×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Lifestyle, 点菜

点菜

服务员 : 先生 , 你好 , 现在 点菜 吗 ?

客人 : 对 。 我要 西红柿 炒鸡蛋 和 土豆丝 。

服务员 : 我们 饭店 的 宫保鸡 丁 很 好吃 。

客人 : 行 , 再来一个 宫保鸡 丁 。

服务员 : 酒水 要 什么 ?

客人 : 来 两瓶 啤酒 , 就 这些 吧 , 谢谢 !

服务员 : 好 的 , 请 稍候 。

今天 , 我们 来 看看 在 饭店 里 怎样 点菜 。

以前 学习过 一些 点菜 的 词语 , 今天 复习 一遍 。

第一个 单词 “ 点菜 ”(order, 注文 ),“ 点 ” 这里 是 动词 , 是 “ 指定 、 要 ” 的 意思 。

“ 点菜 ” 就是 “ 在 饭店 里 告诉 服务员 自己 要 吃 什么 菜 ” 的 意思 。

比如 , 我们 说 “ 今天 我 请客 , 你 点菜 , 随便 点 什么 。 再 比如 ,“ 胡子 最 喜欢 吃 土豆丝 , 每次 他 点菜 都 会点 土豆丝 。 那 我们 课文 中 的 句子 是 :

服务员 : 先生 , 你好 , 现在 点菜 吗 ?

接下来 , 我们 来学 几个 中国 菜 的 名字 。 第一个 “ 西红柿 炒鸡蛋 ”。

西红柿 (tomato), 也 叫 “ 番茄 ”(トマト), 一种 红色 的 果实 。 即 是 蔬菜 又 是 水果 。

“ 炒 ”,“ 中国 的 一种 做菜 方法 , 锅里 放 一点 油 , 把 食物 放进去 不停 翻动 , 让 食物 变熟 。 “ 西红柿 炒鸡蛋 ” 是 很 容易 做 也 很 好吃 的 一道 菜 。

第二个 菜名 是 “ 土豆丝 ”,“ 土豆 ”(potato),“ 丝 ” 就是 “ 把 东西 切得 很细 很长 , 像 丝 一样 ”。

比如 我们 可以 说 “ 肉丝 、 鸡丝 、 姜丝 、 辣椒 丝 等等 ”。

“ 土豆丝 ” 也 是 很 普通 的 中国 菜 , 有 的 放 了 醋 , 叫 “ 醋溜 土豆丝 ”

有 的 有 醋 也 有 辣椒 , 叫做 “ 酸辣 土豆丝 ”。

那 我们 课文 中 的 句子 是 :

客人 : 对 。 我要 西红柿 炒鸡蛋 和 土豆丝 。

刚才 我们 学习 了 两个 菜名 。 一个 是 西红柿 炒鸡蛋 , 一个 是 土豆丝 。

现在 我们 再 来 学习 一个 菜名 。

第三个 菜名 ,“ 宫保鸡丁 ”, 那 我们 平时 点菜 的 时候 呢 ? 也 有人 习惯 说出 “ 宫爆鸡丁 ”。

这 道菜 里 有 “ 花生 、 鸡肉 、 辣椒 ”, 是 四川菜 。

很多 外国人 都 喜欢 这 道菜 , 有点 辣 , 但是 很香 。

这里 “ 宫爆鸡丁 ” 的 “ 丁 ” 就是 “ 切得 很小 的 块儿 ”, 比如 “ 肉丁 、 鸡丁 、 黄瓜 丁 、 胡萝卜 丁 等等 ”。

那 我们 课文 中 的 句子 是 :

服务员 : 我们 饭店 的 宫保鸡 丁 很 好吃 。

客人 : 行 , 再来一个 宫保鸡 丁 。

好 的 , 我们 刚才 学 的 菜名 是 “ 西红柿 炒鸡蛋 ”,“ 土豆丝 ” 和 “ 宫保鸡 丁 ”

要 试试 这 几道菜 的 味道 , 都 是 很 家常 的 哦 。 就是 我们 老百姓 家家户户 日常 吃 的 菜肴 呢 。

接下来 , 我们 再 学习 一个 单词 “ 酒水 ”, 这个 词 不是 “ 酒和水 ” 的 意思 , 而是 “ 喝 的 东西 ” 的 意思 。

比如 ,“ 我们 去 这家 店 吃饭 吧 , 今天 酒水 免费 。 意思 是 , 今天 喝 的 东西 免费 , 不要 钱 。

再 比如 ,“ 这家 饭馆 谢绝 自带 酒水 。 意思 是 , 这家 饭馆 不 允许 客人 自己 带 喝 的 东西 来 吃饭 。

那 我们 课文 中 的 句子 是 :

服务员 : 酒水 要 什么 ?

