×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

西游记 Journey to the West, 西游记 58: 坐禅 比赛 Journey to the West 58: The Meditation Contest

西游记 58: 坐禅 比赛 Journey to the West 58: The Meditation Contest

“ 我要 和 你 比 坐禅 。 ” 虎力 大仙 说 ,“ 谁 一动不动 地 坐 得 时间 最长 , 谁 就 赢 了 。 ” 悟空 咽 了 一口口 水 。 “ 我 过去 经常 坐禅 。 ” 他 想 ,“ 但 我 最近 没 坐 过 , 我 没 办法 一动不动 地 坐 着 。 ” 唐僧 上前 一步 说 :“ 我 和 你 比 。 ” “ 师父 , 你 确定 ? ” 悟净 问 。

唐僧 点点头 说 :“ 我 坐禅 坐 了 很多年 了 。 这次 比赛 对 我 来说 很 容易 。 ” 虎力 大仙 笑了笑 。 “ 这 不是 普通 的 坐禅 比赛 。 我们 要 在 空中 坐禅 。 你 可以 吗 ? ” 现在 , 唐僧 看上去 有点儿 紧张 了 。 他 还 没 来得及 回答 , 悟空 拍了拍 他 的 肩膀 。

“ 我 师父 没 问题 。 ” 悟空 回答 。

他 在 唐僧 耳边 低声 说 :“ 别 担心 , 师父 。 你 只管 坐禅 。 其他 的 事情 我来 处理 。 ” “ 你们 还 在 说 什么 ? ” 虎力 大仙 说 ,“ 我们 开始 吧 。 ” 虎力 大仙 和 唐僧 走到 了 法坛 中间 。 他们 盘腿 坐下 , 手掌 向上 , 放在 腿 上 。 他们 闭上 了 眼睛 , 开始 坐禅 。

过 了 一会儿 , 虎力 大仙 慢慢 升到 了 空中 。

“ 啊 ! ” 八戒 说 ,“ 师父 不会 那个 。 他 会 输 的 。 ” “ 别 担心 。 ” 悟空 说 ,“ 我会 帮助 他 的 。 ” 悟空 念 了 个 咒语 , 朝着 唐僧 吹 了 口气 。 唐僧 从 地上 升了 起来 。 他 的 眼睛 依然 紧闭 着 。 很快 他 就 升到 了 虎力 大仙 的 旁边 。

“ 我 觉得 师父 会 赢 的 。 ” 悟净 说 。

“ 我 也 很 会 坐禅 。 ” 八戒 说 ,“ 我 应该 和 他 比一比 。 ” 悟空 笑 了 一声 。 “ 要 抬起 你 可是 要 费 很多 法力 的 。 ” 八戒 哼 了 一声 。 “ 师父 的 脸 动 了 。 ” 悟净 突然 说 。

“ 啊 。 ” 八戒 说 ,“ 出 什么 事 了 。 ” “ 可能 他 头痛 吧 。 ” 悟净 说 ,“ 这 可 怎么办 。 如果 师父 动 了 , 他 就 会输 的 。 ” 悟空 抬头 看着 唐僧 。 “ 我 觉得 他 身体 痒痒 。 ” 悟空 说 ,“ 在 这 等 着 。 ” 悟空 隐身 飞到 了 唐僧 那里 。 有个 跳蚤 在 唐僧 的 头上 爬 。

“ 嗯 。 ” 悟空 想 ,“ 唐僧 头上 为什么 会 有 跳蚤 ? 他 连 头发 都 没有 。 ” 悟空 咬 了 一下 嘴唇 。 “ 虎力 大仙 一定 是 用 了 法术 。 是 他 把 这 跳蚤 放在 了 这里 。 那 可恶 的 骗子 ! ” 悟空 赶走 了 跳蚤 并 挠 了 挠 唐僧 的 头 。 唐僧 的 脸 不再 动 了 。

