×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

西游记 Journey to the West, 西游记 35: 拜访 国王 Journey to the West 35: A Visit to the King

西游记 35: 拜访 国王 Journey to the West 35: A Visit to the King

西游记 35: 拜访 国王

“ 百花 公主 骗 了 我 ! ” 妖怪 说 。 他 气 得 跺脚 。

然后 , 他 叹 了 口气 :“ 我 不能 生气 。 我 太 爱 她 了 。 可是 , 那头 猪 跑 了 。 他会 回到 国王 那里 。 国王 会 派 军队 来 的 。 ” 妖怪 想 了 一会儿 。 最后 , 他 有 了 一个 计划 。 他 去 了 公主 的 房间 。

“ 亲爱 的 。 ” 妖怪 说 ,“ 我要 去 拜访 你 的 父亲 。 ” “ 什么 ? ” 百花 公主 震惊 地说 。

“ 我会 告诉 他 我 是 个 很 好 的 人 。 ” 妖怪 说 ,“ 我们 可以 组成 一个 很 幸福 的 家庭 。 ” 公主 还 没 来得及 说话 , 妖怪 就 走出 了 房间 。 “ 我 需要 伪装 一下 。 ” 他 自言自语 地说 。 妖怪 迅速 念 了 个 咒 。

一 道光 闪过 。

妖怪 变成 了 一个 英俊 的 年轻人 。

“ 哈哈 ! ” 他 笑 道 。

八戒 跑 回 了 宝象国 。 他 告诉 国王 他 和 悟净 没能 救回 百花 公主 。

八戒 低着头 说 :“ 我 跑 回来 了 。 悟净 被 抓 了 。 ” “ 我们 必须 救 我 的 女儿 。 ” 国王 说 。 他 命令 侍卫 :“ 召集 军队 ! ” 这时 , 一个 信使 跑 了 进来 。 “ 陛下 , 您 的 女婿 来 见 您 了 。 ” 信使 说 。

国王 很 疑惑 :“ 我 没有 女婿 啊 ! ” 一个 英俊 的 年轻人 走进 了 大殿 。 “ 您好 , 岳父 。 很 抱歉 , 我 直到现在 才 来 拜访 您 。 ” “ 你 是 谁 ? ” 国王 问 。

“13 年前 , 我 和 百花 公主 成 了 亲 。 ” 年轻人 说 ,“ 我 在 一片 树林 里 发现 了 她 。 当时 , 有 只 老虎 正要 袭击 她 。 我 赶走 了 老虎 , 救 了 她 。 ” 国王 放松 了 一点 , 说道 :“ 你 很 勇敢 。 ” “ 是 的 , 我 非常 勇敢 。 ” 年轻人 说 ,

“ 但是 , 从那以后 , 老虎 一直 想 报仇 。 不久前 , 它 成 了 精 。 现在 , 他 把 自己 扮成 了 一个 和尚 。 ” 年轻人 看 向 唐僧 。 他 指着 唐僧 说 :“ 就是 那个 和尚 ! ” “ 什么 ! ” 唐僧 大叫 。

国王 皱起 眉头 说 :“ 我 不 相信 你 。 ” “ 我会 证明 的 。 ” 年轻人 说 。

他 指着 唐僧 念 了 个 咒 。 一 道光 闪过 。

每个 人 都 大吃一惊 。 一只 老虎 坐在 唐僧 的 位置 !