客人 : 来 两瓶 啤酒 , 就 这些 吧 , 谢谢 !

好 , 来看 我们 今天 对话 内容 是 什么 呢 ?

一个 客人 在 饭店 里 点菜 , 他点 了 什么 呢 ?

一个 西红柿 炒鸡蛋 , 一个 土豆丝 , 还有 一个 是 服务员 推荐 的 宫保鸡 丁 。

那 酒水 是 什么 呢 ? 两瓶 啤酒 。

下面 , 我们 再来 听 一遍 今天 的 对话 。

服务员 : 先生 , 你好 , 现在 点菜 吗 ?

客人 : 对 。 我要 西红柿 炒鸡蛋 和 土豆丝 。

服务员 : 我们 饭店 的 宫保鸡 丁 很 好吃 。

客人 : 行 , 再来一个 宫保鸡 丁 。

服务员 : 酒水 要 什么 ?

客人 : 来 两瓶 啤酒 , 就 这些 吧 , 谢谢 !

服务员 : 好 的 , 请 稍候 。

点菜 Gerichte bestellen (in einem Restaurant) order dishes (in a restaurant) pedir platos (en un restaurante) commander des plats (dans un restaurant) 料理を注文する

服务员 : 先生 , 你好 , 现在 点菜 吗 ?

客人 : 对 。 我要 西红柿 炒鸡蛋 和 土豆丝 。 I want scrambled eggs with tomatoes and shredded potatoes.

服务员 : 我们 饭店 的 宫保鸡 丁 很 好吃 。

客人 : 行 , 再来一个 宫保鸡 丁 。

服务员 : 酒水 要 什么 ?

客人 : 来 两瓶 啤酒 , 就 这些 吧 , 谢谢 !

服务员 : 好 的 , 请 稍候 。

今天 , 我们 来 看看 在 饭店 里 怎样 点菜 。

以前 学习过 一些 点菜 的 词语 , 今天 复习 一遍 。

第一个 单词 “ 点菜 ”(order, 注文 ),“ 点 ” 这里 是 动词 , 是 “ 指定 、 要 ” 的 意思 。

“ 点菜 ” 就是 “ 在 饭店 里 告诉 服务员 自己 要 吃 什么 菜 ” 的 意思 。

比如 , 我们 说 “ 今天 我 请客 , 你 点菜 , 随便 点 什么 。 再 比如 ,“ 胡子 最 喜欢 吃 土豆丝 , 每次 他 点菜 都 会点 土豆丝 。 As another example, "Beard likes to eat potato shreds the most. Every time he orders, he will order potato shreds. 那 我们 课文 中 的 句子 是 : Then the sentence in our text is:

服务员 : 先生 , 你好 , 现在 点菜 吗 ?

接下来 , 我们 来学 几个 中国 菜 的 名字 。 第一个 “ 西红柿 炒鸡蛋 ”。

西红柿 (tomato), 也 叫 “ 番茄 ”(トマト), 一种 红色 的 果实 。 Tomato (tomato), also known as "tomato" (ト マ ト), a kind of red fruit. 即 是 蔬菜 又 是 水果 。

“ 炒 ”,“ 中国 的 一种 做菜 方法 , 锅里 放 一点 油 , 把 食物 放进去 不停 翻动 , 让 食物 变熟 。 "Fried", "A Chinese cooking method, put a little oil in the pot, put the food in and keep turning it to make the food cooked. “ 西红柿 炒鸡蛋 ” 是 很 容易 做 也 很 好吃 的 一道 菜 。 "Scrambled eggs with tomatoes" is a dish that is easy to make and delicious.

第二个 菜名 是 “ 土豆丝 ”,“ 土豆 ”(potato),“ 丝 ” 就是 “ 把 东西 切得 很细 很长 , 像 丝 一样 ”。 The second name of the dish is "potato-shredded", "potato-" (potato), "shredded" means "to cut something very thin and very long, like silk". ".

比如 我们 可以 说 “ 肉丝 、 鸡丝 、 姜丝 、 辣椒 丝 等等 ”。 For example, we could say "shredded meat, shredded chicken, shredded ginger, shredded pepper, etc.".

“ 土豆丝 ” 也 是 很 普通 的 中国 菜 , 有 的 放 了 醋 , 叫 “ 醋溜 土豆丝 ” "Potato Shred" is also a very common Chinese dish, and some put vinegar, called "Vinegar Shred Potato Shred"

有 的 有 醋 也 有 辣椒 , 叫做 “ 酸辣 土豆丝 ”。 Some have vinegar and chili peppers and are called "hot and sour potatoes".

