×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

西游记 Journey to the West, 西游记 44: 国王 的 鬼魂 Journey to the West 44: The King's Ghost

西游记 44: 国王 的 鬼魂 Journey to the West 44: The King's Ghost

[00:]西游记 44: 国王 的 鬼魂

那个 男人 走进 了 唐僧 的 房间 。

“ 你 …… 你 …… 你 是 谁 ? ” 唐僧 紧张 地 问道 。

“ 我 是 乌鸡 国 的 国王 。 ” 男人 说 ,“ 五年 前 , 我 的 国家 遭遇 了 一场 可怕 的 旱灾 。

庄稼 不再 生长 , 我 的 百姓 都 要 饿死 了 。 有 一天 , 一个 道士 来到 我 的 国家 。 他 说 他 有 很 强 的 法力 , 可以 求 雨 。 ” “ 那道士 求来 雨 了 吗 ? ” 唐僧 问 。

国王 点点头 。 “ 雨 下 了 好 几天 , 我们 的 庄稼 又 开始 生长 了 。 ” “ 很 好 啊 ! ” 唐僧 笑着 说 。 但是 , 他 的 笑容 又 马上 消失 了 。 “ 我 不 太 明白 。 你 为什么 让 我 帮 你 呢 ? ” 国王 叹 了 口气 说 :“ 后来 , 我 和 那道士 成 了 很 好 的 朋友 。 有 一天 , 我们 正在 散步 。 我 看到 井 里 发出 了 奇怪 的 光 。 我 走 到 井边 , 朝 里面 看 去 。 突然 , 我 就 被 人 推 了 下去 。

是 那个 道士 干 的 ! 他用 法力 弄 出光来 骗 我 。 我 掉 进 了 井 里 , 他 封住 井口 。 ” 国王 流着 眼泪 , 继续 说道 :“ 我 的 身体 还 在 井底 。 我 …… 我 现在 只是 个 鬼魂 。 ” “ 太 可怕 了 ! ” 唐僧 说 ,“ 您 的 护卫 一定 惩罚 了 那个 道士 吧 ? ” 国王 摇摇头 说 :“ 那道士 变成 了 我 的 样子 。 现在 , 每个 人 都 认为 他 是 真正 的 国王 。 ” 国王 停 了 一下 说 :“ 从此 , 我 就 一直 在 冥界 。 今晚 , 是 一位 神仙 带 我 来 见 你 的 。 他 说 你 可以 帮 我 。 ” “ 我 怎么 才能 帮 你 呢 ? ” 唐僧 问 ,“ 我 只是 个 和尚 。 ” “ 是 的 , 但 孙悟空 也 和 你 一 起来 了 。 ” 国王 说 ,“ 孙悟空 很 厉害 。 他 可以 打败 那个 道士 ! ” 唐僧 犹豫 了 一下 。 “ 悟空 不能 冲进 宫 里 去 打 那个 道士 。 人们 会 认为 悟空 是 妖怪 , 而且 没有 理由 地 打 国王 。 ” “ 我 的 儿子 , 也 就是 王子 。 他 可以 把 你们 带 进 宫 去 。 ” 国王 说 ,“ 那时 , 孙悟空 就 可以 暗中 打 那个 道士 了 。 ” “ 我们 要 去 哪里 找 王子 呢 ? ” 唐僧 问 。

“ 他 明天 会 出 宫 打猎 。 ” 国王 说 ,“ 你 把 我 说 的 一切 告诉 他 就行了 。 ” “ 他 不会 相信 我们 的 。 ” 唐僧 说 ,“ 他 以为 那道士 是 他 父亲 。 ” “ 给 他 看 这个 。 ” 国王 拿出 了 一块 玉 。 “ 这 是 我 唯一 的 的 皇家 珍宝 。 我 的 儿子 一 看到 它 , 就 会 知道 你们 说 的 是 真的 。 ” 突然 , 国王 看 了 一下 门 。 “ 那 神仙 在 叫 我 。 我 得 走 了 。 ” 国王 消失 了 。

唐僧 叫 来 了 他 的 徒弟 们 。 他们 迅速 跑 进 了 房间 。 唐僧 把 国王 说 的 一切 告诉 了 他们 。

“ 他 给 我 看 了 一块 玉 。 ” 唐僧 说 。 他 四处 看 了 看 。 “ 我 不 知道 现在 那块 玉 在 哪里 。 ” “ 那 只是 一个 梦 而已 。 ” 悟空 说 。

