×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

西游记 Journey to the West, 西游记 36: 悟空 的 骗局 Journey to the West 36: Wukong's Trick

西游记 36: 悟空 的 骗局 Journey to the West 36: Wukong's Trick

西游记 36: 悟空 的 骗局

“ 为什么 悟空 不会 帮 我们 ? ” 马 问 八戒 。

八戒 叹 了 口气 。 “ 他 说 过 , 再也 不要 去 找 他 帮忙 。 而且 , 我 一直 让 师父 念 紧箍咒 。 现在 , 那 猴子 一定 非常 讨厌 我 。 ” “ 现在 , 这些 都 不 重要 了 。 ” 马说 ,“ 你 必须 让 悟空 回来 。 ” 八戒 犹豫 了 一会儿 , 跳 上 了 一朵 云 飞 走 了 。 很快 他 就 到 了 花果山 。

他 看到 悟空 坐在 巨大 的 瀑布 旁边 。 其他 猴子 都 在 附近 。 他们 举着 剑 和 矛 , 都 安静 地 看着 八戒 。

“ 你好 , 悟空 。 ” 八戒 说 ,“ 这山 真美 。 ” 悟空 皱起 了 眉头 说 :“ 你 来 干什么 ? ” 八戒 看着 地面 。 “ 师父 希望 你 回去 。 ” 他 嘟囔 着 说 。

“ 哦 , 对不起 。 ” 悟空 说 着 站 起来 ,“ 他 让 我 走 的 。 我 绝对 不会 再 帮 他 了 。 ” “ 回去 吧 , 求 你 了 。 ” 八戒 说 ,“ 我们 都 很 想 你 。 ” “ 我 可 不想 你们 。 ” 悟空 说 ,“ 你 让 师父 念 紧箍咒 。 我 真想用 金箍棒 痛打 你 一顿 。 ” 八戒 勉强 一笑 。 “ 我 那 只是 开玩笑 的 。 我 知道 你 是 真的 在 保护 师父 。 ” “ 一点儿 都 不好 笑 。 ” 悟空 说 ,“ 我 的 头 真的 很痛 ! ” 八戒 开始 哭 起来 。 “ 求 你 回去 吧 。 师父 遇上 危险 了 , 非常 危险 。 有个 妖怪 把 他 变成 了 老虎 。 悟净 也 被 抓 了 。 ” 悟空 耸耸肩 说 :“ 你 就 跟 那 妖怪 说 , 孙悟空 是 你 的 朋友 。 他会 害怕 的 , 然后 就 会 放 了 你们 所有人 。 ” “ 哦 , 我 跟 他 说起 过 你 的 。 ” 八戒 撒谎 说 。

“ 真的 吗 ? ” 悟空 靠近 了 一点 ,“ 他 说 什么 ? ” 八戒 咬 了 一下 嘴唇 说 :“ 他 大笑 着 说 你 只是 个 矮小 的 胆小鬼 。 ” 悟空 的 双眼 燃起 了 怒火 。 “ 他会 为 他 说 的话 后悔 的 ! 八戒 , 我们 走 ! ” 妖怪 依然 扮成 了 英俊 的 年轻人 。 他 坐在 桌 前 , 正在 和 国王 , 王后 吃饭 。

一个 仆人 走 了 进来 , 递 了 张 纸条 给 他 。

他 看 了 纸条 上 的 内容 后 , 站 起来 说 :“ 很 抱歉 , 陛下 。 我 得 走 了 。 ” 他 跑 了 出去 。

那个 仆人 躲 在 柱子 后面 , 看着 年轻人 离开 了 。 一 道光 闪过 , 仆人 变成 了 八戒 。

八戒 咯咯 直 笑 :“ 那 妖怪 会 被 吓一跳 的 ! ” 年轻人 跑 了 出去 , 变回 了 原样 。 他 跳 到 云上 , 快速 飞回 了 宝塔 那里 。

他 很着急 , 一路 冲进 了 大门 。 当 他 看到 百花 公主 的 时候 , 松 了 一口气 。

“ 哦 , 亲爱 的 ! ” 他 说 ,“ 我 刚才 非常 担心 。 我 以为 我 永远 失去 你 了 ! ” “ 你 为什么 会 那么 想 呢 ? ” 公主 问 。

