×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

西游记 Journey to the West, 西游记 59: 害怕 的 村民 Journey to the West 59: Scared Villagers

西游记 59: 害怕 的 村民 Journey to the West 59: Scared Villagers

“ 我们 能 休息 一会儿 吗 ? ” 一天 八戒 嘟囔 着 说 。

山路 很长 , 他们 已经 走 了 一个 早上 了 。

“ 我 的 腿 都 疼 了 ! ” 八戒 大叫 。

“ 我们 过 一会儿 就 休息 。 ” 唐僧 说 。

走 着 走 着 , 他们 听到 了 流水 声 。 那 声音 越来越 大 。

“ 前面 好像 有 条河 。 ” 悟净 说 。

他们 绕过 一个 小山 。 不一会儿 , 他们 就 到 了 河边 。

“ 我们 怎么 过河 呢 ? ” 唐僧 说 ,“ 它 太 宽 了 , 我 都 看不到 对岸 。 ” 悟空 跳 到 空中 , 四处 看 了 看 。 “ 附近 有个 村子 。 ” 他 说 ,“ 那里 可能 会 有 船 。 ” 他们 走进 了 村子 。 街上 一个 人 都 没有 。 几个 村民 躲 在 门窗 后面 偷看 他们 。 所有人 看上去 都 很 害怕 。

一个 男人 正在 井边 打 水 。

“ 你好 ! ” 悟空 说 。

那个 男人 吓了一跳 。 水桶 掉 到 了 井里 。 他 迅速 转过身 来 。 “ 你 …... 你 是 谁 ? ” 唐僧 上前 一步 。 “ 我 来自 东土 大唐 。 我们 要 去 西天 取经 。 ” 男人 放松 了 一点儿 。 “ 是 这样 啊 ! ” “ 我们 需要 坐船 过河 。 ” 八戒 说 。

“ 我 没有 船 。 ” 男人 说 ,“ 村子 里 有人 可能 有船 。 请 跟我来 。 我 给 你们 泡 点儿 茶 。 你们 可以 叫 我 老陈 。 ” 唐僧 他们 跟着 老陈 回 了 家 。 他们 在 屋子里 坐 了 下来 。 老陈 开始 烧水 泡茶 。

“ 为什么 村民 们 看上去 都 是 很 害怕 的 样子 ? ” 唐僧 问 。

老陈 叹了口气 坐下 了 。 他 哭 了 起来 。

“ 老陈 。 ” 唐僧 说 ,“ 你 怎么 了 ? 是 我 说 错话 了 吗 ? ” “ 不是 。 ” 老陈 一边 哭 , 一边 说 ,“ 这 村子 里 的 日子 实在 太 难过 了 。 几年 前 , 有个 可怕 的 妖怪 来到 这里 。

他 一直 都 对 我们 不好 , 现在 情况 更坏 了 。 我们 每年 要 献给 他 一个 孩子 。 如果 我们 不照 做 , 他 就 会 毁 了 我们 整个 村子 。 明天 早上 , 我 就 必须 …… 必须 把 我 的 儿子 献 出去 ! ” 老陈 又 开始 大哭 起来 。

悟空 大笑 。

唐僧 瞪 着 悟空 。 “ 悟空 ! 你 为什么 笑 ? ” 八戒 摇摇头 。 “ 他 很 残忍 , 师父 。 你 念 紧箍咒 吧 。 ” “ 不用 把 孩子 献 出去 。 ” 悟空 笑 着 说 。 他 转身 对 老陈 说 :“ 我 不是 在 笑 你 , 老陈 。 我 是 笑 你 很 幸运 。 今天 是 你 一生 中 最 幸运 的 一天 。 ” 老陈 扬起 了 眉毛 问 :“ 为什么 ? ” “ 你 可能 从 没听说过 我 。 ” 悟空 说 ,

“ 我 是 美猴王 孙悟空 。 我 曾 打败 过 玉帝 的 天兵天将 。 明天 , 我 救 你 的 儿子 。 ” “ 你 是 神仙 吗 ? ” 老陈 问 。

“ 对 , 我 是 非常 厉害 的 神仙 。 ” 悟空 说 ,“ 把 你 的 儿子 带来 。 我要 看看 他 。 ” 老陈 出去 了 。 不一会儿 , 他 带来 了 一个 小 男孩儿 。

