×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

西游记 Journey to the West, 西游记 68: 人群中的女人 Journey to the West 68: The Woman in the Crowd

西游记 68: 人群 中 的 女人 Journey to the West 68: The Woman in the Crowd

悟空 非常 惊讶 地 盯 着 洞门 。 “ 我 不敢相信 。 我们 的 兵器 居然 又 一次 被 他 吸走 了 ! ” “ 我们 现在 要 怎么办 ? ” 火神 问 。

“ 这 妖怪 比 我 以前 见 过 的 都 要 厉害 。 ” 悟空 说 ,

“ 我 知道 一个 人 —— 佛祖 。 他 肯定 可以 打败 这 妖怪 。 我 马上 回来 。 ” 悟空 跳 到 空中 , 飞快 地向 西天 飞去 。 他 到 了 雷音寺 。 门将 拦住 了 他 。

“ 我 需要 佛祖 的 帮助 。 ” 悟空 告诉 门将 说 ,“ 是 关于 唐僧 西天 取经 的 事情 。 ” 门将 摆手 让 悟空 进去 。 悟空 跑 进 了 雷音寺 , 向 佛祖 行礼 。

“ 你好 , 佛祖 。 ” 悟空 说 ,“ 我 需要 ……”

佛祖 举起 了 一只 手 。 “ 我 知道 你 为什么 来 这里 。 我 也 知道 那 妖怪 是 谁 。 你 得 去 找 太上老君 帮忙 。 ” “ 哦 , 好 的 。 ” 悟空 有点儿 惊讶 地说 ,“ 谢谢您 。 ” 悟空 向 天庭 飞去 。 “ 太上老君 不是 很 喜欢 我 。 ” 悟空 想 ,“ 他 看到 我 不会 高兴 的 。 ” 悟空 找到 了 太上老君 。 当 他 看到 悟空 的 时候 , 皱起 了 眉头 。

“ 你 想干什么 , 悟空 ? ” 太上老君 问 。

“ 佛祖 叫 我 来 找 你 。 ” 悟空 说 ,“ 唐僧 被 一个 叫 独角 兕 大王 的 妖怪 抓住 了 。 ” “ 哦 , 天 啊 ! ” 太上老君 说 。

“ 你 认识 他 吗 ? ” 悟空 问 。

太上老君 点点头 说 :“ 那 是 我 的 青牛 精 。 我 不 知道 他 逃走 了 。 ” “ 好 吧 , 他 确实 逃走 了 。 ” 悟空 生气 地说 ,“ 你 的 青牛 精 现在 要 吃 了 唐僧 。 他 还有 一个 金 钢圈 。 每次 我们 要 和 他 打 , 他 就 会 用 那金 钢圈 吸走 我们 的 兵器 ! ” 太上老君 举起 了 双手 说 :“ 好好 好 。 我 可以 抓住 那头 青牛 精 的 。 别 担心 。 ” 太上老君 走进 了 另 一个 房间 。 他 回来 的 时候 , 拿 了 把 扇子 。 “ 我们 走 吧 。 ” 悟空 和 太上老君 来到 了 洞穴 。 “ 青牛 精 ! ” 太上老君 叫 道 ,“ 立刻 给 我 出来 ! ” 洞门 开 了 , 独角 兕 大王 走 了 出来 。 当 他 看到 太上老君 的 时候 , 低下 了 头 。

太上老君 举起 了 扇子 , 快速 扇动 。 一阵 强风 差点儿 把 青牛 精 吹倒 。

那 妖怪 摘下 金 钢圈 , 扔给 了 太上老君 。 太上老君 抓住 了 金 钢圈 , 又 扇 了 一下 扇子 。 那风 吹倒 了 妖怪 。 妖怪 变成 了 一头 青牛 。 它 站 起来 , 哼 了 一下 鼻子 。

太上老君 把 扇子 和 金 钢圈 都 放进 了 袍子 里 , 然后 他 骑 着 青牛 飞向 了 天空 。

悟空 走进 洞里 , 天兵 和 两个 神仙 也 跟 了 进去 。 他们 找到 了 自己 的 兵器 。

“ 我们 现在 要 回 天庭 了 。 ” 天兵 说 ,“ 祝你们 一路顺风 , 悟空 。 ” “ 谢谢 。 ” 悟空 说 。

悟空 在 洞穴 深处 找到 了 唐僧 他们 。

“ 你 怎么 这么久 才 来 救 我们 ? ” 八戒 大 喊道 。

“ 我 忙 着 和 妖怪 打斗 呢 。 ” 悟空 边 说 , 边 解开 了 绑住 唐僧 的 绳子 。

“ 谢谢 你 , 悟空 。 ” 唐僧 说 。

“ 不 客气 。 ” 悟空 说 ,“ 不过 下 一次 , 请 你 一定 要 听 我 的 忠告 ! ” 几周 后 , 唐僧 一行 人 走 到 了 一个 繁忙 的 城市 。 街道 上 挤满 了 贩卖 蔬菜 、 香料 和 其他 商品 的 人 。 一个 老妇人 正在 搅动 一大 锅汤 。 其他 食物 都 在 火上 发出 嘶 嘶 的 声音 。