妖怪 叹 了 口气 说 :“ 我 收到 了 一张 纸条 。 上面 说 有 个 猴子 在 这里 。 他 要 毁 了 我 的 宝塔 。 ” “ 之前 是 有 个 猴子 来过 。 ” 公主 说 。

“ 真的 吗 ? ” 妖怪 说 。 他 四下 看 了 看 。 “ 他 没有 毁 了 我 的 宝塔 。 他 想要 干什么 ? ” 公主 犹豫 了 一下 。 “ 你 知道 了 肯定 会 不 高兴 的 。 ” 她 说 ,“ 他 把 你 之前 抓住 的 那个 和尚 放走 了 。 ” 妖怪 看上去 很 生气 。 “ 他 怎么 敢 …...”

“ 那 猴子 还 做 了 点儿 别的 事情 。 ” 公主 说 。

“ 他 做 了 什么 ? ” 妖怪 问 。

一 道光 闪过 。 悟空 突然 站 在 了 妖怪 面前 。

悟空 微微 一笑 , 说 :“ 我 把 公主 也 放走 了 ! ”

西游记 36: 悟空 的 骗局 Journey to the West 36: Wukong’s Trick Die Reise nach Westen 36: Wukongs Trick Die Reise nach Westen 36: Wukongs Trick Journey to the West 36: Wukong's Trick Journey to the West 36: Wukong's Trick Viaje al Oeste 36: El truco de Wukong Viaje al Oeste 36: El truco de Wukong Voyage à l'Ouest 36 : La ruse de Wukong Voyage à l'Ouest 36 : La ruse de Wukong 西遊記36 悟空のトリック 西遊記36 悟空のトリック การเดินทางสู่ทิศตะวันตก 36: เคล็ดลับของ Wukong การเดินทางสู่ทิศตะวันตก 36: เคล็ดลับของ Wukong 西游记 36: 悟空 的 骗局 Journey to the West 36: Wukong's Trick

西游记 36: 悟空 的 骗局 Reise in den Westen 36: Gokus Betrug Journey to the West 36: Goku's scam การเดินทางสู่ทิศตะวันตก 36: การหลอกลวงของ Wukong

“ 为什么 悟空 不会 帮 我们 ? “Why does Goku not help us? "¿Por qué Goku no nos ayuda? ” 马 问 八戒 。 "Ma asked for eight precepts." Mamá le preguntó a Bajie.

八戒 叹 了 口气 。 Eight bells sighed. Bajie ถอนหายใจ “ 他 说 过 , 再也 不要 去 找 他 帮忙 。 "He said, don't go find him anymore. "Él dijo que nunca más le pidieras ayuda. "다시는 도움을 요청하지 말라고 하셨어요. “เขาบอกว่าอย่าขอความช่วยเหลือจากเขาอีก 而且 , 我 一直 让 师父 念 紧箍咒 。 Außerdem lasse ich den Meister immer wieder das engmaschige Mantra singen. Moreover, I have always let Master read the spell. Además, le he estado pidiendo a Shifu que recite el mantra. ยิ่งกว่านั้น ข้าพเจ้าได้ขอให้ท่านอาจารย์ท่องมนต์ผูกมัดอยู่เสมอ 现在 , 那 猴子 一定 非常 讨厌 我 。 Now, the monkey must hate me very much. Ahora, ese mono realmente debe odiarme. เอาล่ะ ลิงตัวนั้นคงเกลียดฉันมากแน่ๆ ” “ 现在 , 这些 都 不 重要 了 。 "Now, these are not important." ’ ‘Ahora, nada de eso importa. “” ตอนนี้ไม่มีอะไรที่สำคัญ ” 马说 ,“ 你 必须 让 悟空 回来 。 Ma said, "You must let Wukong come back." ', dijo el caballo, 'Tienes que recuperar a Wukong'. ” 八戒 犹豫 了 一会儿 , 跳 上 了 一朵 云 飞 走 了 。 The Eight Rings hesitated for a while, jumped on a cloud and flew away. Bajie dudó un momento, luego saltó sobre una nube y se fue volando. “Bajie ลังเลอยู่ครู่หนึ่งแล้วกระโดดขึ้นไปบนก้อนเมฆแล้วบินออกไป 很快 他 就 到 了 花果山 。 Soon he went to Huaguoshan. Pronto llegó a la montaña Huaguo.