“ 现在 , 我要 教训 一下 虎力 大仙 。 ” 悟空 想 。

悟空 拔 了 根 毫毛 , 变出 了 一只 蜈蚣 。 他 把 蜈蚣 扔 到 了 虎力 大仙 的 头上 。

蜈蚣 爬 过 了 虎力 大仙 的 耳朵 。 他 的 耳朵 动了动 。

然后 , 蜈蚣 沿着 虎力 大仙 的 嘴巴 爬 。 虎力 大仙 动了动 嘴唇 。 他 的 鼻子 也 动 了 一下 。 接着 , 那 蜈蚣 爬 到 虎力 大仙 的 鼻子 上 。 虎力 大仙 打了个 喷嚏 , 然后 ......

“ 啊 ! ” 虎力 大仙 大叫 ,“ 有 东西 咬 我 ! ” 他 无法 专注 坐禅 , 从 空中 掉下来 摔 在 地上 , 尘土飞扬 。 这时候 , 地上 出现 了 一只 死 老虎 。 人们 大吃一惊 。

悟空 和 唐僧 也 回到 了 地上 。

周围 的 人们 都 不 说话 。 道士 们 和 和尚 们 互相 看 了 一下 。

悟空 清了清 嗓子 。 “ 那 虎力 大仙 其实 是 个 邪恶 的 老虎 精 。 现在 他 死 了 , 我 希望 你们 能 互相帮助 , 和平相处 。 ”

西游记 58: 坐禅 比赛 Journey to the West 58: The Meditation Contest Reise nach Westen 58: Der Wettbewerb im Sitzen Reise nach Westen 58: Der Wettbewerb im Sitzen Journey to the West 58: Sitting Meditation Contest Journey to the West 58: The Meditation Contest Viaje al Oeste 58: El Concurso de Meditación Voyage à l'Ouest 58 : Le concours de méditation Viaggio in Occidente 58: Il concorso di meditazione 西遊記58:瞑想コンテスト 서유기 58: 명상 콘테스트 Journey to the West 58: O Concurso de Meditação Resan till väst 58: Meditationstävlingen

“ 我要 和 你 比 坐禅 。 "Ich möchte die Sitzmeditation mit dir vergleichen. "I want to be meditation with you. "Quiero comparar Zen contigo. ” 虎力 大仙 说 ,“ 谁 一动不动 地 坐 得 时间 最长 , 谁 就 赢 了 。 Hu Li Daxian said, "Whoever sits for the longest time, who wins." Huli Daxian dijo: "Quien se quede quieto durante más tiempo, gana". "タイガーリリー "は言った。 ” 悟空 咽 了 一口口 水 。 Wukong swallowed a sip of water. Wukong tragó un bocado de saliva. “ 我 过去 经常 坐禅 。 „Ich habe immer in Meditation gesessen. "I used to meditate. "Hacía mucho zazen. ” 他 想 ,“ 但 我 最近 没 坐 过 , 我 没 办法 一动不动 地 坐 着 。 Er dachte: "Aber ich habe mich in letzter Zeit nicht hingesetzt, ich kann nicht still sitzen." He thought, "But I haven't sat down recently, I can't sit still. ', pensó: 'Pero no he estado sentado últimamente, no puedo quedarme quieto'. ” 唐僧 上前 一步 说 :“ 我 和 你 比 。 "Tang Seng trat vor und sagte: "Ich vergleiche mit dir." Tang Yan stepped forward and said: "I am comparing with you." Tang Seng dio un paso adelante y dijo: "Me compararé contigo". 「唐僧は一歩前に出て言った。 ” “ 师父 , 你 确定 ? " "Master, are you sure?" "Maestro, ¿está seguro?" ” 悟净 问 。 " Gautama asked.

