×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Lifestyle, 迟到(1)

迟到(1)

昨天 , 我 约 了 胡子 下午 两点 三十分 到 玉渊潭 看 樱花 。

两点 二十分 我 就 到 了 公园 门口 , 一直 等到 两点 四十五分 才 见到 胡子 。

胡子 因为 堵车 多花 了 二十分钟 在 路上 了 。

后来 , 我们 在 公园 里 玩 了 两个 小时 , 回到 家 已经 六点半 了 。

 好 , 今天 呀 , 我们 的 话题 是 “ 迟到 ”, 我们 来 学学 时间 点 和 时间段 的 说法 。 课文中 说 , 昨天 , 我 约 了 胡子 下午 两点 三十分 到 玉渊潭 看 樱花 。

在 这里 , 我们 经常 用 “ 几点 几分 ” 来说 时间 点 。

比如 我 问 , 老马 , 现在 几点 了 ?

老马 回答 说 : 三点 零五分 了 。

注意 , 对于 不够 十分 的 都 要加 一个零 , 像 三点 零 七分 , 三点 零 八分 。

超过 十分 的 , 我们 就 直接 说 , 三点 十二分 , 三点 四十 三分 。

我 和 胡胡约 的 时间 是 两点 三十分 , 也 就是 两点 半 。

我 呢 , 两点 二十分 就 到 了 公园 门口 , 可是 等 了 二十五 分钟 , 也 就是 等到 两点 四十五分 才 见到 胡子 。

我们 说 具体 一个 时间 点 , 用 “ 几点 几分 ”。

注意 , 千万 不要 说成 “ 几点 几分钟 ” 哦 。

说 一个 时间段 , 比如 从 刚才 到 现在

那么 我们 用 “ 几小时 几分 ” 或者 “ 几小时 几分钟 ”。

说 “ 分 ” 和 “ 分钟 ” 都 可以 。

一定 要 区别 于 前面 的 几点 几分 , 那个 时候 千万 不要 说 几点 几分钟

而 现在 要说 几点 几分 或者 几小时 几分钟 是 可以 的 。 不 知道 你 是不是 混乱 了 呢 ?

比如 , 从 两点半 到 三点 四十五 , 一共 是 一 小时 十五分钟 , 也 可以 说 一共 是 一 小时 十五分 。

这个 例子 让 你 能够 明白 吗 ? 我们 接着 回到 课文 。

那么 name 为什么 迟到 呢 ? 因为 堵车 , 我们 在 前面 的 短文 中 提到 过 “ 堵车 ”。

因为 北京 的 交通 很 糟糕 , 你 还 记得 吗 ?

因为 “ 堵车 ” 多花 了 二十分钟 在 路上 。

我们 可以 说 花钱 , 我花 十块钱 买 了 一条 鱼 。

也 可以 说 花时间 , 她 花 了 两个 小时 做 了 一个 蛋糕 。

胡子 因为 堵车 所以 迟到 了 。

堵车 , 就是 很多 车 一辆 接 一辆 地 排队 , 很慢 很慢 地 向前走 。

有时候 甚至 一点儿 都 走 不了 。

现在 北京 的 车太多 了 , 交通 比较 拥挤 , 上下班 时间 和 周末 , 都 比较 容易 堵车 。

有人 开玩笑 说 , 高峰 时期 北京 就 像 一个 大大的 停车场 。

迟到 , 意思 是 比 约定 的 时间 晚 了 。

像 这里 , 约 好 了 两点 半 见面 , 但是 胡胡 两点 四十五 才 来 , 所以 说 胡子 迟到 了 。

后来 , 我们 在 公园 里 玩 了 两个 小时 , 两个 小时 也 可以 叫 两个 钟头 。

我们 平时 数数 , 一 、 二 、 三 、 四 、 五 、 六 、 七 、 八 、 九 、 十 。

要 注意 , 我们 可以 说 一个 小时 , 一个 苹果 , 但 不 说 二个 小时 , 二个 苹果 。

我们 要说 两个 小时 , 两个 苹果 。 这里 区别 于 数数 的 一二三 的 二 。

我们 回到 课文 , 我们 在 公园 里 玩 了 两个 小时 , 回到 家 的 时候 , 已经 六点半 了 。

好 , 记住 怎么 说 时间 点 和 时间段 了 吗 ?