他 看到 悟空 坐在 巨大 的 瀑布 旁边 。 Er sah Wukong neben dem riesigen Wasserfall sitzen. He saw Wukong sitting next to a huge waterfall. Vio a Goku sentado junto a una enorme cascada. เขาเห็นโกคูนั่งอยู่ข้างน้ำตกขนาดใหญ่ 其他 猴子 都 在 附近 。 Other monkeys are nearby. Los otros monos están por todas partes. 他们 举着 剑 和 矛 , 都 安静 地 看着 八戒 。 Sie hielten ihre Schwerter und Speere und sahen Bajie ruhig an. They held swords and spears and looked at the Eight Rings quietly. Levantaron sus espadas y lanzas, y todos miraron a Bajie en silencio. ถือดาบและหอก ทุกคนมองไปที่ Bajie อย่างเงียบ ๆ

“ 你好 , 悟空 。 "Hello, Goku. "Hola, Gokú. ” 八戒 说 ,“ 这山 真美 。 "Bajie sagte: "Dieser Berg ist wirklich wunderschön." "The Eight Precepts said, "This mountain is beautiful. Bajie dijo: "Esta montaña es realmente hermosa". ” 悟空 皱起 了 眉头 说 :“ 你 来 干什么 ? Wukong frowned and said, "What are you doing?" Wukong frunció el ceño y dijo: "¿Qué haces aquí? "หวู่คงขมวดคิ้วและพูดว่า: "คุณกำลังทำอะไร?" ” 八戒 看着 地面 。 Eight rings look at the ground. Bajie miró al suelo. “ 师父 希望 你 回去 。 "Master wants you to go back. "El Maestro quiere que regreses. ” 他 嘟囔 着 说 。 He muttered. ' él murmuró. ' เขาพึมพำ

