×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Lifestyle, 下饺子的游泳馆

下饺子的游泳馆

最近 太热 了 , 我 白天 基本 不 出门 , 等到 傍晚 才 去 游泳馆 游泳 。

不过 随着 天气 越来越 热 , 游泳馆 里 的 人 也 越来越 多 。

今天 我 到 游泳馆 一看 , 嘿 , 好家伙 !

游泳馆 好像 下 饺子 一样 , 到处 都 是 人 !

我 才 游 了 十米 就 碰到 了 三个 人 , 还 被 其中 的 一个 人 踹 了 一脚 , 那个 疼 呀 !

您 大概 会想 : 饺子 不是 在 锅里煮 吗 ? 和 游泳馆 有 什么 关系 呀 ?

原来 呀 ,“ 下 饺子 ” 有 两个 意思 。

一个 就是 真正 意义 的 “ 下 饺子 、 煮 饺子 , 把 包好 的 饺子 放到 水 里 煮熟 ”

我们 在 日常 的 时候 说 “ 包完 饺子 后 , 我们 开始 烧水 , 准备 下 饺子 。 “ 下 饺子 ” 还有 一个 意思 , 就是指 “ 人太多 , 太挤 ” 的 样子 。 他 是 作为 一个 比喻 使用 的 。

您 可以 想象 一下 “ 下 饺子 ” 在 锅里 上下 翻腾 的 景象 。

比如 “ 打折 的 时候 , 商场 里 像 下 饺子 一样 。 “ 中午 吃饭 的 时间 , 食堂 里 像 下 饺子 一样 。 就是 表示 食堂 里 人 多 , 商场 里 人 多 太 挤 的 意思 。

回到 短文 , 从 六月 初 开始 , 北京 就 变得 非常 热 , 气温 经常 达到 37、38 度 。

所以 呢 , 我 白天 基本 不 出门 , 等到 傍晚 才 去 游泳馆 游泳 。

“ 傍晚 ” 大概 是 下午 5、6 点钟 。

那么 游泳馆 呢 ? 就是 可以 在 室内 可以 游泳 的 公共场所 。

那 类似 的 在 室内 的 大型 的 公共场所 还有 “ 图书馆 、 美术馆 、 展览馆 、 博物馆 、 科技馆 、 水族馆 ” 等等 。

短文 中 “ 不过 随着 天气 越来越 热 ”,“ 不过 ” 就是 “ 但是 、 可是 ” 的 意思 。

那么 “ 越来越 怎样 ” 我们 以前 已经 见到 过 了 , 是 “ 变得 更 怎样 ” 的 意思 。

比如 “ 青青 的 菜 做 得 越来越 好吃 了 ”

“ 胡子 最近 工作 很 辛苦 , 越来越 瘦 了 ”。

这里 要 注意 “ 随着 ” 这个 词 的 用法 , 我们 经常 说 “ 随着 A,B 怎样 了 ”

比如 ,“ 随着 春天 的 到来 , 树木 慢慢 变绿 了 ”

“ 随着 夏天 的 到来 , 冷饮店 的 生意 越来越 好 了 ”

“ 随着 秋天 的 到来 , 香山 越来越 红 了 ”

“ 随着 冬天 的 到来 , 火锅店 的 生意 越来越 红火 了 ”。

嗯 , 短文 里 说 , 不过 随着 天气 越来越 热 , 游泳馆 里 的 人 也 越来越 多 了 。

就是 这个 意思 , 天气 变热 了 , 游泳馆 里 的 人 也 变多 了 。

您 会 使用 这个 随着 的 用法 了 吗 ?

“ 今天 我 到 游泳馆 一看 , 嘿 , 好家伙 ! 这里 “ 一看 ” 就是 “ 看 了 一眼 ” 的 意思 。

我们 还 可以 说 “ 回头一看 , 我 后面 已经 排 了 很多 人 ”

“ 仔细 一看 , 衣服 破 了 一个 洞 ”

“ 这 本书 很 好 , 值得一看 ”。

除了 说 “ 一看 ”, 我们 平时 还 说 “ 北京烤鸭 , 值得 一吃 ”

“ 长城 值得 一爬 ”

“ 故宫 值得 一去 ”

那么 “ 一 + 动词 ” 都 是 表示 做 一次 这个 动作 的 意思 。

短文 中 的 “ 嘿 , 好家伙 ! ” 表示 很 惊讶 , 很 意外 的 语气 。

比如 ,“ 嘿 , 好家伙 , 他 一口气 吃 完 了 一个 大 西瓜 。 “ 嘿 , 好家伙 , 一个 苹果 居然 要 20 块钱 。 我 到 游泳馆 看 了 一眼 , 很 惊讶 , 很 意外 , 为什么 呢 ?