下面 让 我们 回到 短文 再 听 一遍 今天 的 内容

昨天 , 我 约 了 胡子 下午 两点 三十分 到 玉渊潭 看 樱花 。

两点 二十分 我 就 到 了 公园 门口 , 一直 等到 两点 四十五分 才 见到 胡子 。

胡子 因为 堵车 多花 了 二十分钟 在 路上 了 。

后来 , 我们 在 公园 里 玩 了 两个 小时 , 回到 家 已经 六点半 了 。


迟到(1) Verspätet (1) late (1) Tarde (1) En retard (1) In ritardo (1) レイト (1) Laat (1) Поздно (1) 遲到(1)

昨天 , 我 约 了 胡子 下午 两点 三十分 到 玉渊潭 看 樱花 。 Gestern habe ich um 14:30 Uhr einen Termin für die Kirschblüten in Yuyuantan vereinbart. Yesterday, I had a beard to watch the cherry blossoms at Yuyuantan at 2.30pm. 昨日、午後2時30分に玉園潭に桜を見に行くように、フジと約束しました。 Ontem, marquei uma reunião para ver as flores de cerejeira em Yuyuantan às 2:30 da tarde. Вчера я договорился с Хузи, чтобы поехать в Юйюаньтань посмотреть на цветение сакуры в 2:30 дня.

两点 二十分 我 就 到 了 公园 门口 , 一直 等到 两点 四十五分 才 见到 胡子 。 Ich kam um 14.20 Uhr am Eingang des Parks an und wartete bis 14.45 Uhr, um Beard zu sehen. I arrived at the gate of the park at 2:20 and waited until 2:45 to see the beard. Cheguei ao portão do parque às 14h20 e não vi a barba até as 14h45. Я прибыл к входу в парк в 14:20 и ждал до 14:45, чтобы увидеть Бороду.

胡子 因为 堵车 多花 了 二十分钟 在 路上 了 。 Wegen des Staus verbrachte Hu Zi zusätzliche 20 Minuten auf der Straße. Beard spent 20 minutes on the road because of traffic jams. Hu Zi さんは交通渋滞のため、20 分余分に道を歩いていました。 Beard spędził dodatkowe 20 minut w drodze z powodu ruchu. Beard passou vinte minutos na estrada por causa do engarrafamento. Из-за пробки усатому пришлось провести в дороге лишние 20 минут.

后来 , 我们 在 公园 里 玩 了 两个 小时 , 回到 家 已经 六点半 了 。 Later, we played in the park for two hours, and it was already half past six at home. Mais tarde, brincamos no parque por duas horas e já eram seis e meia quando chegamos em casa.

 好 , 今天 呀 , 我们 的 话题 是 “ 迟到 ”, 我们 来 学学 时间 点 和 时间段 的 说法 。 Heute geht es um das Thema "Verspätung", und wir werden lernen, wie man "Zeitpunkt" und "Zeitraum" sagt. Okay, today, our topic is "late", let's learn how to say the time and the period of time. Ok, hoje, nosso tópico é "Atrasado", vamos aprender o ponto e período de tempo. Что ж, сегодня наша тема - "опоздание", и мы будем учиться говорить "момент времени" и "период времени". 课文中 说 , 昨天 , 我 约 了 胡子 下午 两点 三十分 到 玉渊潭 看 樱花 。 The text says, Yesterday, I asked Hu Hu to watch the cherry blossoms at Yuyuantan at 2.30pm. O texto diz que ontem pedi a Hu Hu que fosse a Yuyuantan para ver as flores de cerejeira às 2:30 da tarde. В тексте говорилось, что вчера я договорился с Ху Ху, чтобы поехать в Юйюаньтань, чтобы увидеть цветение сакуры в 2:30 дня.

在 这里 , 我们 经常 用 “ 几点 几分 ” 来说 时间 点 。 Here, we often use "a few minutes" to speak of time. W tym kontekście często używamy określenia "która godzina i która minuta" w odniesieniu do punktu w czasie. Aqui, costumamos usar "que horas e alguns minutos" para nos referirmos ao ponto no tempo. Здесь мы часто используем слова "который час и какая минута" для обозначения момента времени.