那 我们 课文 中 的 句子 是 :

客人 : 对 。 我要 西红柿 炒鸡蛋 和 土豆丝 。

刚才 我们 学习 了 两个 菜名 。 We have just learned the names of two dishes. 一个 是 西红柿 炒鸡蛋 , 一个 是 土豆丝 。 One is scrambled eggs with tomatoes, and the other is shredded potatoes.

现在 我们 再 来 学习 一个 菜名 。

第三个 菜名 ,“ 宫保鸡丁 ”, 那 我们 平时 点菜 的 时候 呢 ? The third dish, "Kung Pao Chicken", when we usually order it? 也 有人 习惯 说出 “ 宫爆鸡丁 ”。 Some people are also used to saying "Gong Bao Ji Ding".

这 道菜 里 有 “ 花生 、 鸡肉 、 辣椒 ”, 是 四川菜 。 This is a Szechuan dish with peanuts, chicken and chili peppers.

很多 外国人 都 喜欢 这 道菜 , 有点 辣 , 但是 很香 。 Many foreigners like this dish, which is a bit spicy, but very fragrant.

这里 “ 宫爆鸡丁 ” 的 “ 丁 ” 就是 “ 切得 很小 的 块儿 ”, 比如 “ 肉丁 、 鸡丁 、 黄瓜 丁 、 胡萝卜 丁 等等 ”。 Here, the "Ding" of "Gong Bao Ji Ding" is "small cut pieces", such as "meat diced, chicken diced, cucumber diced, carrot diced, etc.".

那 我们 课文 中 的 句子 是 : Then the sentence in our text is:

服务员 : 我们 饭店 的 宫保鸡 丁 很 好吃 。 Waiter: The Kung Pao Chicken in our restaurant is delicious.

客人 : 行 , 再来一个 宫保鸡 丁 。 Guest: OK, let's have another Kung Pao Chicken.

好 的 , 我们 刚才 学 的 菜名 是 “ 西红柿 炒鸡蛋 ”,“ 土豆丝 ” 和 “ 宫保鸡 丁 ” Okay, the dishes we just learned are "Scrambled Eggs with Tomatoes", "Shredded Potatoes" and "Kung Pao Chicken"

要 试试 这 几道菜 的 味道 , 都 是 很 家常 的 哦 。 就是 我们 老百姓 家家户户 日常 吃 的 菜肴 呢 。 It is the dishes that our people eat every day.

接下来 , 我们 再 学习 一个 单词 “ 酒水 ”, 这个 词 不是 “ 酒和水 ” 的 意思 , 而是 “ 喝 的 东西 ” 的 意思 。 Next, we will study the word "wine", which does not mean "wine and water" but "something to drink".

比如 ,“ 我们 去 这家 店 吃饭 吧 , 今天 酒水 免费 。 For example, "Let's go to this store for dinner, and the drinks are free today. 意思 是 , 今天 喝 的 东西 免费 , 不要 钱 。

再 比如 ,“ 这家 饭馆 谢绝 自带 酒水 。 Another example is, "This restaurant does not accept BYOB. 意思 是 , 这家 饭馆 不 允许 客人 自己 带 喝 的 东西 来 吃饭 。 It means that the restaurant does not allow customers to bring their own drinks to the table.

那 我们 课文 中 的 句子 是 :

服务员 : 酒水 要 什么 ?

客人 : 来 两瓶 啤酒 , 就 这些 吧 , 谢谢 !

好 , 来看 我们 今天 对话 内容 是 什么 呢 ?

一个 客人 在 饭店 里 点菜 , 他点 了 什么 呢 ?

一个 西红柿 炒鸡蛋 , 一个 土豆丝 , 还有 一个 是 服务员 推荐 的 宫保鸡 丁 。 One scrambled egg with tomato, one shredded potato, and one Kung Pao chicken recommended by the waiter.

那 酒水 是 什么 呢 ? 两瓶 啤酒 。 Two bottles of beer.

下面 , 我们 再来 听 一遍 今天 的 对话 。 Next, let's listen to today's conversation again.

服务员 : 先生 , 你好 , 现在 点菜 吗 ?

客人 : 对 。 我要 西红柿 炒鸡蛋 和 土豆丝 。

服务员 : 我们 饭店 的 宫保鸡 丁 很 好吃 。

客人 : 行 , 再来一个 宫保鸡 丁 。

服务员 : 酒水 要 什么 ?

客人 : 来 两瓶 啤酒 , 就 这些 吧 , 谢谢 !

服务员 : 好 的 , 请 稍候 。