“ 哦 , 对不起 。 "Oh, sorry. "Oh, lo siento. ” 悟空 说 着 站 起来 ,“ 他 让 我 走 的 。 Wukong said, standing up, "He let me go." Wukong dijo y se puso de pie: "Él me dejó ir". 我 绝对 不会 再 帮 他 了 。 I will never help him again. Nunca lo ayudaré de nuevo. Jag kommer aldrig att hjälpa honom igen. ฉันจะไม่ช่วยเขาอีก ” “ 回去 吧 , 求 你 了 。 "Go back, please." "Regresa, por favor". " "Gå tillbaka, snälla." ” 八戒 说 ,“ 我们 都 很 想 你 。 "The Eight Rings said, "We miss you very much. Bajie dijo: "Te extrañamos mucho. ” “ 我 可 不想 你们 。 "I don't want you." "No te extraño". 「」私はあなたが欲しくありません。 " "Jag saknar dig inte. ” 悟空 说 ,“ 你 让 师父 念 紧箍咒 。 Wukong said, "You let Master read the spell." Wukong dijo: "Pídele al Maestro que recite el mantra. 我 真想用 金箍棒 痛打 你 一顿 。 Ich möchte dich wirklich mit einem goldenen Reifen verprügeln. I really want to beat you with a golden hoop. Tengo muchas ganas de golpearte con un garrote de oro. 私は本当に金の輪であなたを打ち負かしたいです。 황금봉으로 두들겨 패고 싶어요. ” 八戒 勉强 一笑 。 The Eight Rings barely smiled. Bajie forzó una sonrisa. Bajieは渋々微笑んだ。 " 바지가 마지못해 미소를 지었다. “Bajie บังคับให้ยิ้ม “ 我 那 只是 开玩笑 的 。 "I am just joking. "Estaba bromeando. 「冗談だよ。 我 知道 你 是 真的 在 保护 师父 。 I know that you are really protecting Master. Sé que realmente estás protegiendo al Maestro. 私はあなたが本当にマスターを保護していることを知っています。 ” “ 一点儿 都 不好 笑 。 "" Es ist überhaupt nicht lustig. " " It's not funny at all." "No es gracioso en absoluto". 「全然面白くないよ。 ” 悟空 说 ,“ 我 的 头 真的 很痛 ! "Wukong sagte: "Mein Kopf tut wirklich weh!" Wukong said, "My head is really hurt!" Wukong dijo: "¡Me duele mucho la cabeza!". ” 八戒 开始 哭 起来 。 "Bajie fing an zu weinen. The Eight Rings began to cry. Bajie comenzó a llorar. "Bajie bắt đầu khóc. “ 求 你 回去 吧 。 "Please go back. "Por favor, vuelve. 师父 遇上 危险 了 , 非常 危险 。 Master is in danger and very dangerous. El maestro está en peligro, muy peligroso. 有个 妖怪 把 他 变成 了 老虎 。 There is a monster that turns him into a tiger. Un monstruo lo convirtió en un tigre. 悟净 也 被 抓 了 。 Wu Jing was also arrested. Wu Jing también fue arrestado. หวู่จิงก็ถูกจับเช่นกัน ” 悟空 耸耸肩 说 :“ 你 就 跟 那 妖怪 说 , 孙悟空 是 你 的 朋友 。 Wukong shrugged and said: "You said to the monster, Sun Wukong is your friend." Wukong se encogió de hombros y dijo: "Solo dile a ese monstruo que el Rey Mono es tu amigo". "Goku haussa les épaules et dit : "Dis simplement au démon que Sun Wukong est ton ami. 「悟空は肩をすくめて言った。「孫悟空が友達だと鬼に言えばいいんだ。 " Wukong ryckte på axlarna och sa: "Säg bara till monstret att Sun Wukong är din vän." " Wukong ยักไหล่และพูดว่า: "คุณแค่บอกสัตว์ประหลาดว่า Sun Wukong เป็นเพื่อนของคุณ 他会 害怕 的 , 然后 就 会 放 了 你们 所有人 。 Er wird Angst haben und dann wird er euch alle gehen lassen. He will be afraid, and then all of you will be released. Estará asustado y los dejará ir a todos. 彼は怖がって、あなたたちを解放する。 เขาจะกลัว และจะปล่อยคุณไปทั้งหมด ” “ 哦 , 我 跟 他 说起 过 你 的 。 ""Oh, ich habe ihm von dir erzählt." "Oh, I told you about him." ’ ‘Oh, le hablé de ti. 「ああ、私は彼にあなたのことを話しました。 "오, 내가 당신에 대해 말했어요." “โอ้ ฉันบอกเขาเกี่ยวกับคุณแล้ว ” 八戒 撒谎 说 。 "Bajie hat gelogen. Eight bells lie. Bajie mintió. “บาจีโกหก

“ 真的 吗 ? " Wirklich? " really? " ¿En realidad? ” 悟空 靠近 了 一点 ,“ 他 说 什么 ? Goku is close, "What did he say?" Wukong se acercó un poco más, "¿Qué dijo?" ” 八戒 咬 了 一下 嘴唇 说 :“ 他 大笑 着 说 你 只是 个 矮小 的 胆小鬼 。 Ba Jie biss sich auf die Lippe und sagte: „Er lachte und sagte, dass du nur ein kleiner Feigling bist. The Eight Rings bit his lip and said: "He laughed and said that you are just a little coward." Bajie se mordió el labio y dijo: "Se rió y dijo que eres un poco cobarde". バジエは唇を噛んで言った、「彼は笑って、あなたはほんの少し臆病者だと言った。 “Bajie กัดริมฝีปากแล้วพูดว่า:” เขาหัวเราะและบอกว่าคุณเป็นแค่คนขี้ขลาดตัวเล็ก ๆ ” 悟空 的 双眼 燃起 了 怒火 。 "Wukongs Augen leuchteten vor Wut. The eyes of Wukong ignited anger. Los ojos de Wukong se iluminaron de ira. ' ดวงตาของโกคูเป็นประกายด้วยความโกรธ “ 他会 为 他 说 的话 后悔 的 ! „Er wird bereuen, was er gesagt hat! "He will regret what he said! "¡Se arrepentirá de lo que dijo! 「彼は言ったことを後悔するでしょう! “เขาจะเสียใจในสิ่งที่เขาพูด! 八戒 , 我们 走 ! Eight precepts, let's go! ¡Bajie, vamos! ” 妖怪 依然 扮成 了 英俊 的 年轻人 。 "Das Monster ist immer noch als gutaussehender junger Mann verkleidet. The monster is still dressed as a handsome young man. El monstruo todavía se disfrazaba de un apuesto joven. ' มารยังปลอมตัวเป็นชายหนุ่มรูปงาม 他 坐在 桌 前 , 正在 和 国王 , 王后 吃饭 。 Er sitzt am Tisch und isst mit dem König und der Königin zu Abend. He sat at the table and was eating with the king and queen. Está sentado a la mesa, cenando con el rey y la reina. 그는 식탁에 앉아 왕과 왕비와 함께 식사를 하고 있었습니다. เขานั่งที่โต๊ะและรับประทานอาหารร่วมกับราชาและราชินี