“ 这 是 我 的 儿子 。 ” 老陈 说 。

悟空 绕 着 小 男孩儿 走 了 一圈 , 仔细 看 了 看 。 最后 , 悟空 交叉着 双臂 说 :“ 我 有 办法 了 。 ” 第二天 一早 , 小 男孩儿 爬 上 了 一个 步辇 。 四个 村民 抬着 步辇 走到 了 河边 。 他们 把 步辇 放在 了 地上 , 然后 就 跑 了 。

一切 都 很 安静 。 小 男孩儿 一个 人 坐在 步辇 上 。

突然 , 河面 出现 了 一团 黑云 。 云中 出现 一个 长得 很 凶 的 妖怪 。 他 的 牙 很 尖 。

小 男孩儿 朝着 妖怪 笑了笑 。 “ 你好 呀 ! ”

西游记 59: 害怕 的 村民 Journey to the West 59: Scared Villagers Reise in den Westen 59: Verängstigte Dorfbewohner Reise in den Westen 59: Verängstigte Dorfbewohner Journey to the West 59: Scared Villagers Viaje al Oeste 59: Aldeanos asustados Viaje al Oeste 59: Aldeanos asustados Voyage vers l'Ouest 59 : Les villageois effrayés 西遊記59:おびえる村人たち Resan västerut 59: Skrämda bybor

“ 我们 能 休息 一会儿 吗 ? „Können wir uns eine Weile ausruhen? “ Can we take a break? "¿Podemos descansar un rato? ” 一天 八戒 嘟囔 着 说 。 "Bajie murmelte einen Tag. One day, the eight rings muttered. Un día Bajie murmuró.

山路 很长 , 他们 已经 走 了 一个 早上 了 。 Die Bergstraße ist sehr lang, und sie sind den ganzen Morgen unterwegs gewesen. The road is long, they have already gone one morning. El camino de la montaña es muy largo y han estado caminando toda la mañana.

“ 我 的 腿 都 疼 了 ! "Mein Bein schmerzt! "My legs hurt! "¡Me duelen las piernas! ” 八戒 大叫 。 schrie Bajie. The eight rings yelled. gritó Bajie.

“ 我们 过 一会儿 就 休息 。 "We will rest after a while. "Descansaremos en un rato. ” 唐僧 说 。 " the monk said.

走 着 走 着 , 他们 听到 了 流水 声 。 Als sie gingen, hörten sie das Geräusch von fließendem Wasser. Walking, they heard the sound of running water. Mientras caminaban, escucharon el sonido del agua corriendo. 那 声音 越来越 大 。 Die Stimme wurde lauter und lauter. That voice grew louder. La voz se hizo más fuerte.

“ 前面 好像 有 条河 。 „Vor uns scheint ein Fluss zu sein. "There seems to be a river in front. "Parece que hay un río más adelante. ” 悟净 说 。

他们 绕过 一个 小山 。 Sie gehen um einen Hügel herum. They bypassed a hill. Ellos van alrededor de una colina. 彼らは丘を一周します。 그들은 언덕을 돌아갔습니다. 不一会儿 , 他们 就 到 了 河边 。 After a while, they went to the river. Después de un rato, llegaron al río.