八戒 深深地 闻 了 一下 。 “ 啊 ! 这 闻起来 太棒了 ! ” 突然 , 一个 年轻 女人 冲出 了 人群 。 “ 唐僧 ! ” 她 大 喊道 。 她 猛地 抱住 了 唐僧 。

一阵 黑风 出现 , 转眼间 这 两个 人 都 不见 了 !

西游记 68: 人群 中 的 女人 Journey to the West 68: The Woman in the Crowd Die Reise nach Westen 68: Die Frau in der Menge Die Reise nach Westen 68: Die Frau in der Menge Journey to the West 68: The Woman in the Crowd Journey to the West 68: The Woman in the Crowd Viaje al Oeste 68: La mujer en la multitud Journey to the West 68: The Woman in the Crowd سفر به غرب 68: The Woman in the Crowd Voyage vers l'Ouest 68 : La femme dans la foule 西遊記68 群衆の中の女 西遊記68 群衆の中の女 서유기 68: 군중 속의 여인 Journey to the West 68: A mulher na multidão

悟空 非常 惊讶 地 盯 着 洞门 。 Wukong starrte überrascht die Höhlentür an. Wukong stared at the cave door with great surprise. Wukong se quedó mirando la puerta de la cueva con gran sorpresa. “ 我 不敢相信 。 " I can not believe it. " No puedo creerlo. 我们 的 兵器 居然 又 一次 被 他 吸走 了 ! Our weapon was once again sucked away by him! 私たちの武器は実際に彼に再び吸い取られました! ” “ 我们 现在 要 怎么办 ? "What are we going to do now? ' '¿Qué vamos a hacer ahora? ” 火神 问 。 Asked Vulcan.

“ 这 妖怪 比 我 以前 见 过 的 都 要 厉害 。 „Dieses Monster ist stärker, als ich es je zuvor gesehen habe. "This monster is more powerful than I have seen before. "Este monstruo es más fuerte que cualquier cosa que haya visto antes. ” 悟空 说 , Goku said, dijo Wukong,

“ 我 知道 一个 人 —— 佛祖 。 "I know one person - Buddha. "Conozco a una persona: Buda. 他 肯定 可以 打败 这 妖怪 。 He can definitely defeat this monster. Seguramente puede derrotar a este monstruo. 我 马上 回来 。 Ich komme gleich wieder. I'll be right back. Ya vuelvo. 금방 돌아올게요. ” 悟空 跳 到 空中 , 飞快 地向 西天 飞去 。 "Wukong sprang in die Luft und flog schnell nach Westen. Wukong jumped into the air and flew quickly to the west. Wukong saltó en el aire y voló rápidamente hacia el cielo del oeste. 他 到 了 雷音寺 。 He arrived at the temple. Llegó al Templo Leiyin. 门将 拦住 了 他 。 Der Torwart stoppte ihn. The goalkeeper stopped him. El portero lo detuvo.

“ 我 需要 佛祖 的 帮助 。 "I need Buddha's help. "Necesito la ayuda del Buda. ” 悟空 告诉 门将 说 ,“ 是 关于 唐僧 西天 取经 的 事情 。 "Wukong told the goalkeeper," It's about the Tang monk Xitian studying scriptures. Wukong le dijo al portero: "Se trata de que Tang Monk vaya al oeste para aprender las escrituras budistas". ” 门将 摆手 让 悟空 进去 。 Der Torhüter winkte Wukong herein. The goalkeeper waved his hand to let Wu Kong enter. El portero hizo un gesto con la mano para dejar entrar a Wukong. ゴールキーパーは手を振ってウコンを入れた。 " 골키퍼가 손을 흔들며 손오공이 들어가라고 했습니다. 悟空 跑 进 了 雷音寺 , 向 佛祖 行礼 。 Wukong ran into Leiyin Temple and saluted the Buddha. Wukong corrió hacia el Templo Leiyin y saludó al Buda.

“ 你好 , 佛祖 。 "Hello, Buddha. "Hola, Buda. ” 悟空 说 ,“ 我 需要 ……” "Goku said, "I need ......."