“ 游泳馆 好像 下 饺子 一样 , 到处 都 是 人 ! 这里 要 注意 “ 好像 什么 一样 ” 的 说法 。

比如 ,“ 我 刚才 还 在 北京 , 现在 就 到 了 东京 , 好像 做梦 一样 ”。

再 比如 “ 打折 的 时候 , 总是 很多 人 在 抢 着 买 东西 , 好像 不要 钱 一样 ”。

短文 中 “ 下 饺子 的 游泳馆 ” 是 怎样 的 呢 ?

“ 我 才 游 了 十米 就 碰到 了 三个 人 , 还 被 其中 的 一个 人 踹 了 一脚 , 那个 疼 呀 ! 游泳馆 人多 的 时候 游泳 很 不 方便 , 有时候 还 比较 危险 。

“ 我 还 被 其中 的 一个 人 踹 了 一脚 。 这里 “ 踹 ” 是 腿部 用力 的 动作 , 和 踢 比较 像 。 这 是 个 动词 。

我们 来 看看 几个 和 腿 、 脚 有 关系 的 动词 “ 踩 、 踹 、 踢 ”。

我们 可以 说 “ 公共汽车 非常 拥挤 , 我 被 别人 踩 了 一脚 。 “ 我 在 游泳 的 时候 被 别人 踹 了 一脚 。 “ 他 的 钥匙 开 不了 门 , 生气 地 踢 了 一脚 门 。 短文 中 “ 被 别人 踹 了 一脚 , 那个 疼 呀 ! “ 那个 疼 呀 ” 这是 非常 口语 的 一个 用法 , 就是 “ 非常 疼 ” 的 意思 。

比如 ,“ 我要 赶 飞机 , 结果 堵车 了 , 那个 着急 呀 ! 再 比如 , 我们 还 可以 说 “ 他 已经 一个月 没有 收拾 房间 了 , 那个 乱 呀 ! 记住 了 吗 ?

好 啦 , 今天 的 短文 就 解释 到 这里 。

让 我们 再 来 完整 的 听 一遍

最近 太热 了 , 我 白天 基本 不 出门 , 等到 傍晚 才 去 游泳馆 游泳 。

不过 随着 天气 越来越 热 , 游泳馆 里 的 人 也 越来越 多 。

今天 我 到 游泳馆 一看 , 嘿 , 好家伙 !

游泳馆 好像 下 饺子 一样 , 到处 都 是 人 !

我 才 游 了 十米 就 碰到 了 三个 人 , 还 被 其中 的 一个 人 踹 了 一脚 , 那个 疼 呀 !

下饺子的游泳馆 Swimming pool with dumplings Piscina con albóndigas Piscina con canederli 餃子付きプール Zwembad met knoedels Basen z pierogami Бассейн с пельменями

最近 太热 了 , 我 白天 基本 不 出门 , 等到 傍晚 才 去 游泳馆 游泳 。 Recently it was too hot, I basically do not go out during the day, waiting until the evening to go swimming pool.

不过 随着 天气 越来越 热 , 游泳馆 里 的 人 也 越来越 多 。 However, as the weather gets hotter, more and more people are in the swimming pool.

今天 我 到 游泳馆 一看 , 嘿 , 好家伙 ! Today I went to the swimming pool to have a look, hey, good guy!

游泳馆 好像 下 饺子 一样 , 到处 都 是 人 ! The swimming pool is like dumplings, there are people everywhere!

我 才 游 了 十米 就 碰到 了 三个 人 , 还 被 其中 的 一个 人 踹 了 一脚 , 那个 疼 呀 ! I only swam ten meters and ran into three people, and I was kicked by one of them. It hurts!

您 大概 会想 : 饺子 不是 在 锅里煮 吗 ? You might think: Don’t dumplings be cooked in a pot? 和 游泳馆 有 什么 关系 呀 ? What does it have to do with the swimming pool?

原来 呀 ,“ 下 饺子 ” 有 两个 意思 。

一个 就是 真正 意义 的 “ 下 饺子 、 煮 饺子 , 把 包好 的 饺子 放到 水 里 煮熟 ” One is the real meaning of "put dumplings, cook dumplings, put the dumplings in water and cook them"

我们 在 日常 的 时候 说 “ 包完 饺子 后 , 我们 开始 烧水 , 准备 下 饺子 。 We say in our daily life, "After the dumplings are made, we begin to boil the water and prepare the dumplings. 私たちの日常生活では、「餃子を作った後、お湯を沸かして餃子を作り始めます。 “ 下 饺子 ” 还有 一个 意思 , 就是指 “ 人太多 , 太挤 ” 的 样子 。 "Dumpling" also means "too many people, too crowded". 他 是 作为 一个 比喻 使用 的 。 He is using it as a metaphor.