“ 我们 怎么 过河 呢 ? „Wie überqueren wir den Fluss? "How do we cross the river? "¿Cómo cruzamos el río? ” 唐僧 说 ,“ 它 太 宽 了 , 我 都 看不到 对岸 。 "Tang Seng sagte: "Es ist zu breit, ich kann nicht einmal die andere Seite sehen." Tang said, "It is too wide, I can't see the other side." Tang Seng dijo: "Es tan ancho que ni siquiera puedo ver el otro lado". ” 悟空 跳 到 空中 , 四处 看 了 看 。 "Wukong sprang in die Luft und sah sich um. Goku jumped into the air and looked around. Wukong saltó en el aire y miró a su alrededor. “ 附近 有个 村子 。 „In der Nähe ist ein Dorf. “ There is a village nearby. "Hay un pueblo cerca. ” 他 说 ,“ 那里 可能 会 有 船 。 "Er sagte: "Vielleicht sind dort Schiffe." He said, "There may be boats there. ' Él dijo: 'Puede haber barcos allí. "저기 보트가 있을지도 몰라요." 그가 말했습니다. ” 他们 走进 了 村子 。 „Sie sind ins Dorf gegangen. They walked into the village. ' Fueron al pueblo. 街上 一个 人 都 没有 。 Es ist niemand auf der Straße. There is no one on the street. No había nadie en la calle. 几个 村民 躲 在 门窗 后面 偷看 他们 。 Mehrere Dorfbewohner versteckten sich hinter den Türen und Fenstern, um sie anzusehen. Several villagers hid behind doors and windows to peek at them. Varios aldeanos los miraban desde detrás de puertas y ventanas. 所有人 看上去 都 很 害怕 。 Everyone looked scared. Todo el mundo parece aterrorizado.

一个 男人 正在 井边 打 水 。 Ein Mann holte Wasser aus dem Brunnen. A man is watering the well. Un hombre está sacando agua de un pozo.

“ 你好 ! " Hello! " ¡Hola! ” 悟空 说 。

那个 男人 吓了一跳 。 The man was startled. El hombre se sobresaltó. 水桶 掉 到 了 井里 。 Der Eimer fiel in den Brunnen. The bucket fell into the well. El balde cayó al pozo. 他 迅速 转过身 来 。 Er drehte sich schnell um. He turned quickly. Se volvió rápidamente. “ 你 …... 你 是 谁 ? " You ...... Who are you? "Tú... ¿quién eres? ” 唐僧 上前 一步 。 Tang Seng stepped forward. Tang Seng dio un paso adelante. “ 我 来自 东土 大唐 。 „Ich komme aus Dongtu Datang. "I am from Dongtu Datang. "Soy de la dinastía Tang del Este. 我们 要 去 西天 取经 。 Wir gehen in den Westen, um die heiligen Schriften zu lernen. We are going to Xitian to learn from the Bible. Vamos a Occidente a aprender las escrituras budistas. ” 男人 放松 了 一点儿 。 „Der Mann hat sich etwas entspannt. The man relaxed a little. El hombre se relajó un poco. “ 是 这样 啊 ! "Das ist es! "This is it! "¡Así es! ” “ 我们 需要 坐船 过河 。 "Wir müssen den Fluss mit dem Boot überqueren." "" We need to cross the river by boat. ’ ‘Tenemos que cruzar el río en bote. ” 八戒 说 。

“ 我 没有 船 。 "I don't have a boat. ” 男人 说 ,“ 村子 里 有人 可能 有船 。 "Der Mann sagte: "Jemand im Dorf hat vielleicht ein Boot." The man said, "There may be people in the village." ' dijo el hombre, 'Alguien en el pueblo podría tener un bote. 请 跟我来 。 bitte folgen Sie mir. please follow me. 我 给 你们 泡 点儿 茶 。 Ich werde dir einen Tee machen. I will give you some tea. Te haré un poco de té. Jag ska göra lite te till dig. 你们 可以 叫 我 老陈 。 Sie können mich Lao Chen nennen. You can call me Lao Chen. Puedes llamarme Lao Chen. あなたは私をラオ・チェンと呼ぶことができます。 ” 唐僧 他们 跟着 老陈 回 了 家 。 Tang Hao, they followed the old Chen back home. Tang Seng y los demás siguieron a Lao Chen de regreso a casa. 他们 在 屋子里 坐 了 下来 。 They sat down in the house. Se sentaron en la casa. 老陈 开始 烧水 泡茶 。 Der alte Chen begann, Wasser zu kochen, um Tee zu kochen. Lao Chen began to brew tea. Lao Chen comenzó a hervir agua para hacer té. オールドチェンはお茶を作るために水を沸騰させ始めました。

“ 为什么 村民 们 看上去 都 是 很 害怕 的 样子 ? „Warum sehen die Dorfbewohner so verängstigt aus? “Why do the villagers look very scared? "¿Por qué los aldeanos se ven tan asustados? ” 唐僧 问 。

老陈 叹了口气 坐下 了 。 Old Chen seufzte und setzte sich. Lao Chen sighed and sat down. El viejo Chen suspiró y se sentó. 他 哭 了 起来 。 Er fing an zu weinen. He cried. Empezó a llorar.

