×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Random Crap, 好惨呀

好惨 呀

我 是 您 的 好 朋友 青青

今天 我要 与 您 聊 的 这个 话题 比较 的 沉重

话题 的 名字 是 《 死 了 这么 多人 , 好惨 呀 ! 新闻 里 说 : 美国大学 发生 了 枪击 事件 , 凶手 用 枪杀 死 了 32 个人 , 然后 自杀 了 。

死 了 这么 多人 , 好惨 呢 。

据说 凶手 是 该校 的 学生 , 才 20 多岁 。

看来 枪支 合法化 是 个 大 问题 , 如果 凶手 买不到 枪 , 就 不会 一下子 杀死 这么 多人 了 。

短文 就读 到 这 , 今天 我要 与 您 聊 的 话题 就是 这次 时间 发生 在 美国大学 的 枪击 事件 。

在 那里 , 死 了 33 个人 , 好惨 呀 . 真的 好惨 呀 !

“ 好惨 呀 ” 是 听到 悲惨 的 事件 时 , 经常 说 的 一句 话 . 意思 就是 非常 非常 悲惨 , 非常 非常 可怜 的 意思 .

我们 用 这个 词造个 句子 。

发生 战争 , 死 了 很多 人 , 我们 这个 时候 可以 说 ” 好惨 呀 ”.

另外 , 发生 了 爆炸事件 , 有 许多 人 受伤 了 ,” 这时 您 也 可以 说 好惨 呀 ”.

我 今天 工作 了 十个 小时 , 连 午饭 都 没顾 上 吃 , 好惨 呀 .

你 记住 了 好惨 呀 的 用法 了 吗 ?

“ 据说 凶手 是 该校 学生 ”

在 这里 “ 据说 ” 就是 听说 的 意思 . 还 可以 说 ” 据 谁 谁 说 , 据 什么 什么 说 等 ” 用法 .

比如 “ 据 专家 说 , 多 吃 青菜 有利于 健康 ”;

“ 据 青青 的 同学 说 , 青青 很会 做饭 ”.

据说 含有 消息 并不一定 真实 的 , 正确 的 意思 , 它 可能 是 正确 的 , 也 可能 是 错误 的 .

比如 下面 这句 话 “ 据说 , 青青 去 美国 旅游 了 , 其实 , 青青 没 去 美国 , 青青 去 的 是 欧洲 ”.

这句 话 的 意思 是 , 听说 青青 去 美国 旅游 了 , 但 这件 事 并 不是 真的 .

实际上 , 青青 没有 去 美国 , 青青 去 欧洲 了 .

再 比如 这句 话 ” 据说 凶手 是 该校 学生 , 最后 证实 , 凶手 确实 是 该校 学生 ”.

这句 话 里 ” 据说 凶手 是 该校 学生 ” 这个 消息 是 真实 的 消息 .

“ 最后 证实 ” 即 表明 这个 消息 已经 得到 证明 , 是 真实 , 可靠 的 消息 .

“ 据说 凶手 是 该校 的 学生 , 才 20 多岁 ”.

“ 才 20 多岁 ” 的 ” 才 ” 这个 字 是 只有 的 意思 .

唉 , 这个 学生 年纪 青青 , 他 本来 应该 好好 的 生活 。

可是 现在 他 却 杀 了 很多 人 , 并且 自己 也 死 了 , 真是 不 值得 啊 .

“ 看来 枪支 合法化 是 个 大 问题 ”。

看来 ”, 有 ” 从 这件 事情 上 看 ”,“ 这件 事 说明 ” 等 的 意思 。

类似 地 , 我们 还 可以 说 ” 看来 学校 并 不 安全 ”;

“ 看来 学校 要 增加 安全措施 了 ”。

“ 看来 , 那个 凶手 是 疯 了 ” 等等 . 我们 都 可以 用 , 您 记住 了 吗 ?