比如 我 问 , 老马 , 现在 几点 了 ? Ich frage zum Beispiel: "Old Ma Ma, wie spät ist es jetzt? For example, I asked, Lao Ma, what time is it? Por ejemplo, le pregunté, mamá, ¿qué hora es ahora? Por exemplo, perguntei, mãe, que horas são agora? Например, я спрашиваю: "Старая Ма Ма, который сейчас час?

老马 回答 说 : 三点 零五分 了 。 Lao Ma replied: 3:05. Lao Ma respondió: Son las 3:05. 年老いた馬は、「5時3分です」と答えました。 Lao Ma respondeu: São 3h05. Старая Ма ответила: "Сейчас 3:05.

注意 , 对于 不够 十分 的 都 要加 一个零 , 像 三点 零 七分 , 三点 零 八分 。 Beachten Sie, dass für weniger als 10 Punkte eine Null hinzugefügt werden muss, z. B. 3,07 Punkte, 3,08 Punkte. Note that if you don't have enough points, you need to add a zero, like 3.07, 3.08. Należy pamiętać, że w przypadku wszystkiego, co ma mniej niż 10 punktów, dodaje się zero, np. 3,0 7 punktów i 3,0 8 punktów. Observe que um zero deve ser adicionado àqueles que têm menos de dez pontos, como três vírgula sete pontos, três vírgula oito pontos. Обратите внимание, что ко всем числам, которые меньше десяти, нужно добавлять ноль, например, три целых семь десятых, три целых восемь десятых.

超过 十分 的 , 我们 就 直接 说 , 三点 十二分 , 三点 四十 三分 。 Wenn es mehr als 10 Punkte sind, sagen wir direkt 3:12, 3:43. If it exceeds 10 points, we will directly say, 3:12, 3:43 Se exceder dez, dizemos apenas 3:12, 3:43. Если это более 10 минут, мы просто скажем 3.12 или 3.43.

我 和 胡胡约 的 时间 是 两点 三十分 , 也 就是 两点 半 。 Die Zeit zwischen mir und Hu Huyo ist 2:30, was 2:30 ist. Hu Huyue and I have a time of 2:30, or 2:30. Hu Huyue e eu estávamos às 14h30, que são 14h30. Моя встреча с Ху Ху была назначена на 2.30, то есть на 14.30.

我 呢 , 两点 二十分 就 到 了 公园 门口 , 可是 等 了 二十五 分钟 , 也 就是 等到 两点 四十五分 才 见到 胡子 。 As for me, I arrived at the gate of the park at 2:20, but I waited for 25 minutes, that is, I did n’t see Hu Hu until 2:45. Quanto a mim, cheguei no portão do parque às 14h20, mas esperei 25 minutos, ou seja, esperei até as 14h45 para ver Hu Hu. Что касается меня, то я прибыл ко входу в парк в 14.20, но прождал 25 минут, то есть 14.45, прежде чем увидел Бороду.

我们 说 具体 一个 时间 点 , 用 “ 几点 几分 ”。 We said that a specific point in time, use "a few minutes". Quando falamos sobre um momento específico, usamos "a que horas e alguns minutos". С помощью "часов и минут" мы указываем конкретный момент времени.

注意 , 千万 不要 说成 “ 几点 几分钟 ” 哦 。 Bitte beachten Sie, dass Sie nicht "ein paar Minuten" sagen dürfen. Note, don't say "a few minutes". Nie mów "kilka minut". Observe, não diga "alguns minutos". Обратите внимание, что вы не должны говорить "несколько минут".

说 一个 时间段 , 比如 从 刚才 到 现在 Say a period of time, such as from now to now Podaj okres czasu, na przykład od teraz do teraz Digamos um período de tempo, como de agora até agora Скажите период времени, например, с сегодняшнего дня до сегодняшнего дня.

那么 我们 用 “ 几小时 几分 ” 或者 “ 几小时 几分钟 ”。 Then we use "hours and minutes" or "hours and minutes". Em seguida, usamos "horas e minutos" ou "horas e minutos". Поэтому мы используем "часы и минуты" или "часы и минуты".

说 “ 分 ” 和 “ 分钟 ” 都 可以 。 Say "minutes" and "minutes". Tanto "minutos" como "minutos" están bien. Tanto "minutos" como "minutos" estão bem. Вполне можно говорить "минуты" и "минут".