您 可以 想象 一下 “ 下 饺子 ” 在 锅里 上下 翻腾 的 景象 。 You can imagine the scene of "Xia Dumpling" tossing up and down in the pot.

比如 “ 打折 的 时候 , 商场 里 像 下 饺子 一样 。 For example, "When there is a discount, it's like dumplings in the mall. “ 中午 吃饭 的 时间 , 食堂 里 像 下 饺子 一样 。 "At lunchtime, the cafeteria was like a dumpling. 就是 表示 食堂 里 人 多 , 商场 里 人 多 太 挤 的 意思 。

回到 短文 , 从 六月 初 开始 , 北京 就 变得 非常 热 , 气温 经常 达到 37、38 度 。 Back to the short text, since the beginning of June, Beijing has become very hot, with the temperature often reaching 37 or 38 degrees.

所以 呢 , 我 白天 基本 不 出门 , 等到 傍晚 才 去 游泳馆 游泳 。

“ 傍晚 ” 大概 是 下午 5、6 点钟 。 "Evening" is about 5 or 6 o'clock in the afternoon.

那么 游泳馆 呢 ? 就是 可以 在 室内 可以 游泳 的 公共场所 。 It is a public place where you can swim indoors.

那 类似 的 在 室内 的 大型 的 公共场所 还有 “ 图书馆 、 美术馆 、 展览馆 、 博物馆 、 科技馆 、 水族馆 ” 等等 。 Similar indoor large public places include "libraries, art galleries, exhibition halls, museums, science and technology museums, aquariums" and so on.

短文 中 “ 不过 随着 天气 越来越 热 ”,“ 不过 ” 就是 “ 但是 、 可是 ” 的 意思 。 In the essay, "but as the weather gets hotter", "but" means "but, but".

那么 “ 越来越 怎样 ” 我们 以前 已经 见到 过 了 , 是 “ 变得 更 怎样 ” 的 意思 。 So "more and more", which we have seen before, means "more and more."

比如 “ 青青 的 菜 做 得 越来越 好吃 了 ” For example, "Qingqing's food is getting better and better".

“ 胡子 最近 工作 很 辛苦 , 越来越 瘦 了 ”。 "Beard has been working very hard recently and is getting thinner and thinner."

这里 要 注意 “ 随着 ” 这个 词 的 用法 , 我们 经常 说 “ 随着 A,B 怎样 了 ” Here, we should pay attention to the use of the word "with". We often say "with A, B, what happened".

比如 ,“ 随着 春天 的 到来 , 树木 慢慢 变绿 了 ” For example, "With the arrival of spring, the trees are slowly turning green."

“ 随着 夏天 的 到来 , 冷饮店 的 生意 越来越 好 了 ” "With the arrival of summer, the business of cold drink stores is getting better and better."

“ 随着 秋天 的 到来 , 香山 越来越 红 了 ” "With the arrival of autumn, the fragrant hills are getting redder and redder".

“ 随着 冬天 的 到来 , 火锅店 的 生意 越来越 红火 了 ”。 "With the arrival of winter, the business of hotpot restaurants is getting more and more prosperous".

嗯 , 短文 里 说 , 不过 随着 天气 越来越 热 , 游泳馆 里 的 人 也 越来越 多 了 。

就是 这个 意思 , 天气 变热 了 , 游泳馆 里 的 人 也 变多 了 。

您 会 使用 这个 随着 的 用法 了 吗 ? Do you know how to use this along?

“ 今天 我 到 游泳馆 一看 , 嘿 , 好家伙 ! 这里 “ 一看 ” 就是 “ 看 了 一眼 ” 的 意思 。 Here, "a look" means "a glance".

我们 还 可以 说 “ 回头一看 , 我 后面 已经 排 了 很多 人 ” We can also say "Looking back, there are already many people in line behind me"

“ 仔细 一看 , 衣服 破 了 一个 洞 ” "Look carefully, there is a hole in the clothes" 「よく見てください、服に穴があります」

“ 这 本书 很 好 , 值得一看 ”。 "This book is very good and worth reading". 「この本は良くて読む価値があります」。

除了 说 “ 一看 ”, 我们 平时 还 说 “ 北京烤鸭 , 值得 一吃 ” Apart from "a look", we usually say "the Peking Duck is worth eating".

“ 长城 值得 一爬 ” "The Great Wall is worth climbing."