“ 不 , 那 不是 梦 。 ” 唐僧 边 说 边 在 房间 里 到处 找 。 他 走出 了 房间 。 其他人 也 跟着 他 走 了 出去 。 “ 在 那里 ! ” 门边 的 地上 有 一块 玉 。 第二天 一早 , 王子 出 宫 打猎 。 他 看到 了 一只 小白兔 , 便射 了 一箭 。 他 射 偏 了 , 那 兔子 跑 了 。 王子 追着 小白兔 跑 进 了 寺院 。

在 寺院 里 , 王子 看到 了 一个 和尚 、 一头 猪 , 还有 一个 穿着 紫色 衣服 的 神仙 。

那 兔子 变成 了 一只 猴子 。

“ 这 到底 是 怎么回事 ? ” 王子 大声 说道 。

唐僧 上前 一步 , 说 :“ 不要 害怕 , 王子 。 我们 有 事情 要 告诉 你 。 ”

西游记 44: 国王 的 鬼魂 Journey to the West 44: The King's Ghost Reise nach Westen 44: Der Geist des Königs Reise nach Westen 44: Der Geist des Königs Journey to the West 44: The King's Ghost Viaje al Oeste 44: El fantasma del rey Viaje al Oeste 44: El fantasma del rey Voyage vers l'Ouest 44 : Le fantôme du roi 西遊記44:王の亡霊 서유기 44: 왕의 유령

[00:]西游记 44: 国王 的 鬼魂 [00:]Reise in den Westen 44: Der Geist des Königs Journey to the West 44: The Ghost of the King [00:]Viaje al Oeste 44: Fantasma del Rey

那个 男人 走进 了 唐僧 的 房间 。 The man walked into Don Juan's room.

“ 你 …… 你 …… 你 是 谁 ? "You ... You ... Who are you? ” 唐僧 紧张 地 问道 。 Tang Seng asked nervously. "Tang Seng preguntó nervioso.

“ 我 是 乌鸡 国 的 国王 。 "I am the king of Wuji. "Soy el rey del Reino de Wuji. 「私は武士国の王です。 ” 男人 说 ,“ 五年 前 , 我 的 国家 遭遇 了 一场 可怕 的 旱灾 。 "Der Mann sagte: "Vor fünf Jahren litt mein Land unter einer schrecklichen Dürre. The man said, "Five years ago, my country suffered a terrible drought. ' dijo el hombre, 'Hace cinco años mi país fue golpeado por una terrible sequía.

庄稼 不再 生长 , 我 的 百姓 都 要 饿死 了 。 Die Ernte wächst nicht mehr und mein Volk wird verhungern. The crops are no longer growing, and my people are starving to death. Las cosechas no crecerán y mi pueblo morirá de hambre. 有 一天 , 一个 道士 来到 我 的 国家 。 Eines Tages kam ein taoistischer Priester in mein Land. One day, a Taoist came to my country. Un día, un sacerdote taoísta vino a mi país. 他 说 他 有 很 强 的 法力 , 可以 求 雨 。 Er sagte, er habe starkes Mana und könne um Regen bitten. He said that he has a strong mana and can ask for rain. Dijo que tiene un fuerte poder mágico y puede rezar por la lluvia. ” “ 那道士 求来 雨 了 吗 ? „Hat der taoistische Priester um Regen gebettelt?“ "Does the priest ask for rain?" "¿El taoísta pidió lluvia?" 「道士の僧侶は雨を乞いましたか?」 ” 唐僧 问 。 Asked Tang Seng.