在 马厩 里 , 一个 男孩儿 正在 给 唐僧 的 马 喂 草 。

“ 唐僧 的 事情 , 你 听说 了 吗 ? ” 另 一个 男孩儿 问 。 “ 他 实际上 是 只 老虎 。 有个 英俊 的 年轻人 让 他 现出 了 原形 。 ” “ 哦 ! ” 第一个 男孩儿 说 ,“ 那 只 老虎 现在 在 哪里 ? ” “ 他 被 关在 了 笼子 里 。 ” 另 一个 男孩儿 说 。

那天 晚上 , 八戒 一个 人 坐在 外面 。 这时 , 他 听见 了 一个 声音 。

“ 喂 ! ” 那个 声音 说 ,“ 八戒 ! ” 八戒 看 了 看 四周 。 “ 谁 在 叫 我 ? ” 他 看见 马 在 墙 的 后面 。

“ 你 在 说话 ! ” 八戒 叫 起来 。

“ 嘘 ! ” 马说 ,“ 我们 有 麻烦 了 。 一个 年轻人 把 唐僧 变成 了 一只 老虎 。 唐僧 现在 被关 在 笼子 里 了 。 ” “ 哦 , 我 知道 ! ” 八戒 叫 道 ,“ 这太 糟糕 了 ! 师父 现在 成 了 老虎 , 悟净 又 被 妖怪 抓 了 。 ” 他 叹 了 口气 。 “ 现在 不能 去 西天 了 。 我们 还是 回家吧 ! ” 马 用力 咬 了 一下 八戒 的 腿 。 “ 啊 ! ” 八戒 叫 道 ,“ 你 干吗 咬 我 ? ” “ 我们 不能 回家 ! ” 马说 ,“ 那个 年轻人 很 可能 是 妖怪 假扮 的 。 我们 得 打败 他 , 把 师父 救 出来 。 ” “ 但是 , 怎么 做 啊 ? ” 八戒 问 。

马 想 了 一会儿 :“ 你 去 找 悟空 。 他 可以 帮 我们 。 ” 八戒 摇摇头 说 :“ 他 不会 帮 我们 的 。 ”

西游记 35: 拜访 国王 Journey to the West 35: A Visit to the King Reise nach Westen 35: Ein Besuch beim König Reise nach Westen 35: Ein Besuch beim König Journey to the West 35: A Visit to the King Journey to the West 35: A Visit to the King Viaje al Oeste 35: Visita al Rey Viaje al Oeste 35: Visita al Rey Voyage à l'Ouest 35 : Une visite au roi 西遊記35:王を訪ねて Reis naar het Westen 35: Een bezoek aan de koning Resan västerut 35: Ett besök hos kungen 西游记 35: 拜访 国王 Journey to the West 35: A Visit to the King

西游记 35: 拜访 国王 Reise in den Westen 35: Zu Besuch beim König Journey to the West 35: Visiting the King

“ 百花 公主 骗 了 我 ! "Die Blumenprinzessin hat mich belogen! “The Princess of Flowers has lied to me! "¡La princesa Baihua me mintió! ” 妖怪 说 。 ", sagte das Ungeheuer. Said the monster. 他 气 得 跺脚 。 Er war so wütend, dass er mit den Füßen stampfte. He is so angry that he is lame.

然后 , 他 叹 了 口气 :“ 我 不能 生气 。 Dann seufzte er: "Ich kann nicht wütend sein. Then he sighed: "I can't be angry. 我 太 爱 她 了 。 Ich liebe sie so sehr. I love her too much. 可是 , 那头 猪 跑 了 。 Aber das Schwein lief weg. However, the pig ran away. Sin embargo, el cerdo se escapó. しかし、豚は逃げ出した。 他会 回到 国王 那里 。 Er wird zum König zurückkehren. He will return to the king. Volverá al rey. 国王 会 派 军队 来 的 。 Der König wird eine Armee schicken. The king will send troops. El rey enviará tropas. ” 妖怪 想 了 一会儿 。 "Das Monster dachte eine Weile nach. The monster thought for a while. El monstruo pensó por un momento. 最后 , 他 有 了 一个 计划 。 Endlich hatte er einen Plan. Finally, he has a plan. Finalmente, tenía un plan. 他 去 了 公主 的 房间 。 Er ging in das Zimmer der Prinzessin. He went to the princess's room. Fue a la habitación de la princesa.