这次 校园 发生 的 枪支 事件 说明 , 枪支 合法化 很 危险 .

如果 凶手 没有 枪 , 他 就 不 可能 轻易 地 杀死 30 多 个人 了 . 唉 , 好惨 呀 . 真的 好惨 呀 !

好 , 让 我们 再来 听 一遍 课文 .

《 死 了 这么 多人 , 好惨 呀 ! 新闻 里 说 : 美国大学 发生 了 枪击 事件 , 凶手 用 枪杀 死 了 32 个人 , 然后 自杀 了 。

死 了 这么 多人 , 好惨 呢 。

据说 凶手 是 该校 的 学生 , 才 20 多岁 。

看来 枪支 合法化 是 个 大 问题 , 如果 凶手 买不到 枪 , 就 不会 一下子 杀死 这么 多人 了 。


好惨 呀 so miserable なんて悲劇なんだ!

我 是 您 的 好 朋友 青青 I am your good friend Qing Qing Eu sou seu bom amigo Qingqing

今天 我要 与 您 聊 的 这个 话题 比较 的 沉重 The topic I want to talk to you about today is heavy Hoje vou falar com vocês que esse assunto é mais pesado

话题 的 名字 是 《 死 了 这么 多人 , 好惨 呀 ! The title of the topic is "So many people died, how miserable! O nome do tópico é "Tantas pessoas morreram, que pena!" 新闻 里 说 : 美国大学 发生 了 枪击 事件 , 凶手 用 枪杀 死 了 32 个人 , 然后 自杀 了 。 The news said: There was a shooting at an American university, the killer killed 32 people with a gun and then committed suicide. O noticiário dizia: Houve um tiroteio em uma universidade americana.O assassino matou 32 pessoas com uma arma e depois se suicidou.

死 了 这么 多人 , 好惨 呢 。 It's so sad that so many people died. Taip apgailėtina mirti tiek daug žmonių. É tão triste morrer tantas pessoas.

据说 凶手 是 该校 的 学生 , 才 20 多岁 。 The killer is said to be a student of the school and is only in his 20s. Teigiama, kad žudikas buvo mokyklos mokinys, kuris buvo tik 20-ies. Diz-se que o assassino era um aluno da escola, que tinha apenas 20 anos.

看来 枪支 合法化 是 个 大 问题 , 如果 凶手 买不到 枪 , 就 不会 一下子 杀死 这么 多人 了 。 It seems that legalizing guns is a big issue, and if murderers can't buy guns, they won't kill so many people all at once. Parece que a legalização de armas é um grande problema, se o assassino não puder comprar uma arma, não matará tanta gente de uma vez.

短文 就读 到 这 , 今天 我要 与 您 聊 的 话题 就是 这次 时间 发生 在 美国大学 的 枪击 事件 。 This is the short article, and the topic I want to talk to you today is the shooting incident that happened at the American university at this time. Eu li este ensaio, e o assunto que quero falar com vocês hoje é o incidente do tiroteio que ocorreu em uma universidade americana nesta época.

在 那里 , 死 了 33 个人 , 好惨 呀 . 真的 好惨 呀 ! There, 33 people died. It was so miserable. It was so miserable! Lá, 33 pessoas morreram, tão miseráveis, realmente miseráveis!

“ 好惨 呀 ” 是 听到 悲惨 的 事件 时 , 经常 说 的 一句 话 . 意思 就是 非常 非常 悲惨 , 非常 非常 可怜 的 意思 . "It's so miserable" is a phrase I often say when I hear a tragic event. It means very, very tragic, very, very pitiful. "É tão miserável" é uma frase que costumo dizer quando ouço falar de eventos trágicos. Significa muito, muito miserável, muito lamentável.

我们 用 这个 词造个 句子 。 Let's make a sentence out of this word. Usamos essa palavra para formar uma frase.