国王 点点头 。 The king nodded. El rey asintió. “ 雨 下 了 好 几天 , 我们 的 庄稼 又 开始 生长 了 。 „Es regnet seit mehreren Tagen und unsere Ernten haben wieder angefangen zu wachsen. “It rained for a few days, and our crops began to grow again. "Llovió durante varios días y nuestros cultivos comenzaron a crecer nuevamente. ” “ 很 好 啊 ! " " very good! ” 唐僧 笑着 说 。 Tang Yan said with a smile. "Tang Seng dijo con una sonrisa. 但是 , 他 的 笑容 又 马上 消失 了 。 However, his smile disappeared immediately. Sin embargo, su sonrisa desapareció de inmediato. “ 我 不 太 明白 。 " I do not quite understand. " No lo llego a entender. " 私は全く分かりません。 你 为什么 让 我 帮 你 呢 ? Why did you let me help you? ¿Por qué me pides que te ayude? ” 国王 叹 了 口气 说 :“ 后来 , 我 和 那道士 成 了 很 好 的 朋友 。 "Der König seufzte und sagte: "Später wurden der taoistische Priester und ich sehr gute Freunde." The king sighed and said: "Later, I became a good friend with the Taoist." El rey suspiró y dijo: "Más tarde, me hice muy amigo de ese sacerdote taoísta. 有 一天 , 我们 正在 散步 。 One day, we are taking a walk. Un día estábamos caminando. 我 看到 井 里 发出 了 奇怪 的 光 。 Ich sah ein seltsames Licht aus dem Brunnen. I saw strange light in the well. Vi una luz extraña que venía del pozo. 我 走 到 井边 , 朝 里面 看 去 。 Ich ging zum Brunnen und schaute hinein. I went to the well and looked inside. Fui al pozo y miré adentro. 突然 , 我 就 被 人 推 了 下去 。 Plötzlich wurde ich niedergedrückt. Suddenly, I was pushed down. De repente, fui empujado hacia abajo.

是 那个 道士 干 的 ! Dieser Taoist hat es geschafft! It is the Taoist priest! ¡Fue el sacerdote taoísta quien lo hizo! 他用 法力 弄 出光来 骗 我 。 Er hat mich angelogen, indem er versucht hat, das Licht auszuschalten. He used his power to lie to me. Usó su poder para hacer que la luz me engañara. 彼は私を欺くために光を作る力を使った。 我 掉 进 了 井 里 , 他 封住 井口 。 Ich bin in den Brunnen gefallen und er hat den Brunnenkopf versiegelt. I fell into the well and he sealed the well. Me caí en el pozo y él selló el pozo. ” 国王 流着 眼泪 , 继续 说道 :“ 我 的 身体 还 在 井底 。 "Der König vergoss Tränen und fuhr fort: "Mein Körper ist immer noch auf dem Grund des Brunnens. The king shed tears and continued: "My body is still at the bottom of the well." ' El rey continuó, con lágrimas en los ojos: 'Mi cuerpo todavía está en el fondo del pozo. 我 …… 我 现在 只是 个 鬼魂 。 I... I am just a ghost now. Yo... ahora solo soy un fantasma. ” “ 太 可怕 了 ! " " too terrifying! " " demasiado aterrador! ""恐ろしい! ” 唐僧 说 ,“ 您 的 护卫 一定 惩罚 了 那个 道士 吧 ? "Tang Seng sagte: "Ihre Wache muss den taoistischen Priester bestraft haben, oder?" Tang Wei said, "Your guard must punish the Taoist priest?" Tang Seng dijo: "Tu guardia debe haber castigado a ese sacerdote taoísta, ¿verdad?" 「タンセンは、「あなたの警備員は道士の僧侶を罰したに違いありませんよね?」と言いました。 ” 国王 摇摇头 说 :“ 那道士 变成 了 我 的 样子 。 "Der König schüttelte den Kopf und sagte: "Der taoistische Priester ist wie ich geworden." The king shook his head and said, "The priest became my way." El rey sacudió la cabeza y dijo: "El sacerdote taoísta se ha convertido en mí". 现在 , 每个 人 都 认为 他 是 真正 的 国王 。 Jetzt denken alle, er sei der wahre König. Now everyone thinks he is the real king. Ahora, todos piensan que él es el verdadero rey. ” 国王 停 了 一下 说 :“ 从此 , 我 就 一直 在 冥界 。 "Der König hielt inne und sagte: "Seitdem bin ich in der Unterwelt." The king paused and said: "Since then, I have been in the underworld. El rey hizo una pausa y dijo: "Desde entonces, he estado en el inframundo. 「王は立ち止まって言った、「それ以来、私は冥界にいる」。 今晚 , 是 一位 神仙 带 我 来 见 你 的 。 Tonight, a god brought me to see you. Esta noche, un hada me trajo a verte. 他 说 你 可以 帮 我 。 He said that you can help me. Dijo que puedes ayudarme. ” “ 我 怎么 才能 帮 你 呢 ? "Womit kann ich Ihnen behilflich sein?" "How can I help you?" " "¿Le puedo ayudar en algo?" ” 唐僧 问 ,“ 我 只是 个 和尚 。 "Tang Seng fragte: "Ich bin nur ein Mönch." Tang Seng asked, "I'm just a monk. Tang Seng preguntó: "Solo soy un monje". ” “ 是 的 , 但 孙悟空 也 和 你 一 起来 了 。 ""Ja, aber Monkey King ist hier bei dir." "Yes, but Sun Wukong is here with you." "Sí, pero Sun Wukong también vendrá contigo". ” 国王 说 ,“ 孙悟空 很 厉害 。 "Der König sagte: "Sun Wukong ist sehr mächtig." The King said, "Sun Wukong is very good. 他 可以 打败 那个 道士 ! He can defeat that Taoist! ¡Él puede vencer a ese sacerdote taoísta! ” 唐僧 犹豫 了 一下 。 Tang Seng hesitated. Tang Seng vaciló. “ 悟空 不能 冲进 宫 里 去 打 那个 道士 。 „Wukong kann nicht in den Palast eilen, um diesen taoistischen Priester zu schlagen. "Wukong could not rush into the palace to fight the Taoist priest. "Wukong no puede entrar corriendo al palacio para vencer a ese sacerdote taoísta. 人们 会 认为 悟空 是 妖怪 , 而且 没有 理由 地 打 国王 。 People will think that Goku is a monster and there is no reason to fight the king. La gente pensaría que Wukong es un monstruo y vencería al rey sin motivo alguno. ” “ 我 的 儿子 , 也 就是 王子 。 ""Mein Sohn, der auch der Prinz ist." "My son, that is, the prince." ’ ‘Mi hijo, el príncipe. "私の息子は王子です。 他 可以 把 你们 带 进 宫 去 。 He can bring you into the palace. Él puede llevarte al palacio. ” 国王 说 ,“ 那时 , 孙悟空 就 可以 暗中 打 那个 道士 了 。 The king said, "At that time, Sun Wukong could secretly hit the priest. El rey dijo: "En ese momento, Sun Wukong puede vencer a ese taoísta en secreto". そうすれば、孫悟空は密かに道士と戦うことができるだろう」と王は言った。 ” “ 我们 要 去 哪里 找 王子 呢 ? "Where are we going to find the prince?" "¿Dónde vamos a encontrar al príncipe?" ” 唐僧 问 。 Tang Zhen asked. Preguntó Tang Seng.