“ 亲爱 的 。 "Lieber. " Dear. " Querido. ” 妖怪 说 ,“ 我要 去 拜访 你 的 父亲 。 "Das Monster sagte: "Ich werde deinen Vater besuchen." The monster said, "I am going to visit your father." ' dijo el monstruo, 'Voy a visitar a tu padre. ” “ 什么 ? "Was? " " what? ” 百花 公主 震惊 地说 。 ", sagte die Blumenprinzessin schockiert. Princess Baihua said shockedly. "La Princesa Cien Flores dijo en estado de shock.

“ 我会 告诉 他 我 是 个 很 好 的 人 。 "Ich werde ihm sagen, dass ich ein sehr guter Mensch bin. "I will tell him that I am a very good person. "Le diré que soy un buen tipo. ” 妖怪 说 ,“ 我们 可以 组成 一个 很 幸福 的 家庭 。 "Der Unhold sagte: "Wir könnten eine sehr glückliche Familie sein. The monster said, "We can form a very happy family." dijo el monstruo, "podemos formar una familia muy feliz". ” 公主 还 没 来得及 说话 , 妖怪 就 走出 了 房间 。 Bevor die Prinzessin etwas sagen konnte, verließ das Monster den Raum. The princess had not had time to talk, and the monster went out of the room. "Antes de que la princesa pudiera hablar, el monstruo salió de la habitación. “ 我 需要 伪装 一下 。 „Ich muss so tun, als ob. "I need to pretend. "Necesito fingir. ” 他 自言自语 地说 。 He said to himself. ' se dijo a sí mismo. 妖怪 迅速 念 了 个 咒 。 Das Monster sang schnell einen Fluch. The monster quickly read a curse. El monstruo rápidamente cantó un hechizo.

一 道光 闪过 。 Ein Licht blitzte auf. A light flashed. Una luz brilló. En lampa blinkade.

妖怪 变成 了 一个 英俊 的 年轻人 。 Das Monster wurde ein gutaussehender junger Mann. The monster turned into a handsome young man. El monstruo se convirtió en un apuesto joven. 怪物はハンサムな若い男に変わりました。

“ 哈哈 ! " Haha! " ¡Ja ja! ” 他 笑 道 。 He smiled. Él rió.

八戒 跑 回 了 宝象国 。 Die Acht Gebote kehrten in das Land des Schatzelefanten zurück. The Eight Rings ran back to Baoxiangguo. Bajie volvió corriendo al País Baoxiang. 他 告诉 国王 他 和 悟净 没能 救回 百花 公主 。 Er erzählte dem König, dass er und Gautama es nicht geschafft hatten, die Blumenprinzessin zu retten. He told the king that he and Wu Jing could not save the Princess of Flowers. Le dijo al rey que él y Wujing no pudieron rescatar a la princesa Baihua.

八戒 低着头 说 :“ 我 跑 回来 了 。 Die acht Lehrer senkten ihre Köpfe und sagten: "Ich bin zurückgelaufen. Ba Jie bowed his head and said: "I ran back. Bajie bajó la cabeza y dijo: "Regresé corriendo. 悟净 被 抓 了 。 Wujing wurde gefasst. Wu Jing was arrested. Wu Jing fue arrestado. ” “ 我们 必须 救 我 的 女儿 。 "Wir müssen meine Tochter retten." "We must save my daughter." ’ ‘Debemos salvar a mi hija. " "Vi måste rädda min dotter. ” 国王 说 。 ", sagte der König. Said the king. 他 命令 侍卫 :“ 召集 军队 ! Er befahl den Wachen: „Ruf die Armee! He ordered the guards to: "Call the army! Ordenó a los guardias: "¡Llamad al ejército! ” 这时 , 一个 信使 跑 了 进来 。 "In diesem Moment kam ein Bote herein. At this moment, a messenger ran in. En ese momento, un mensajero entró corriendo. “ 陛下 , 您 的 女婿 来 见 您 了 。 "Eure Majestät, Euer Schwiegersohn ist gekommen, um Euch zu sehen. " Your Majesty, your son-in-law has come to see you. "Su Majestad, su yerno ha venido a verla. ” 信使 说 。 "Der Gesandte sagte. The messenger said. dijo el mensajero.