“ 老陈 。 " Old Chen. ” 唐僧 说 ,“ 你 怎么 了 ? "Tang Seng sagte: "Was ist los mit dir?" Tang Yan said, "What happened to you?" Tang Seng dijo: "¿Qué te pasa?" 是 我 说 错话 了 吗 ? Habe ich das Falsche gesagt? Did I say something wrong? ¿Dije algo malo? 私は間違ったことを言いましたか? ” “ 不是 。 ” 老陈 一边 哭 , 一边 说 ,“ 这 村子 里 的 日子 实在 太 难过 了 。 "Lao Chen weinte und sagte: "Das Leben in diesem Dorf ist so traurig." Lao Chen cried, saying, "The days in this village are really sad." "El viejo Chen dijo mientras lloraba:" La vida en este pueblo es muy dura. 「この村での生活は本当に大変だ。 几年 前 , 有个 可怕 的 妖怪 来到 这里 。 Vor ein paar Jahren kam ein schreckliches Monster hierher. A few years ago, a terrible monster came here. Hace unos años, un terrible monstruo vino aquí.

他 一直 都 对 我们 不好 , 现在 情况 更坏 了 。 Er hat uns immer schlecht behandelt, und jetzt wird es schlimmer. He has always been bad for us, and now the situation is even worse. Nos ha estado tratando mal, y ahora es aún peor. Anh ấy luôn đối xử tệ với chúng tôi và bây giờ thậm chí còn tệ hơn. 我们 每年 要 献给 他 一个 孩子 。 Wir widmen ihm jedes Jahr ein Kind. We are dedicated to a child every year. Le dedicamos un niño cada año. 如果 我们 不照 做 , 他 就 会 毁 了 我们 整个 村子 。 Wenn wir es nicht tun, wird er unser ganzes Dorf ruinieren. If we don't do it, he will ruin our entire village. Si no lo hacemos, destruirá todo nuestro pueblo. 明天 早上 , 我 就 必须 …… 必须 把 我 的 儿子 献 出去 ! Morgen früh muss ich... ich muss meinen Sohn widmen! Tomorrow morning, I must... I must give my son out! ¡Mañana por la mañana, debo... debo sacrificar a mi hijo! ” 老陈 又 开始 大哭 起来 。 Der alte Chen fing wieder an zu weinen. "Old Chen began to cry again. "El viejo Chen comenzó a llorar de nuevo.

悟空 大笑 。 Wukong lachte. Wukong laughed. Gokú se rió.

唐僧 瞪 着 悟空 。 Tang Seng starrte Wukong an. Tang Seng stared at Goku. Tang Seng miró a Wukong. “ 悟空 ! 你 为什么 笑 ? Why are you laughing? ” 八戒 摇摇头 。 "Bajie shook his head. “ 他 很 残忍 , 师父 。 „Er ist grausam, Meister. "He is cruel, Master. 你 念 紧箍咒 吧 。 You read the tight spell. Recitas el mantra. ” “ 不用 把 孩子 献 出去 。 "" Du musst dein Kind nicht rausgeben. "You don't have to give your child out." "No hay necesidad de sacrificar al niño". ” 悟空 笑 着 说 。 " Goku said with a smile. Wukong dijo con una sonrisa. 他 转身 对 老陈 说 :“ 我 不是 在 笑 你 , 老陈 。 Er wandte sich an Old Chen und sagte: „Ich lache dich nicht aus, Old Chen. He turned to Lao Chen and said, "I'm not laughing at you, Lao Chen. Se volvió hacia el viejo Chen y le dijo: "No me estoy riendo de ti, viejo Chen. 我 是 笑 你 很 幸运 。 Ich lache dich sehr glücklich aus. I am very lucky to laugh at you. Me estoy riendo, tienes suerte. 今天 是 你 一生 中 最 幸运 的 一天 。 Heute ist der glücklichste Tag Ihres Lebens. Today is the luckiest day of your life. Hoy es el día más afortunado de tu vida. ” 老陈 扬起 了 眉毛 问 :“ 为什么 ? Der alte Chen zog die Augenbrauen hoch und fragte: "Warum?" Old Chen raised his eyebrows and asked: "Why? "El viejo Chen levantó las cejas y preguntó:" ¿Por qué? ” “ 你 可能 从 没听说过 我 。 "Sie haben vielleicht noch nie von mir gehört." "You may never have heard of me." ’ ‘Probablemente nunca has oído hablar de mí. ” 悟空 说 , "Goku said.