唐僧 点点头 说 :“ 我 坐禅 坐 了 很多年 了 。 Tang Seng nickte und sagte: „Ich sitze seit vielen Jahren in Meditation. Don Juan nodded and said: "I have been sitting in Zen for many years. Tang Seng asintió y dijo: "He estado sentado en meditación durante muchos años. 这次 比赛 对 我 来说 很 容易 。 This game is very easy for me. Este juego es fácil para mí. ” 虎力 大仙 笑了笑 。 " Tigerlily smiled. El inmortal Hu Li sonrió. “ 这 不是 普通 的 坐禅 比赛 。 "This is not an ordinary meditation game. "Esta no es una competencia ordinaria de zazen. 我们 要 在 空中 坐禅 。 Wir werden in der Luft sitzen. We want to meditate in the air. Vamos a meditar en el aire. 你 可以 吗 ? Can you? ¿Puedes? ” 现在 , 唐僧 看上去 有点儿 紧张 了 。 Now, Tang Yan looks a little nervous. Ahora, Tang Seng parecía un poco nervioso. 他 还 没 来得及 回答 , 悟空 拍了拍 他 的 肩膀 。 He hadn't had time to answer, and Goku patted him on the shoulder. Antes de que pudiera responder, Goku le dio una palmadita en el hombro.

“ 我 师父 没 问题 。 "My master is fine. "Mi maestro está bien. ” 悟空 回答 。 " Goku replied. "Wukong respondió.

他 在 唐僧 耳边 低声 说 :“ 别 担心 , 师父 。 He whispered in Don Juan's ear: "Don't worry, Master. Susurró al oído de Tang Seng: "No se preocupe, maestro. 你 只管 坐禅 。 You just sit meditation. Simplemente siéntate en meditación. 其他 的 事情 我来 处理 。 I'll take care of other things. Yo me ocuparé de otras cosas. ” “ 你们 还 在 说 什么 ? "What are you still talking about?" " "¿De qué estás hablando?" ” 虎力 大仙 说 ,“ 我们 开始 吧 。 Hu Li Daxian said, "Let's get started." Huli Daxian dijo: "Comencemos". ” 虎力 大仙 和 唐僧 走到 了 法坛 中间 。 Hu Lixian and Tang Yan went to the middle of the altar. Immortal Hu Li y Tang Seng caminaron hacia el centro del altar. 他们 盘腿 坐下 , 手掌 向上 , 放在 腿 上 。 Sie setzten sich mit gekreuzten Beinen, die Handflächen nach oben, auf ihren Schoß. They sat down cross-legged, palms up, and laid on their legs. Se sientan con las piernas cruzadas, las palmas hacia arriba, en el regazo. 다리를 꼬고 손바닥을 다리 위에 올려놓고 앉습니다. De sitter i korslagda ben med handflatorna uppåt på benen. 他们 闭上 了 眼睛 , 开始 坐禅 。 They closed their eyes and began to sit in meditation. Cerraron los ojos y comenzaron a sentarse en meditación.

过 了 一会儿 , 虎力 大仙 慢慢 升到 了 空中 。 Nach einer Weile erhob sich Huli Daxian langsam in die Luft. After a while, the Tiger Immortal slowly rose into the air. Después de un tiempo, Immortal Huli se elevó lentamente en el aire.

“ 啊 ! " what! ” 八戒 说 ,“ 师父 不会 那个 。 "The Eight Rings said," Master will not. Bajie dijo: "El maestro no sabe eso". 他 会 输 的 。 He's going to lose. ” “ 别 担心 。 "Don't worry. ” 悟空 说 ,“ 我会 帮助 他 的 。 "Wukong said, "I will help him." Wukong dijo: "Yo lo ayudaré". ” 悟空 念 了 个 咒语 , 朝着 唐僧 吹 了 口气 。 Wukong read a spell and sighed at Tang Yan. Wukong recitó un mantra y sopló sobre Tang Seng. 唐僧 从 地上 升了 起来 。 The Longevity Monk rose up from the ground. Tang Seng se levantó del suelo. 他 的 眼睛 依然 紧闭 着 。 His eyes are still closed. Sus ojos aún estaban cerrados. 很快 他 就 升到 了 虎力 大仙 的 旁边 。 Soon he rose to the side of Hu Lixian. Pronto fue ascendido al lado de Immortal Huli.