国王 很 疑惑 :“ 我 没有 女婿 啊 ! Der König war verwirrt: „Ich habe keinen Schwiegersohn! The king is very confused: "I don't have a son-in-law! El rey estaba perplejo: "¡No tengo yerno! ” 一个 英俊 的 年轻人 走进 了 大殿 。 "Ein hübscher junger Mann betrat den Saal. A handsome young man walked into the hall. "Un joven apuesto entró en el pasillo. “ 您好 , 岳父 。 „Hallo, Schwiegervater. " Hello, my father-in-law. "Hola, suegro. 很 抱歉 , 我 直到现在 才 来 拜访 您 。 Es tut mir leid, ich habe Sie bis jetzt nicht besucht. Sorry, I have only come to visit you until now. Lamento no haber venido a visitarte hasta ahora. 申し訳ありませんが、私は今まであなたに会いに来ていません。 지금까지 찾아뵙지 못해서 죄송합니다. ” “ 你 是 谁 ? "Wer sind Sie? " " who are you? " " ¿Quién eres? ” 国王 问 。 "Der König fragte. Asked the king. ' preguntó el rey.

“13 年前 , 我 和 百花 公主 成 了 亲 。 "Vor dreizehn Jahren bin ich Prinzessin Baihua nahe gekommen. "13 years ago, I became a pro with Princess Baihua. "Hace 13 años, la princesa Baihua y yo nos casamos. "13년 전, 저는 꽃의 공주와 결혼했습니다. ” 年轻人 说 ,“ 我 在 一片 树林 里 发现 了 她 。 "Ich habe sie in einem Wald gefunden", sagte der junge Mann. The young man said, "I found her in the woods." ', dijo el joven, 'la encontré en un bosque. 当时 , 有 只 老虎 正要 袭击 她 。 Zu diesem Zeitpunkt wollte ein Tiger sie angreifen. At that time, a tiger was about to attack her. En ese momento, un tigre estaba a punto de atacarla. 我 赶走 了 老虎 , 救 了 她 。 Ich habe den Tiger vertrieben und sie gerettet. I drove the tiger away and saved her. Ahuyenté al tigre y la salvé. ” 国王 放松 了 一点 , 说道 :“ 你 很 勇敢 。 "Der König entspannte sich ein wenig und sagte: "Du bist sehr mutig. The king relaxed a little and said: "You are brave. ’ El rey se relajó un poco y dijo: ‘Eres valiente. ” “ 是 的 , 我 非常 勇敢 。 "Ja, ich bin sehr mutig. "Yes, I am very brave." ’ ‘Sí, soy muy valiente. ” 年轻人 说 , "Der junge Mann sagte. The young man said, -dijo el joven-

“ 但是 , 从那以后 , 老虎 一直 想 报仇 。 "Aber seitdem wollte der Tiger immer Rache. "But since then, the tiger has always wanted to take revenge. "Sin embargo, Tiger ha querido vengarse desde entonces. 不久前 , 它 成 了 精 。 Vor nicht allzu langer Zeit wurde es zu einer Geldstrafe. Not long ago, it became fine. No hace mucho, se puso bien. 少し前までは晴れました。 现在 , 他 把 自己 扮成 了 一个 和尚 。 Now, he has dressed himself as a monk. Ahora, se disfraza de monje. 今は僧侶の格好をしている。 ” 年轻人 看 向 唐僧 。 Der junge Mann sah Tang Seng an. The young man looked at Tang Yan. "El joven miró a Tang Seng. 他 指着 唐僧 说 :“ 就是 那个 和尚 ! Er zeigte auf den Mönch und sagte: "Das ist der Mönch! He pointed to Tang Yin and said: "It is the monk! Señalando a Tang Monk, dijo: "¡Ese es el monje! ” “ 什么 ! " " what! ” 唐僧 大叫 。 ", rief der Mönch. Tang Yan yelled.