一定 要 区别 于 前面 的 几点 几分 , 那个 时候 千万 不要 说 几点 几分钟 Es muss anders sein als in den ersten paar Stunden und Minuten, und dann darf man nie sagen, ein paar Stunden und Minuten. It must be different from the previous points, at that time, do n’t say a few minutes Deve ser diferente dos poucos pontos anteriores e não diga alguns minutos nesse momento. Он должен отличаться от первых нескольких часов и минут, и в это время никогда не говорите "несколько часов и минут".

而 现在 要说 几点 几分 或者 几小时 几分钟 是 可以 的 。 Nun kann man auch Stunden und Minuten oder Stunden und Minuten sagen. Now it is okay to say a few minutes or hours or minutes. E agora você pode dizer que horas, algumas horas e alguns minutos. Но теперь нормально говорить, сколько времени и минут или часов и минут. 不 知道 你 是不是 混乱 了 呢 ? I wonder if you are confused? Eu me pergunto se você está confuso? Я не знаю, может, вы что-то путаете.

比如 , 从 两点半 到 三点 四十五 , 一共 是 一 小时 十五分钟 , 也 可以 说 一共 是 一 小时 十五分 。 For example, from 2:30 to 3:45, a total of one hour and fifteen minutes can also be said to be a total of one hour and fifteen minutes. Por exemplo, das 2h30 às 3h45, o total é de uma hora e quinze minutos, mas também pode-se dizer que o total é de uma hora e quinze minutos.

这个 例子 让 你 能够 明白 吗 ? Can you understand this example? Este exemplo faz você entender? Понятен ли вам этот пример? 我们 接着 回到 课文 。 We then return to the text. Em seguida, voltamos ao texto.

那么 name 为什么 迟到 呢 ? So why is Huhu late? Então, por que Huhu está atrasado? 因为 堵车 , 我们 在 前面 的 短文 中 提到 过 “ 堵车 ”。 Wegen der Verkehrsüberlastung haben wir im vorigen Artikel "Verkehrsüberlastung" erwähnt. Because of traffic jams, we mentioned "traffic jams" in the previous short article. Por causa dos engarrafamentos, mencionamos "engarrafamentos" no breve artigo anterior.

因为 北京 的 交通 很 糟糕 , 你 还 记得 吗 ? Because the traffic in Beijing is terrible, do you remember? Bo ruch w Pekinie jest straszny, pamiętasz? Porque o trânsito em Pequim está péssimo, lembra?

因为 “ 堵车 ” 多花 了 二十分钟 在 路上 。 Because the "traffic jam" spent more than 20 minutes on the road. Demorou mais vinte minutos na estrada por causa do "engarrafamento".

我们 可以 说 花钱 , 我花 十块钱 买 了 一条 鱼 。 Wir können sagen, dass wir Geld ausgegeben haben. Ich habe einen Fisch für 10 Dollar gekauft. We can say that it costs money. I bought a fish for ten yuan. Podemos dizer que custa dinheiro, comprei um peixe por dez yuans.

也 可以 说 花时间 , 她 花 了 两个 小时 做 了 一个 蛋糕 。 It can also be said that it took time. She spent two hours making a cake. Pode-se dizer também que demorou, duas horas para fazer um bolo.

胡子 因为 堵车 所以 迟到 了 。 Beard was late because of traffic jams. Beard estava atrasado por causa de um engarrafamento.

堵车 , 就是 很多 车 一辆 接 一辆 地 排队 , 很慢 很慢 地 向前走 。 A traffic jam is when many cars line up one after another and move forward very slowly. Engarrafamento significa que muitos carros se alinham um após o outro, avançando muito lentamente. Пробка означает, что множество автомобилей стоят в очереди друг за другом и двигаются вперед очень, очень медленно.

有时候 甚至 一点儿 都 走 不了 。 Sometimes I can't even go at all. Às vezes nem consigo sair. Иногда они вообще не могут ходить. Đôi khi nó thậm chí không đi chút nào.

