|three days|that|upstairs|attributive marker|neighbor|then|again|start|singing|emphasis marker しかし、たった3日が過ぎただけで、上の階の隣人はまた歌い始めた。 But just three days later, the neighbors upstairs started singing again.

可怜 的 青青 呀 ! kě lián|de|qīng qīng|ya 可哀想な|の|青々とした|感嘆詞 pitiful|attributive marker|green|emphasis marker かわいそうな青青よ! Poor Qingqing!

“外甥 打 灯笼 ——照 舅 ” wài shēng|dǎ|dēng lóng|zhào|jiù 外甥|提灯|照らす|叔父| nephew|hit|lantern|shine|uncle 「甥っ子が提灯を持って——おじを照らす」 "Nephew holding a lantern - shining on the uncle"

胡子 : 青青 , 你 邻居 还是 半夜三更 唱歌 吗 ? húzi|qīng qīng|nǐ|línjū|háishi|bànyèsāngēng|chànggē|ma ヒゲ:青青、あなたの隣人はまだ真夜中に歌っていますか? Beard: Qingqing, does your neighbor still sing in the middle of the night?

青青 :我 上周 去 他们 家 抗议 了 。 qīng qīng|wǒ|shàng zhōu|qù|tā men|jiā|kàng yì|le 青々とした|私|先週|行く|彼ら|家|抗議|過去形のマーカー Qingqing|I|last week|go|their|home|protest|past tense marker 青青:先週、彼らの家に抗議に行きました。 Qingqing: I protested at their house last week. 他们 收敛 了 一点儿 。 tā men|shōu liǎn|le|yī diǎn er 彼ら|控えめにする|状態変化を示す助詞|少し they|restrain|past tense marker|a little 彼らは少し控えめになった。 They have restrained themselves a bit.

胡子 :你 的 抗议 挺 有效 呀 。 hú zi|nǐ|de|kàng yì|tǐng|yǒu xiào|ya あなた|あなた|の|抗議|とても|効果的|ね beard|your|attributive marker|protest|quite|effective|emphasis marker ヒゲ:あなたの抗議はかなり効果的だね。 Beard: Your protest is quite effective.

青青 :哪儿 呀 ! qīng qīng|nǎ er|ya 青々とした|どこ|疑問詞 Qingqing|where|emphasis marker 青青:どこが? Qingqing: Where? 结果 过 了 三天 ,他们 又 外甥 打灯笼 —— 照 舅 了 。 jié guǒ|guò|le|sān tiān|tā men|yòu|wài shēng|dǎ dēng lóng|zhào|jiù|le 結果|過|過去形のマーカー|三日|彼ら|再び|甥|提灯|照らす|叔父|完了形のマーカー result|past|emphasis marker|three days|they|again|nephew|light lantern|shine|uncle|emphasis marker 結果、三日後、彼らはまたおじさんに照らされた。 As a result, after three days, they went back to their old ways—just like a nephew looking for a lantern—shining it on their uncle.

SENT_CWT:9r5R65gX=4.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.86 SENT_CWT:AsVK4RNK=25.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.02 ja:unknown: en:AsVK4RNK:250501 openai.2025-02-07 ai_request(all=75 err=0.00%) translation(all=60 err=0.00%) cwt(all=614 err=14.98%)