国王 皱起 眉头 说 :“ 我 不 相信 你 。 Der König runzelte die Stirn und sagte: „Ich glaube dir nicht. The king frowned and said, "I don't believe you. El rey frunció el ceño y dijo: "No te creo. ” “ 我会 证明 的 。 "Ich werde es beweisen. "I will prove it." " "Lo probaré." ” 年轻人 说 。 "Der junge Mann sagte. Said the young man. dijo el joven.

他 指着 唐僧 念 了 个 咒 。 Er zeigte auf den Tang-Priester und sagte eine Beschwörungsformel auf. He pointed to Tang Yin and read a curse. Señaló a Tang Seng y recitó un mantra. 一 道光 闪过 。 Ein Licht blitzte auf. A light flashed. Una luz brilló. Ett ljus blinkade.

每个 人 都 大吃一惊 。 Alle waren verblüfft. Everyone was shocked. Todos quedaron desconcertados. 一只 老虎 坐在 唐僧 的 位置 ! Ein Tiger sitzt in Tang Sengs Position! A tiger sits in the position of Don Juan! ¡Un tigre está sentado en la posición de Tang Seng!

在 马厩 里 , 一个 男孩儿 正在 给 唐僧 的 马 喂 草 。 Im Stall füttert ein Junge das Pferd von Tang Seng. In the stable, a boy is feeding the donkey's horse. En el establo, un niño le da pasto al caballo de Tang Seng. 馬小屋では、少年が唐センの馬に草を食べていました。 마구간에서 한 소년이 당나라 승려의 말에게 먹이를 주고 있었어요. Trong chuồng ngựa, có một cậu bé đang cho ngựa của Đường Tăng ăn.

“ 唐僧 的 事情 , 你 听说 了 吗 ? "Don't you heard about it?" "¿Has oído hablar de Tang Seng? ” 另 一个 男孩儿 问 。 Another boy asked. ', preguntó otro chico. “ 他 实际上 是 只 老虎 。 „Er ist eigentlich ein Tiger. "He is actually a tiger. "En realidad es un tigre. 有个 英俊 的 年轻人 让 他 现出 了 原形 。 Ein gutaussehender junger Mann zeigte ihm seine wahre Gestalt. A handsome young man made him appear. Un apuesto joven lo hizo revelarse. ” “ 哦 ! "Oh! "Oh! ” 第一个 男孩儿 说 ,“ 那 只 老虎 现在 在 哪里 ? "Der erste Junge sagte: "Wo ist dieser Tiger jetzt?" The first boy said, "Where is the tiger now?" ', dijo el primer niño, '¿dónde está ese tigre ahora? ” “ 他 被 关在 了 笼子 里 。 "" Er wurde in einen Käfig gesperrt. "" He was kept in a cage. ’ ‘Estaba encerrado en una jaula. ""彼は檻の中に閉じ込められていた。 ” 另 一个 男孩儿 说 。 ", sagte der andere Junge. Another boy said. dijo otro chico.

那天 晚上 , 八戒 一个 人 坐在 外面 。 An diesem Abend saßen die acht Lehrer allein draußen. That night, the Eight Precepts sat alone. Esa noche, Bajie se sentó afuera solo. 这时 , 他 听见 了 一个 声音 。 In diesem Moment hörte er eine Stimme. At this time, he heard a voice. En ese momento, escuchó una voz.

“ 喂 ! " Hey! " ¡Oye! ” 那个 声音 说 ,“ 八戒 ! The voice said, "The Eight Rings!" ', dijo la voz, '¡Bajie! ” 八戒 看 了 看 四周 。 "Die acht Lehrer sahen sich um. The Eight Rings looked around. “ 谁 在 叫 我 ? " Who is calling me? "¿Quién me llama? ” 他 看见 马 在 墙 的 后面 。 He saw the horse behind the wall. ’ Vio el caballo detrás de la pared.