发生 战争 , 死 了 很多 人 , 我们 这个 时候 可以 说 ” 好惨 呀 ”. There was a war and a lot of people died, we can say "it's so miserable" at this time. Uma guerra estourou e muitas pessoas morreram. Podemos dizer "É uma pena" neste momento.

另外 , 发生 了 爆炸事件 , 有 许多 人 受伤 了 ,” 这时 您 也 可以 说 好惨 呀 ”. In addition, there was an explosion, and many people were injured, "you can also say that it was miserable at this time". Além disso, houve uma explosão e muitas pessoas ficaram feridas. "Neste momento, você também pode dizer que é tão miserável."

我 今天 工作 了 十个 小时 , 连 午饭 都 没顾 上 吃 , 好惨 呀 . I worked ten hours today and didn't even care about lunch. Trabalhei dez horas hoje e nem cuidei do almoço, foi tão miserável.

你 记住 了 好惨 呀 的 用法 了 吗 ? Have you remembered how to use it so miserably? Você se lembrou do uso miserável?

“ 据说 凶手 是 该校 学生 ” "It is said that the murderer was a student of the school" "Diz-se que o assassino era aluno da escola"

在 这里 “ 据说 ” 就是 听说 的 意思 . 还 可以 说 ” 据 谁 谁 说 , 据 什么 什么 说 等 ” 用法 . "It is said" here means to hear. It can also be used to say "according to who and so, according to what and what, etc." usage. Aqui, "é dito" significa o que ouvi. Também pode ser dito "de acordo com quem e assim, de acordo com o que, etc." uso.

比如 “ 据 专家 说 , 多 吃 青菜 有利于 健康 ”; For example, "according to experts, eating more vegetables is good for health"; Por exemplo, "De acordo com especialistas, comer mais vegetais é bom para a saúde";

“ 据 青青 的 同学 说 , 青青 很会 做饭 ”. "According to Qingqing's classmates, Qingqing is very good at cooking". "De acordo com os colegas de classe de Qingqing, Qingqing é bom em cozinhar."

据说 含有 消息 并不一定 真实 的 , 正确 的 意思 , 它 可能 是 正确 的 , 也 可能 是 错误 的 . It is said that the message is not necessarily true, the correct meaning, it may be correct or it may be wrong. Diz-se que a mensagem contida não é necessariamente verdadeira, o significado correto, ela pode estar correta ou pode estar errada.

比如 下面 这句 话 “ 据说 , 青青 去 美国 旅游 了 , 其实 , 青青 没 去 美国 , 青青 去 的 是 欧洲 ”. For example, the following sentence "It is said that Qing Qing has traveled to the United States. In fact, Qing Qing did not go to the United States, Qing Qing went to Europe". Por exemplo, a seguinte frase "Diz-se que Qingqing foi para os Estados Unidos para uma viagem. Na verdade, Qingqing não foi para os Estados Unidos, Qingqing foi para a Europa."

这句 话 的 意思 是 , 听说 青青 去 美国 旅游 了 , 但 这件 事 并 不是 真的 . The meaning of this sentence is, I heard that Qingqing went to the United States to travel, but this is not true. O significado desta frase é, ouvi dizer que Qingqing viajou para os Estados Unidos, mas isso não é verdade.

实际上 , 青青 没有 去 美国 , 青青 去 欧洲 了 . Actually, Qingqing didn't go to America, Qingqing went to Europe. Na verdade, Qingqing não foi para os Estados Unidos, Qingqing foi para a Europa.

再 比如 这句 话 ” 据说 凶手 是 该校 学生 , 最后 证实 , 凶手 确实 是 该校 学生 ”. Another example is this sentence "It is said that the murderer was a student of the school, and it was finally confirmed that the murderer was indeed a student of the school". Outro exemplo é a frase “Diz-se que o assassino era aluno da escola e, finalmente, foi confirmado que o assassino era sim aluno da escola”.