“ 我 觉得 师父 会 赢 的 。 "I think Master will win. "Creo que el Maestro ganará. ” 悟净 说 。 ", dijo Wujing.

“ 我 也 很 会 坐禅 。 "I am also very meditation. "También soy bueno en zazen. ” 八戒 说 ,“ 我 应该 和 他 比一比 。 "The Eight Precepts said, "I should compare with him." Bajie dijo: "Debería compararme con él". ” 悟空 笑 了 一声 。 "Wukong laughed. Wukong se rió. “ 要 抬起 你 可是 要 费 很多 法力 的 。 "It takes a lot of mana to lift you up. "Se necesita mucho maná para levantarte. ” 八戒 哼 了 一声 。 "Bajie snorted. Bajie resopló. “ 师父 的 脸 动 了 。 „Das Gesicht des Meisters bewegte sich. "Master's face moved. "La cara del maestro se movió. ” 悟净 突然 说 。 " Gautama said suddenly. "Wu Jing dijo de repente.

“ 啊 。 ” 八戒 说 ,“ 出 什么 事 了 。 "The Eight Precepts said, "What happened?" Bajie dijo: "¿Qué pasó? ” “ 可能 他 头痛 吧 。 "Maybe he has a headache." "Tal vez le duele la cabeza". ” 悟净 说 ,“ 这 可 怎么办 。 Wu Jing said, "What can I do?" Wujing dijo: "¿Qué puedo hacer?" 如果 师父 动 了 , 他 就 会输 的 。 If Master moves, he will lose. Si el maestro se mueve, perderá. ” 悟空 抬头 看着 唐僧 。 Wukong looked up at Tang Yan. Wukong miró a Tang Seng. “ 我 觉得 他 身体 痒痒 。 "I think his body is itchy. "Sentí que le picaba el cuerpo. 「彼の体はかゆいです。 ” 悟空 说 ,“ 在 这 等 着 。 Goku said, "Wait here. Wukong dijo: "Espera aquí". ” 悟空 隐身 飞到 了 唐僧 那里 。 Goku stealth flew to Tang Yan. Wukong voló invisible hacia Tang Seng. 有个 跳蚤 在 唐僧 的 头上 爬 。 Auf Tang Sengs Kopf kroch ein Floh. There was a flea crawling on Don Juan's head. Una pulga se arrastraba por la cabeza de Tang Seng.

“ 嗯 。 " Hmmm . " OK. ” 悟空 想 ,“ 唐僧 头上 为什么 会 有 跳蚤 ? Wukong thought, "Why is there a flea on Tang's head?" Wukong pensó: "¿Por qué hay pulgas en la cabeza de Tang Monk?" 他 连 头发 都 没有 。 Er hat nicht einmal Haare. He doesn't even have hair. Ni siquiera tiene pelo. 彼には髪さえありません。 ” 悟空 咬 了 一下 嘴唇 。 „Wukong biss sich auf die Lippe. Goku bit his lip. Goku se mordió el labio. “ 虎力 大仙 一定 是 用 了 法术 。 " Tiger Forces must have used spells. "El Gran Inmortal Huli debe haber usado magia. 是 他 把 这 跳蚤 放在 了 这里 。 Er hat den Floh hierher gebracht. He put this flea here. Fue él quien puso la pulga aquí. 那 可恶 的 骗子 ! That abominable liar! ¡Maldito mentiroso! ” 悟空 赶走 了 跳蚤 并 挠 了 挠 唐僧 的 头 。 Wu Kong vertrieb die Flöhe und kratzte Tang Seng am Kopf. Wukong drove off the flea and scratched Tang Yan’s head. Wukong ahuyentó las pulgas y rascó la cabeza de Tang Seng. " Wukong drev bort lopporna och kliade Tangprästens huvud. 唐僧 的 脸 不再 动 了 。 Tang Seng's face stopped moving. La cara de Tang Seng dejó de moverse.