一个 仆人 走 了 进来 , 递 了 张 纸条 给 他 。 Ein Diener kam herein und reichte ihm einen Zettel. A servant came in and handed a note to him. Entró un sirviente y le entregó una nota. คนใช้เข้ามาและยื่นจดหมายให้เขา

他 看 了 纸条 上 的 内容 后 , 站 起来 说 :“ 很 抱歉 , 陛下 。 After looking at the contents of the note, he stood up and said, "Sorry, sire. Después de leer la nota, se puso de pie y dijo: "Lo siento, Su Majestad. 我 得 走 了 。 I have to go. Tengo que irme. ” 他 跑 了 出去 。 He ran out. Salió corriendo.

那个 仆人 躲 在 柱子 后面 , 看着 年轻人 离开 了 。 Der Diener versteckte sich hinter der Säule und sah dem jungen Mann nach. The servant hid behind the pillar and watched the young man leave. El sirviente se escondió detrás de la columna y vio alejarse al joven. คนใช้ซ่อนอยู่หลังเสาและมองดูชายหนุ่มจากไป 一 道光 闪过 , 仆人 变成 了 八戒 。 Ein Lichtblitz blitzte auf, und der Diener wurde zu den Acht Geboten. A light flashed, and the servant became an eight ring. Una luz brilló y el sirviente se convirtió en Bajie. เกิดแสงสว่างขึ้น และคนใช้กลายเป็น Bajie

八戒 咯咯 直 笑 :“ 那 妖怪 会 被 吓一跳 的 ! Bajie kicherte: „Das Monster wird verblüfft sein! Eight rings giggled: "The monster will be scared! Bajie se rió y dijo: "¡El monstruo se asustará! Bajieは笑いました:「そのモンスターは驚かれるでしょう! 여덟 명의 선지자들은 껄껄 웃으며 "악마가 놀라겠군! Bajie หัวเราะคิกคัก: "สัตว์ประหลาดตัวนั้นจะต้องตกใจ! ” 年轻人 跑 了 出去 , 变回 了 原样 。 The young man ran out and changed back to the original. El joven salió corriendo y volvió a cambiar a su forma original. 他 跳 到 云上 , 快速 飞回 了 宝塔 那里 。 He jumped to the cloud and quickly flew back to the pagoda. Saltó sobre la nube y voló de regreso a la pagoda rápidamente. เขากระโดดขึ้นไปบนก้อนเมฆและบินกลับไปที่เจดีย์อย่างรวดเร็ว

他 很着急 , 一路 冲进 了 大门 。 Er war sehr ängstlich und eilte den ganzen Weg durch das Tor. He was very anxious and rushed into the gate all the way. Tenía prisa y corrió todo el camino a través de la puerta. 当 他 看到 百花 公主 的 时候 , 松 了 一口气 。 Als er Prinzessin Baihua sah, war er erleichtert. When he saw the Princess of Flowers, he breathed a sigh of relief. Cuando vio a la princesa Baihua, respiró aliviado. เมื่อเขาเห็นเจ้าหญิงไป่ฮวา เขาก็โล่งใจ

“ 哦 , 亲爱 的 ! "Oh, dear! "¡Oh querido! "Åh, kära nån! ” 他 说 ,“ 我 刚才 非常 担心 。 „Er sagte.“ Ich war gerade sehr besorgt. He said, "I was very worried. ' Él dijo: 'Estaba muy preocupado en este momento'. 我 以为 我 永远 失去 你 了 ! I thought I will lose you forever! ¡Pensé que te había perdido para siempre! 私はあなたを永遠に失うだろうと思った! Jag trodde att jag hade förlorat dig för alltid! ” “ 你 为什么 会 那么 想 呢 ? "Warum denkst du, dass?" "Why do you think so?" " "¿Por qué piensas eso?" "なんでそう思うのですか?" ” 公主 问 。 Asked the princess. — preguntó la princesa.