“ 故宫 值得 一去 ”

那么 “ 一 + 动词 ” 都 是 表示 做 一次 这个 动作 的 意思 。

短文 中 的 “ 嘿 , 好家伙 ! "ちょっと! ” 表示 很 惊讶 , 很 意外 的 语气 。 ” expressed surprise, a very surprised tone.

比如 ,“ 嘿 , 好家伙 , 他 一口气 吃 完 了 一个 大 西瓜 。 Like, "Hey man, he ate a big watermelon in one go. “ 嘿 , 好家伙 , 一个 苹果 居然 要 20 块钱 。 "Hey, what a guy, an apple costs 20 dollars. 我 到 游泳馆 看 了 一眼 , 很 惊讶 , 很 意外 , 为什么 呢 ? 私はプールを見て驚いた、非常に驚いた、なぜですか?

“ 游泳馆 好像 下 饺子 一样 , 到处 都 是 人 ! 这里 要 注意 “ 好像 什么 一样 ” 的 说法 。 Note the phrase "as if it were something" here.

比如 ,“ 我 刚才 还 在 北京 , 现在 就 到 了 东京 , 好像 做梦 一样 ”。 For example, "I was in Beijing just now, but now I'm in Tokyo, it seems like a dream". たとえば、「私は今北京にいて、今は東京にいます。それは夢のようです」。

再 比如 “ 打折 的 时候 , 总是 很多 人 在 抢 着 买 东西 , 好像 不要 钱 一样 ”。 Another example is "when there is a discount, there are always many people rushing to buy things, as if they don't want money". もう一つの例は、「値引きがあると、お金が欲しくないかのように、物を買いに急いでいる人が常に多い」というものです。

短文 中 “ 下 饺子 的 游泳馆 ” 是 怎样 的 呢 ?

“ 我 才 游 了 十米 就 碰到 了 三个 人 , 还 被 其中 的 一个 人 踹 了 一脚 , 那个 疼 呀 ! "I only swam ten meters when I ran into three people, and one of them kicked me, that hurts! 游泳馆 人多 的 时候 游泳 很 不 方便 , 有时候 还 比较 危险 。 Swimming is inconvenient when there are many people in the swimming pool, and sometimes it is more dangerous.

“ 我 还 被 其中 的 一个 人 踹 了 一脚 。 这里 “ 踹 ” 是 腿部 用力 的 动作 , 和 踢 比较 像 。 Here "kick" is a forceful action of the leg, similar to a kick. 这 是 个 动词 。

我们 来 看看 几个 和 腿 、 脚 有 关系 的 动词 “ 踩 、 踹 、 踢 ”。 Let's take a look at some verbs related to legs and feet: "to step, kick, or kick".

我们 可以 说 “ 公共汽车 非常 拥挤 , 我 被 别人 踩 了 一脚 。 We can say, "The bus was so crowded that I got trampled. “ 我 在 游泳 的 时候 被 别人 踹 了 一脚 。 “ 他 的 钥匙 开 不了 门 , 生气 地 踢 了 一脚 门 。 "His key couldn't open the door, so he kicked the door angrily. 短文 中 “ 被 别人 踹 了 一脚 , 那个 疼 呀 ! In the short article, "Being kicked by someone hurts! “ 那个 疼 呀 ” 这是 非常 口语 的 一个 用法 , 就是 “ 非常 疼 ” 的 意思 。 "That hurts" is a very colloquial expression which means "that hurts".

比如 ,“ 我要 赶 飞机 , 结果 堵车 了 , 那个 着急 呀 ! For example, "I'm about to catch a plane, but I'm stuck in traffic, so hurry up! たとえば、「飛行機に乗ろうとしていますが、渋滞に巻き込まれているので、急いでください。 再 比如 , 我们 还 可以 说 “ 他 已经 一个月 没有 收拾 房间 了 , 那个 乱 呀 ! For another example, we can also say "He hasn't cleaned his room for a month, what a mess! 记住 了 吗 ? Do you remember?

好 啦 , 今天 的 短文 就 解释 到 这里 。 Well, that is all for today's essay.

让 我们 再 来 完整 的 听 一遍 Let's listen to it all over again

最近 太热 了 , 我 白天 基本 不 出门 , 等到 傍晚 才 去 游泳馆 游泳 。

不过 随着 天气 越来越 热 , 游泳馆 里 的 人 也 越来越 多 。

今天 我 到 游泳馆 一看 , 嘿 , 好家伙 !

游泳馆 好像 下 饺子 一样 , 到处 都 是 人 ! The swimming pool was like a dumpling, and there were people everywhere!

我 才 游 了 十米 就 碰到 了 三个 人 , 还 被 其中 的 一个 人 踹 了 一脚 , 那个 疼 呀 !