“ 现在 , 我要 教训 一下 虎力 大仙 。 "Now, I have to teach the Tigers. "Ahora, quiero darle una lección a Immortal Huli. 「さて、タイガー・リー・ダクシアンにレッスンをしたいと思います。 ” 悟空 想 。 " Goku thought.

悟空 拔 了 根 毫毛 , 变出 了 一只 蜈蚣 。 Wukong pulled out the roots and changed a dragonfly. Wukong se arrancó un cabello y se convirtió en un ciempiés. 他 把 蜈蚣 扔 到 了 虎力 大仙 的 头上 。 He threw the puppet on Tiger's head. Lanzó el ciempiés sobre la cabeza de Huli Daxian.

蜈蚣 爬 过 了 虎力 大仙 的 耳朵 。 I crawled over Tiger's ears. El ciempiés se arrastró sobre la oreja de Immortal Huli. 他 的 耳朵 动了动 。 His ears moved. Sus oídos se movieron.

然后 , 蜈蚣 沿着 虎力 大仙 的 嘴巴 爬 。 Then, 蜈蚣 crawl along the mouth of Hu Lixian. Entonces, el ciempiés se arrastró por la boca de Huli Daxian. 虎力 大仙 动了动 嘴唇 。 Tiger force moved his lips. El inmortal Huli movió los labios. 他 的 鼻子 也 动 了 一下 。 His nose twitched. Su nariz también se movió. 接着 , 那 蜈蚣 爬 到 虎力 大仙 的 鼻子 上 。 Then, the donkey climbed to the nose of Hu Lixian. Luego, el ciempiés se subió a la nariz de Immortal Huli. 虎力 大仙 打了个 喷嚏 , 然后 ...... Great Immortal Huli sneezed, and... Huli Daxian estornudó y luego...

“ 啊 ! ” 虎力 大仙 大叫 ,“ 有 东西 咬 我 ! "Der Große Unsterbliche Tiger Li rief: "Irgendetwas beißt mich!" Hu Li Daxian shouted, "There is something to bite me!" Immortal Huli gritó: "¡Algo me mordió!" ” 他 无法 专注 坐禅 , 从 空中 掉下来 摔 在 地上 , 尘土飞扬 。 Er konnte sich nicht auf die Sitzmeditation konzentrieren und fiel staubig aus der Luft auf den Boden. ' He couldn't concentrate on sitting meditation and fell from the air and fell to the ground, dusty. No podía concentrarse en la meditación sentada, cayó del cielo y cayó al suelo, volando polvo. 这时候 , 地上 出现 了 一只 死 老虎 。 At this time, a dead tiger appeared on the ground. En ese momento, apareció un tigre muerto en el suelo. 人们 大吃一惊 。 People were shocked. La gente quedó desconcertada.

悟空 和 唐僧 也 回到 了 地上 。 Wukong and Tang Seng also returned to the ground. Wukong y Tang Seng también regresaron al suelo.

周围 的 人们 都 不 说话 。 People around are not talking. La gente alrededor está en silencio. 道士 们 和 和尚 们 互相 看 了 一下 。 The Taoists and the monks looked at each other. Los sacerdotes y monjes taoístas se miraron.

悟空 清了清 嗓子 。 Wukong cleared his throat. Goku se aclaró la garganta. ウーコンは喉をすっきりさせた。 “ 那 虎力 大仙 其实 是 个 邪恶 的 老虎 精 。 "Der Tiger Li Daxian ist eigentlich ein böser Tigergeist. "The tiger immortal is actually an evil tiger spirit. "El Gran Poder del Tigre Inmortal es en realidad un espíritu de tigre maligno. 现在 他 死 了 , 我 希望 你们 能 互相帮助 , 和平相处 。 ” Jetzt, wo er tot ist, hoffe ich, dass Sie sich gegenseitig helfen und in Frieden leben können. " Now that he is dead, I hope that you can help each other and get along with each other. ” Ahora que está muerto, espero que puedan ayudarse mutuamente y vivir en paz. " 彼が亡くなった今、あなたが互いに助け合い、平和に暮らせることを願っています。 「」