“ 他 明天 会 出 宫 打猎 。 „Er wird morgen den Palast verlassen, um zu jagen. "He will go out for hunting tomorrow. "Va a salir a cazar mañana. ” 国王 说 ,“ 你 把 我 说 的 一切 告诉 他 就行了 。 "Der König sagte: "Erzähl ihm einfach alles, was ich gesagt habe." The king said, "You will tell me everything I said." ', dijo el rey, 'solo dile todo lo que he dicho. ” “ 他 不会 相信 我们 的 。 "He won't believe us." ’ ‘Él no nos creerá. ” 唐僧 说 ,“ 他 以为 那道士 是 他 父亲 。 "Tang Seng sagte: "Er dachte, der taoistische Priester sei sein Vater. Tang Yan said, "He thought that the Taoist was his father. Tang Seng dijo: "Pensó que el sacerdote taoísta era su padre. ” “ 给 他 看 这个 。 "Show him this." "Muéstrale esto". ” 国王 拿出 了 一块 玉 。 The king took out a piece of jade. El rey sacó una pieza de jade. “ 这 是 我 唯一 的 的 皇家 珍宝 。 „Das ist mein einziger königlicher Schatz. “This is my only royal treasure. "Este es mi único tesoro real. 「これは私の唯一無二の王家の宝だ。 我 的 儿子 一 看到 它 , 就 会 知道 你们 说 的 是 真的 。 Sobald mein Sohn es sieht, wird er wissen, was Sie sagen, ist wahr. When my son sees it, he will know that what you are saying is true. En cuanto mi hijo lo vea, sabrá que lo que dices es verdad. ” 突然 , 国王 看 了 一下 门 。 Suddenly, the king looked at the door. De repente, el rey miró hacia la puerta. “ 那 神仙 在 叫 我 。 „Der Gott ruft mich. "The god is calling me. "El hada me está llamando. 我 得 走 了 。 I have to go. Tengo que ir. ” 国王 消失 了 。 The king disappeared. ' El rey desapareció.