妖怪 叹 了 口气 说 :“ 我 收到 了 一张 纸条 。 Das Monster seufzte und sagte: „Ich habe eine Nachricht erhalten. The monster sighed and said: "I received a note. El monstruo suspiró y dijo: "Recibí una nota. สัตว์ประหลาดถอนหายใจและพูดว่า “ฉันได้รับข้อความ 上面 说 有 个 猴子 在 这里 。 There is a monkey here. Dijo que había un mono aquí. 他 要 毁 了 我 的 宝塔 。 Er wird meine Pagode zerstören. He is going to ruin my pagoda. Va a destruir mi pagoda. ” “ 之前 是 有 个 猴子 来过 。 "There was a monkey who had been there before." "Había un mono aquí antes". ” 公主 说 。 Said the princess. dijo la princesa.

“ 真的 吗 ? " really? " ¿En realidad? ” 妖怪 说 。 Said the monster. dijo el monstruo. 他 四下 看 了 看 。 He looked around. Él miró a su alrededor. “ 他 没有 毁 了 我 的 宝塔 。 „Er hat meine Pagode nicht ruiniert. "He didn't ruin my pagoda. "Él no destruyó mi pagoda. 他 想要 干什么 ? What does he want to do? ¿Qué quiere hacer él? 彼は何を望んでいるのか? ” 公主 犹豫 了 一下 。 The princess hesitated. La princesa vaciló por un momento. “ 你 知道 了 肯定 会 不 高兴 的 。 „Sie werden sauer sein, wenn Sie es wissen. "You know it will be unhappy. "Te enfadarías si te enteras. 「それを知ったら、あなたは喜ばないだろう。 "Chắc chắn bạn sẽ không vui nếu phát hiện ra. ” 她 说 ,“ 他 把 你 之前 抓住 的 那个 和尚 放走 了 。 "Sie sagte: "Er hat den Mönch losgelassen, den du zuvor gefangen hast." She said, "He let go of the monk you caught before." ' Ella dijo: 'Él soltó al monje que atrapaste antes'. 「彼女は、「彼はあなたが前に捕まえた僧侶を手放した」と言った。 Cô ấy nói: "Anh ấy đã thả nhà sư mà bạn đã bắt trước đó ra." ” 妖怪 看上去 很 生气 。 "Das Monster sah sehr wütend aus. The monster looks very angry. El monstruo parecía enojado. “ 他 怎么 敢 …...” "How dare he..." "Como se atreve..." 「なんてあえて…」

“ 那 猴子 还 做 了 点儿 别的 事情 。 "Der Affe hat auch noch etwas anderes gemacht. "The monkey has done something else. "El mono hizo otra cosa. "Con khỉ còn làm một việc khác nữa. ” 公主 说 。 Said the princess. dijo la princesa.

“ 他 做 了 什么 ? "What did he do? "¿Qué hizo él? ” 妖怪 问 。 Ask the monster. — preguntó el monstruo.

一 道光 闪过 。 Ein Licht blinkte. A light flashed. Una luz brilló. En lampa blinkade. มีแสงแวบวาบ 悟空 突然 站 在 了 妖怪 面前 。 Wukong stand plötzlich vor dem Monster. Wukong suddenly stood in front of the monster. Wukong se paró de repente frente al demonio. โกคูยืนอยู่ตรงหน้าสัตว์ประหลาด

悟空 微微 一笑 , 说 :“ 我 把 公主 也 放走 了 ! ” Wukong lächelte leicht und sagte: "Ich habe die Prinzessin auch gehen lassen!" Wukong smiled and said, "I have let the princess go!" Wukong sonrió levemente y dijo: "¡Yo también dejé ir a la princesa!" หวู่คงยิ้มและพูดว่า “ข้าก็ปล่อยองค์หญิงไปเช่นกัน!”