佛祖 举起 了 一只 手 。 Der Buddha hob eine Hand. The Buddha raised a hand. Buda levantó una mano. “ 我 知道 你 为什么 来 这里 。 "Ich weiß, warum Sie hier sind. "I know why you are here. "Sé por qué estás aquí. 我 也 知道 那 妖怪 是 谁 。 I also know who the monster is. También sé quién es ese monstruo. 你 得 去 找 太上老君 帮忙 。 Sie müssen zu Taishang Laojun gehen, um Hilfe zu erhalten. You have to ask Tai Shang Laojun for help. Tienes que ir a Taishang Laojun por ayuda. 대천사에게 도움을 요청해야 합니다. ” “ 哦 , 好 的 。 "" Oh, OK. " " Oh bien. ” 悟空 有点儿 惊讶 地说 ,“ 谢谢您 。 Goku said with a little surprise, "Thank you. Wukong se sorprendió un poco y dijo: "Gracias. ” 悟空 向 天庭 飞去 。 Goku flew to heaven. Wukong voló al cielo. “ 太上老君 不是 很 喜欢 我 。 "Der Taishang Laojun mag mich nicht sehr. "Tai Shang Laojun doesn't like me very much. "Taishang Laojun no me quiere mucho. 「太上老君は私をあまり好きではありません。 ” 悟空 想 ,“ 他 看到 我 不会 高兴 的 。 Goku thought, "He won't be happy to see me. Wukong pensó: "Él no estará feliz de verme". ” 悟空 找到 了 太上老君 。 „Wukong hat Taishang Laojun gefunden. Goku found Taishang Laojun. "Wukong encontró a Taishang Laojun. 当 他 看到 悟空 的 时候 , 皱起 了 眉头 。 When he saw Wukong, he frowned. Cuando vio a Wukong, frunció el ceño.

“ 你 想干什么 , 悟空 ? „Was willst du tun, Goku? "What do you want to do, Goku? "¿Qué quieres, Gokú? ” 太上老君 问 。 "The Supreme Lord asked.

“ 佛祖 叫 我 来 找 你 。 „Der Buddha hat mich gebeten, zu dir zu kommen. "The Buddha asked me to come to you. "El Buda me dijo que viniera a ti. ” 悟空 说 ,“ 唐僧 被 一个 叫 独角 兕 大王 的 妖怪 抓住 了 。 "Wukong sagte", Tang Seng wurde von einem Monster namens King Unicorne gefangen. Wukong said, "Don Juan was caught by a monster called the One King." Wukong dijo: "Tang Seng fue capturado por un monstruo llamado King of One Horn Si". ” “ 哦 , 天 啊 ! " " Oh my god! " " ¡Oh Dios mío! ” 太上老君 说 。 "sagte Laojun Taishang. " said the Lord Lao. dijo Taishang Laojun.

“ 你 认识 他 吗 ? " kennst du ihn? " do you know him? " ¿Lo conoces? ” 悟空 问 。 " Goku asked.

太上老君 点点头 说 :“ 那 是 我 的 青牛 精 。 Taishang Laojun nickte und sagte: „Das ist mein grüner Stiergeist. Taishang Laojun nodded and said: "That is my green cattle. Taishang Laojun asintió y dijo: "Esa es mi Green Bull Essence. 我 不 知道 他 逃走 了 。 I don't know if he escaped. No sabía que se escapó. ” “ 好 吧 , 他 确实 逃走 了 。 ""Nun, er ist weggelaufen." "Well, he did escape." ’ ‘Bueno, se escapó. ” 悟空 生气 地说 ,“ 你 的 青牛 精 现在 要 吃 了 唐僧 。 "Wukong sagte wütend: "Ihre Green Bull Essence wird jetzt Tang Seng essen. Wukong said angrily, "Your green bull is now eating Don Juan." Wukong dijo enojado: "Tu Qingniujing se va a comer Tang Seng ahora". 他 还有 一个 金 钢圈 。 He also has a gold ring. También tiene un borde dorado. 彼はまた金の縁を持っています。 每次 我们 要 和 他 打 , 他 就 会 用 那金 钢圈 吸走 我们 的 兵器 ! Every time we want to fight with him, he will use the gold ring to suck our weapons! ¡Cada vez que luchemos contra él, usará ese anillo de oro para chupar nuestras armas! ” 太上老君 举起 了 双手 说 :“ 好好 好 。 "Tai Shang Laojun raised his hands and said: "Good. Taishang Laojun levantó las manos y dijo: "Está bien, está bien". 我 可以 抓住 那头 青牛 精 的 。 I can catch the green cow. Puedo atrapar ese espíritu de buey verde. 别 担心 。 Don't worry. no te preocupes. ” 太上老君 走进 了 另 一个 房间 。 Taishang Laojun walked into another room. Taishang Laojun entró en otra habitación. 他 回来 的 时候 , 拿 了 把 扇子 。 When he came back, he took the fan. Cuando volvió, se llevó un abanico. “ 我们 走 吧 。 " Lass uns gehen. "Let's go. " Vamos. ” 悟空 和 太上老君 来到 了 洞穴 。 Wukong and Taishang Laojun came to the cave. Wukong y Taishang Laojun llegaron a la cueva. “ 青牛 精 ! "Qing Niu Jing! "¡Espíritu de vaca verde! ” 太上老君 叫 道 ,“ 立刻 给 我 出来 ! "Der alte Herr sagte: "Holen Sie mich sofort raus!" Cried Taishang Laojun. "Give me out immediately!" Taishang Laojun gritó: "¡Sal de inmediato!" 「太上老君は「すぐに来てくれ!」と叫びました。 ” 洞门 开 了 , 独角 兕 大王 走 了 出来 。 „Die Tür der Höhle öffnete sich und der König der gehörnten Si kam heraus. The cave door opened, and the one-horned king came out. La puerta de la cueva se abrió y salió el rey del unicornio. 当 他 看到 太上老君 的 时候 , 低下 了 头 。 Als er Taishang Laojun sah, senkte er den Kopf. When he saw Taishang Laojun, he lowered his head. Cuando vio a Taishang Laojun, bajó la cabeza.