这句 话 里 ” 据说 凶手 是 该校 学生 ” 这个 消息 是 真实 的 消息 . In this sentence, "it is said that the murderer is a student of the school" is true news. Nessa frase, a notícia de que o assassino era aluno da escola é uma notícia verdadeira.

“ 最后 证实 ” 即 表明 这个 消息 已经 得到 证明 , 是 真实 , 可靠 的 消息 . "Final Confirmation" means that the news has been proved and is true and reliable news. "Confirmação final" significa que a notícia foi comprovada, e é uma notícia verdadeira e confiável.

“ 据说 凶手 是 该校 的 学生 , 才 20 多岁 ”. "It is said that the murderer was a student of the school, only in his 20s". "Diz-se que o assassino era um aluno da escola, que tinha apenas 20 anos."

“ 才 20 多岁 ” 的 ” 才 ” 这个 字 是 只有 的 意思 . A palavra "cai" significa "apenas 20 anos".

唉 , 这个 学生 年纪 青青 , 他 本来 应该 好好 的 生活 。 Alas, this student is young and he should have lived a good life. Infelizmente, este estudante é jovem, ele deveria ter vivido uma vida boa.

可是 现在 他 却 杀 了 很多 人 , 并且 自己 也 死 了 , 真是 不 值得 啊 . But now he has killed so many people, and he himself is dead, so it's not worth it. Mas agora ele matou muita gente, e também morreu, realmente não vale a pena.

“ 看来 枪支 合法化 是 个 大 问题 ”。 "Parece que a legalização de armas é um grande problema."

看来 ”, 有 ” 从 这件 事情 上 看 ”,“ 这件 事 说明 ” 等 的 意思 。 It seems", has the meaning of "from this matter", "this matter shows" and so on. Parece que ", existe" do ponto de vista deste assunto, "este assunto explica" e assim por diante.

类似 地 , 我们 还 可以 说 ” 看来 学校 并 不 安全 ”; Similarly, we can also say that "it seems that schools are not safe". Da mesma forma, também podemos dizer "parece que a escola não é segura";

“ 看来 学校 要 增加 安全措施 了 ”。 "Parece que a escola tem que aumentar as medidas de segurança."

“ 看来 , 那个 凶手 是 疯 了 ” 等等 . 我们 都 可以 用 , 您 记住 了 吗 ? "It seems that the murderer is crazy." And so on. We can use them all. Do you remember? “Parece que o assassino é louco.” Espere. Todos nós podemos usar, lembra?

这次 校园 发生 的 枪支 事件 说明 , 枪支 合法化 很 危险 . The firearm incident on campus illustrates the danger of legalizing firearms. O incidente com arma de fogo no campus desta vez mostra que a legalização de armas é muito perigosa.

如果 凶手 没有 枪 , 他 就 不 可能 轻易 地 杀死 30 多 个人 了 . 唉 , 好惨 呀 . 真的 好惨 呀 ! Se o assassino não tivesse uma arma, ele não seria capaz de matar mais de 30 pessoas facilmente. Infelizmente, é tão miserável. É realmente miserável!

好 , 让 我们 再来 听 一遍 课文 . Okay, let's listen to the text again. Ok, vamos ouvir o texto novamente.

《 死 了 这么 多人 , 好惨 呀 ! “É tão triste morrer tantas pessoas! 新闻 里 说 : 美国大学 发生 了 枪击 事件 , 凶手 用 枪杀 死 了 32 个人 , 然后 自杀 了 。 O noticiário dizia: Houve um tiroteio em uma universidade americana.O assassino matou 32 pessoas com uma arma e depois se suicidou.

死 了 这么 多人 , 好惨 呢 。 É tão triste morrer tantas pessoas.

据说 凶手 是 该校 的 学生 , 才 20 多岁 。 Diz-se que o assassino era um aluno da escola, que tinha apenas 20 anos.

看来 枪支 合法化 是 个 大 问题 , 如果 凶手 买不到 枪 , 就 不会 一下子 杀死 这么 多人 了 。