唐僧 叫 来 了 他 的 徒弟 们 。 Tang Hao called his apprentices. Tang Seng llamó a sus aprendices. 他们 迅速 跑 进 了 房间 。 Sie rannten schnell ins Zimmer. They quickly ran into the room. Rápidamente entraron corriendo a la habitación. 唐僧 把 国王 说 的 一切 告诉 了 他们 。 Tang Yan told them everything the king said. Tang Seng les contó todo lo que dijo el rey.

“ 他 给 我 看 了 一块 玉 。 He showed me a piece of jade. "Me mostró una pieza de jade. ” 唐僧 说 。 Said Tang Seng. ", dijo Tang Seng. 他 四处 看 了 看 。 He looked around. Él miró a su alrededor. “ 我 不 知道 现在 那块 玉 在 哪里 。 „Ich weiß nicht, wo dieses Stück Jade jetzt ist. "I don't know where the jade is now. "No sé dónde está el jade ahora. 「その翡翠が今どこにあるのかわかりません。 ” “ 那 只是 一个 梦 而已 。 "" Das war nur ein Traum. "That's just a dream." " "Eso fue solo un sueño." "" それはただの夢だった。 ” 悟空 说 。 "Goku said. dijo Wukong.

“ 不 , 那 不是 梦 。 "No, that's not a dream. “No, eso no fue un sueño. ” 唐僧 边 说 边 在 房间 里 到处 找 。 Tang Yan said while looking around in the room. "Dijo Tang Seng mientras miraba alrededor en la habitación. 他 走出 了 房间 。 He walked out of the room. Salió de la habitación. 其他人 也 跟着 他 走 了 出去 。 Others followed him out. Otros lo siguieron. 他の人は彼を追いかけました。 “ 在 那里 ! " over there! " ¡allá! ” 门边 的 地上 有 一块 玉 。 „Da liegt ein Stück Jade auf dem Boden neben der Tür. There is a piece of jade on the ground near the door. "Hay una pieza de jade en el suelo junto a la puerta. 第二天 一早 , 王子 出 宫 打猎 。 Early the next morning, the prince went hunting in the palace. Temprano a la mañana siguiente, el príncipe salió a cazar. 他 看到 了 一只 小白兔 , 便射 了 一箭 。 Er sah ein kleines weißes Kaninchen und schoss einen Pfeil ab. He saw a little white rabbit and shot an arrow. Vio un conejito blanco y disparó una flecha. 彼は小さな白いウサギを見て矢を放った。 他 射 偏 了 , 那 兔子 跑 了 。 Er verfehlte den Schuss und das Kaninchen rannte davon. He shot off and the rabbit ran away. Falló y el conejo se escapó. 彼はショットを逃し、ウサギは逃げました。 王子 追着 小白兔 跑 进 了 寺院 。 The prince chased the little white rabbit and ran into the monastery. El príncipe persiguió al pequeño conejo blanco y corrió hacia el templo.

在 寺院 里 , 王子 看到 了 一个 和尚 、 一头 猪 , 还有 一个 穿着 紫色 衣服 的 神仙 。 In the monastery, the prince saw a monk, a pig, and a fairy in purple. En el monasterio, el príncipe vio a un monje, un cerdo y un hada vestidos de púrpura.

那 兔子 变成 了 一只 猴子 。 The rabbit became a monkey. El conejo se convirtió en mono.

“ 这 到底 是 怎么回事 ? „Was genau ist los? " What exactly is going on? "¿Qué está pasando exactamente? ” 王子 大声 说道 。 The prince said loudly. dijo el príncipe en voz alta.

唐僧 上前 一步 , 说 :“ 不要 害怕 , 王子 。 Tang Yan stepped forward and said: "Don't be afraid, prince. Tang Seng dio un paso adelante y dijo: "No tengas miedo, Príncipe. 我们 有 事情 要 告诉 你 。 ” We have something to tell you. ” Tenemos algo que decirte. "