“ 我 是 美猴王 孙悟空 。 "I am Monkey King Sun Wukong. "Soy el Rey Mono Sun Wukong. 我 曾 打败 过 玉帝 的 天兵天将 。 I have defeated the Heavenly Soldiers of the Jade Emperor. Una vez derroté a los soldados celestiales y generales del Emperador de Jade. 明天 , 我 救 你 的 儿子 。 Tomorrow, I save your son. Mañana, salvaré a tu hijo. ” “ 你 是 神仙 吗 ? "Are you a god?" "¿Eres un hada?" ” 老陈 问 。 " Lao Chen asked.

“ 对 , 我 是 非常 厉害 的 神仙 。 "Yes, I am a very powerful fairy. "Sí, soy un hada muy poderosa. ” 悟空 说 ,“ 把 你 的 儿子 带来 。 "Goku said," Bring your son. Wukong dijo: "Traiga a su hijo aquí". 我要 看看 他 。 I want to see him. Quiero verlo. ” 老陈 出去 了 。 Old Chen went out. "El viejo Chen salió. 不一会儿 , 他 带来 了 一个 小 男孩儿 。 Nach einer Weile brachte er einen kleinen Jungen mit. After a while, he brought a little boy. Después de un tiempo, trajo un niño pequeño.

“ 这 是 我 的 儿子 。 " Das ist mein Sohn. " This is my son. " Este es mi Hijo. ” 老陈 说 。 "Old Chen said. "El viejo Chen dijo.

悟空 绕 着 小 男孩儿 走 了 一圈 , 仔细 看 了 看 。 Wukong ging um den kleinen Jungen herum und schaute genauer hin. Wukong walked around the little boy and looked at it carefully. Wukong caminó alrededor del niño y miró con atención. 最后 , 悟空 交叉着 双臂 说 :“ 我 有 办法 了 。 Finally, Wukong said with folded arms: "I have a solution. Finalmente, Wukong se cruzó de brazos y dijo: "Tengo una solución. ” 第二天 一早 , 小 男孩儿 爬 上 了 一个 步辇 。 „Am nächsten Morgen stieg der kleine Junge eine Stufe hoch. Early the next morning, the little boy climbed a step. Temprano a la mañana siguiente, el niño se subió a un carrito ambulante. 「翌朝、小さな男の子は階段を上った。 四个 村民 抬着 步辇 走到 了 河边 。 Die vier Dorfbewohner trugen ihre Schritte zum Fluss. The four villagers carried the steps and walked to the river. Cuatro aldeanos caminaron hacia el río con sus carros. 4人の村人は川に向かって歩みを進めました。 他们 把 步辇 放在 了 地上 , 然后 就 跑 了 。 They put the steps on the ground and ran away. Pusieron sus carros en el suelo y huyeron.

一切 都 很 安静 。 Everything is quiet. Todo está tranquilo. 小 男孩儿 一个 人 坐在 步辇 上 。 The little boy sits alone on the steps. El niño pequeño se sentó solo en el carro.

突然 , 河面 出现 了 一团 黑云 。 Suddenly, a black cloud appeared on the river. De repente, una nube negra apareció en el río. 突然、川に黒い雲が現れました。 云中 出现 一个 长得 很 凶 的 妖怪 。 There is a very fierce monster in the cloud. 他 的 牙 很 尖 。 Seine Zähne sind scharf. His teeth are sharp. Sus dientes son afilados. 彼の歯は鋭い。

小 男孩儿 朝着 妖怪 笑了笑 。 Der kleine Junge lächelte das Monster an. The little boy smiled at the monster. El niño le sonrió al monstruo. “ 你好 呀 ! ” “ Hello! ” " ¡Hola! "