太上老君 举起 了 扇子 , 快速 扇动 。 Taishang Laojun hob den Fächer und schlug schnell darauf. Taishang Laojun raised his fan and quickly fanned. Taishang Laojun levantó su abanico y lo abanicó rápidamente. Högsta Lord Taishang lyfte sin solfjäder och flaxade snabbt med den. 一阵 强风 差点儿 把 青牛 精 吹倒 。 Ein starker Wind hat den grünen Bullengeist fast umgehauen. A strong wind almost blown down the green bull spirit. Un fuerte viento casi derribó a Qingniujing.

那 妖怪 摘下 金 钢圈 , 扔给 了 太上老君 。 Das Monster nahm den Stahlring ab und warf ihn dem alten Herrn zu. The monster took off the gold ring and threw it to Tai Shang Laojun. El monstruo se quitó el anillo de acero dorado y se lo arrojó a Taishang Laojun. 악마는 금빛 강철 반지를 벗겨서 대천사에게 던졌습니다. 太上老君 抓住 了 金 钢圈 , 又 扇 了 一下 扇子 。 Taishang Laojun packte den Stahlring und schlug erneut auf den Ventilator. Taishang Laojun grabbed the gold rim and fanned it. Taishang Laojun agarró el anillo de acero dorado y volvió a golpear el abanico. 노준 대제는 금빛 강철 반지를 빼앗아 다시 부채질했습니다. 那风 吹倒 了 妖怪 。 Der Wind schlug das Monster um. The wind knocked down the monster. El viento derribó al monstruo. 바람이 악마를 쓰러뜨렸어요. 妖怪 变成 了 一头 青牛 。 Das Monster wurde ein blauer Stier. The monster turned into a green bull. El monstruo se convirtió en un toro verde. 它 站 起来 , 哼 了 一下 鼻子 。 Es stand auf und schnaubte. It stood up and snorted. Se levantó y resopló.

太上老君 把 扇子 和 金 钢圈 都 放进 了 袍子 里 , 然后 他 骑 着 青牛 飞向 了 天空 。 Taishang Laojun steckte den Fächer und den Stahlring in die Robe und ritt dann den grünen Stier in den Himmel. Tai Shang Laojun put both the fan and the golden steel ring into his robe, and then he flew into the sky on a green bull. El Taishang Laojun puso el abanico y el anillo de acero dorado en la túnica, luego montó el toro verde y voló hacia el cielo.

悟空 走进 洞里 , 天兵 和 两个 神仙 也 跟 了 进去 。 Wukong ging in die Höhle, und auch die himmlischen Soldaten und die beiden Götter folgten. Wukong entered the cave, and Tianbing and the two gods followed. Wukong entró en la cueva, seguido por Tianbing y dos inmortales. 他们 找到 了 自己 的 兵器 。 Sie fanden ihre Waffen. They found their own weapons. Encontraron sus armas.