现在 北京 的 车太多 了 , 交通 比较 拥挤 , 上下班 时间 和 周末 , 都 比较 容易 堵车 。 There are too many cars in Beijing, and the traffic is relatively crowded. It is easier to get stuck in traffic during commuting hours and weekends. Há carros demais em Pequim agora e o trânsito está relativamente congestionado. É mais fácil ficar preso no trânsito durante o horário de trânsito e nos fins de semana. Сейчас в Пекине слишком много машин, движение довольно перегружено, и в будни и выходные легко застрять в пробке.

有人 开玩笑 说 , 高峰 时期 北京 就 像 一个 大大的 停车场 。 Manche Leute haben gescherzt, dass Peking während der Stoßzeiten wie ein riesiger Parkplatz ist. Some people joked that Beijing was like a big parking lot during peak hours. Alguém brincou que Pequim era como um grande estacionamento durante os horários de pico. Некоторые люди шутят, что в часы пик Пекин похож на огромную автостоянку.

迟到 , 意思 是 比 约定 的 时间 晚 了 。 Being late means that it is later than the agreed time. Estar atrasado significa que é mais tarde do que a hora combinada. Опаздывать - значит быть позже назначенного времени.

像 这里 , 约 好 了 两点 半 见面 , 但是 胡胡 两点 四十五 才 来 , 所以 说 胡子 迟到 了 。 Like here, I made an appointment to meet at 2:30, but Hu Hu came at 2:45, so the beard was late. Como aqui, a reunião estava marcada para as 14h30, mas Hu Hu não chegou antes das 14h45, então a barba estava atrasada.

后来 , 我们 在 公园 里 玩 了 两个 小时 , 两个 小时 也 可以 叫 两个 钟头 。 Later, we played in the park for two hours, and two hours can be called for two hours. Mais tarde, brincamos no parque por duas horas, duas horas podem ser chamadas duas horas.

我们 平时 数数 , 一 、 二 、 三 、 四 、 五 、 六 、 七 、 八 、 九 、 十 。 We usually count, one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. Normalmente contamos um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez.

要 注意 , 我们 可以 说 一个 小时 , 一个 苹果 , 但 不 说 二个 小时 , 二个 苹果 。 Note that we can say one hour, one apple, but not two hours, two apples. Observe que podemos dizer uma hora, uma maçã, mas não duas horas, duas maçãs.

我们 要说 两个 小时 , 两个 苹果 。 We are going to say two hours, two apples. Vamos conversar duas horas, duas maçãs. 这里 区别 于 数数 的 一二三 的 二 。 This is different from the counting one two three two. Isso é diferente de contar um, três, dois. Это отличается от счета "раз, два, три, два".

我们 回到 课文 , 我们 在 公园 里 玩 了 两个 小时 , 回到 家 的 时候 , 已经 六点半 了 。 We went back to the text. We played in the park for two hours. When we got home, it was already half past six. Voltamos ao texto, brincamos no parque por duas horas, quando chegamos em casa já eram seis e meia.

好 , 记住 怎么 说 时间 点 和 时间段 了 吗 ? Okay, remember how to say the time and period? さて、時間と期間の言い方を覚えていますか? Ok, lembra-se de como dizer o ponto no tempo e o período? Хорошо, вы помните, как сказать "временная точка" и "временной период"?

下面 让 我们 回到 短文 再 听 一遍 今天 的 内容 Let's go back to the essay and listen to today's content again Vamos voltar ao pequeno artigo e ouvir o conteúdo de hoje novamente.

昨天 , 我 约 了 胡子 下午 两点 三十分 到 玉渊潭 看 樱花 。 Yesterday, I made an appointment to see the cherry blossoms in Yuyuantan at 2:30 PM. Ontem, marquei uma reunião para ver as flores de cerejeira em Yuyuantan às 2:30 da tarde.

两点 二十分 我 就 到 了 公园 门口 , 一直 等到 两点 四十五分 才 见到 胡子 。 I arrived at the gate of the park at 2:20, and waited until 2:45 to see the beard. Cheguei ao portão do parque às 14h20 e não vi a barba até as 14h45.

胡子 因为 堵车 多花 了 二十分钟 在 路上 了 。 Beard passou vinte minutos na estrada por causa do engarrafamento.

后来 , 我们 在 公园 里 玩 了 两个 小时 , 回到 家 已经 六点半 了 。 Later, we played in the park for two hours, and it was already half past six when we got home. Mais tarde, brincamos no parque por duas horas e já eram seis e meia quando chegamos em casa.