“ 你 在 说话 ! "You are talking! "¡Estas hablando! ” 八戒 叫 起来 。 The eight bells screamed. —gritó Bajie.

“ 嘘 ! “ Hey! ” 马说 ,“ 我们 有 麻烦 了 。 "Ma sagte: "Wir sind in Schwierigkeiten. Ma said, "We are in trouble." ' dijo el caballo, 'Estamos en problemas. 馬は言った、「私たちは困っている。 一个 年轻人 把 唐僧 变成 了 一只 老虎 。 Ein junger Mann verwandelte den Mönch in einen Tiger. A young man turned Don Juan into a tiger. Un joven convirtió a Tang Seng en un tigre. 唐僧 现在 被关 在 笼子 里 了 。 Der Langlebigkeitsmönch ist jetzt in einem Käfig eingesperrt. Don Juan is now in the cage. Tang Seng ahora está encerrado en una jaula. ” “ 哦 , 我 知道 ! "Oh, ich weiß! " " Oh, I know! " " ¡Oh, lo sé! ” 八戒 叫 道 ,“ 这太 糟糕 了 ! "The Eight Rings cried," This is too bad! gritó Bajie, "¡Esto es muy malo!" "너무 안타깝습니다." 여덟 명의 교관들이 외쳤습니다! 师父 现在 成 了 老虎 , 悟净 又 被 妖怪 抓 了 。 Der Meister ist jetzt ein Tiger und Wu Jing wird wieder von dem Monster gefangen. Master is now a tiger, and Wu Jing is caught by the monster. Master ahora es un tigre, y Wu Jing es capturado nuevamente por monstruos. ” 他 叹 了 口气 。 ", seufzte er. He sighed. ' él suspiró. “ 现在 不能 去 西天 了 。 "Now can't go to the West. "Ahora no puedo ir a Xitian. 「今は西天に行けません。 我们 还是 回家吧 ! Let's go home! ¡Vamos a casa! ” 马 用力 咬 了 一下 八戒 的 腿 。 Das Pferd biss Bajie hart ins Bein. The horse bit hard on the legs of the Eight Rings. El caballo mordió con fuerza la pierna de Bajie. "말이 여덟 전승자의 다리를 세게 물었다. “ 啊 ! "Ah! " what! ” 八戒 叫 道 ,“ 你 干吗 咬 我 ? "Die Acht Lehrer riefen: "Warum beißt du mich? "The Eight Rings shouted," Why are you biting me? Bajie gritó: "¿Por qué me mordiste?". ” “ 我们 不能 回家 ! "Wir können nicht nach Hause gehen! "We can't go home!" ” 马说 ,“ 那个 年轻人 很 可能 是 妖怪 假扮 的 。 „Ma sagte: „Der junge Mann gibt wahrscheinlich vor, ein Monster zu sein. Ma said, "The young man is probably a monster posing." Ma dijo: "Ese joven probablemente sea un monstruo disfrazado". 我们 得 打败 他 , 把 师父 救 出来 。 Wir müssen ihn besiegen und Meister Shifu retten. We have to defeat him and save the Master. Tenemos que derrotarlo y salvar al Maestro. ” “ 但是 , 怎么 做 啊 ? "" Aber was soll man machen? "But, how do you do it?" " "¿Pero como hacerlo?" ” 八戒 问 。 Asked the Eight Commandments. — preguntó Baji.

马 想 了 一会儿 :“ 你 去 找 悟空 。 Ma dachte eine Weile: „Geh und suche Wukong. The horse thought for a while: "You go to Goku. El caballo pensó por un momento: "Ve a Wukong. 他 可以 帮 我们 。 He can help us. Él puede ayudarnos. ” 八戒 摇摇头 说 :“ 他 不会 帮 我们 的 。 ” The Eight Rings shook his head and said: "He won't help us." ” Bajie negó con la cabeza y dijo: "Él no nos ayudará". " Bát Giới lắc đầu nói: "Hắn sẽ không giúp chúng ta." "