“ 我们 现在 要 回 天庭 了 。 „Wir gehen jetzt zurück zum himmlischen Hof. "We are going back to heaven now. "Ahora vamos a volver al cielo. ” 天兵 说 ,“ 祝你们 一路顺风 , 悟空 。 „Der himmlische Soldat sagte: „Ich wünsche dir alles Gute, Wukong. Heavenly soldier said, "I wish you all the best, Wukong. Tianbing dijo: "Te deseo todo lo mejor, Wukong". ” “ 谢谢 。 ” 悟空 说 。 " Goku said.

悟空 在 洞穴 深处 找到 了 唐僧 他们 。 Wukong fand Tang Seng und die anderen in den Tiefen der Höhle. Wukong found Tang Yan in the depths of the cave. Wukong encontró a Tang Seng y a los demás en lo profundo de la cueva.

“ 你 怎么 这么久 才 来 救 我们 ? "Warum bist du so lange gekommen, um uns zu retten?" "How come you have been to save us for so long? "¿Por qué te tomó tanto tiempo salvarnos? ” 八戒 大 喊道 。 schrie Ba Jie. Shouted Bajie. —gritó Bajie.

“ 我 忙 着 和 妖怪 打斗 呢 。 „Ich bin damit beschäftigt, Monster zu bekämpfen. "I am busy fighting the monsters. "Estoy demasiado ocupado luchando contra monstruos. "몬스터와 싸우느라 바쁩니다. ” 悟空 边 说 , 边 解开 了 绑住 唐僧 的 绳子 。 Wukong said, while untied the rope that tied Tang Yan. "Wukong dijo mientras desataba la cuerda que ataba a Tang Seng.

“ 谢谢 你 , 悟空 。 "Thank you, Goku. ” 唐僧 说 。 " the monk said.

“ 不 客气 。 "You're welcome. " De nada. ” 悟空 说 ,“ 不过 下 一次 , 请 你 一定 要 听 我 的 忠告 ! "Wukong sagte: "Aber das nächste Mal hör bitte auf meinen Rat!" Goku said, "But next time, please listen to my advice! Wukong dijo: "¡Pero la próxima vez, por favor, escucha mi consejo!" ” 几周 后 , 唐僧 一行 人 走 到 了 一个 繁忙 的 城市 。 Ein paar Wochen später gingen Tang Seng und seine Gruppe in eine geschäftige Stadt. A few weeks later, Tang Seng and his party walked to a busy city. Unas semanas más tarde, Tang Seng y su grupo caminaron hacia una ciudad concurrida. 数週間後、TangSengと彼のパーティーは忙しい街に足を踏み入れました。 街道 上 挤满 了 贩卖 蔬菜 、 香料 和 其他 商品 的 人 。 Die Straßen sind überfüllt mit Menschen, die Gemüse, Gewürze und andere Waren verkaufen. The streets are crowded with people selling vegetables, spices and other goods. Las calles están llenas de gente que vende verduras, especias y otros productos. 一个 老妇人 正在 搅动 一大 锅汤 。 Eine alte Frau rührt in einem großen Topf Suppe. An old woman is stirring a large pot of soup. Una anciana estaba removiendo una gran olla de sopa. 老婆が大きな鍋のスープをかき混ぜています。 한 할머니가 큰 수프 냄비를 저어주고 있습니다. 其他 食物 都 在 火上 发出 嘶 嘶 的 声音 。 Anderes Essen zischte auf dem Feuer. Other foods are squeaking on the fire. El resto de la comida chisporroteaba sobre el fuego.

八戒 深深地 闻 了 一下 。 Ba Jie schniefte tief. The Eight Precepts smelled deeply. Bajie respiró hondo. “ 啊 ! " Ah! 这 闻起来 太棒了 ! This smells great! ¡Esto huele increíble! 냄새가 정말 좋네요! ” 突然 , 一个 年轻 女人 冲出 了 人群 。 Plötzlich stürzte eine junge Frau aus der Menge. Suddenly, a young woman rushed out of the crowd. De repente, una mujer joven salió corriendo de la multitud. "갑자기 한 젊은 여성이 군중 속에서 뛰어나왔습니다. “ 唐僧 ! "Tang Seng! ” 她 大 喊道 。 She shouted. ' ella gritó. 她 猛地 抱住 了 唐僧 。 Sie umarmte Tang Seng abrupt. She hugged Tang Seng violently. Abrazó violentamente a Tang Seng. 彼女は突然タンセンを抱きしめた。

一阵 黑风 出现 , 转眼间 这 两个 人 都 不见 了 ! Ein schwarzer Wind kam auf und die beiden waren augenblicklich verschwunden! A black wind appeared, and the two men disappeared in a flash! Apareció un viento negro y, en un abrir y cerrar de ojos, ¡estas dos personas desaparecieron!