×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

西游记 Journey to the West, 西游记 28: 悟空 出窍 Journey to the West 28: Wukong Leaves His Body

西游记 28: 悟空 出窍 Journey to the West 28: Wukong Leaves His Body

西游记 28: 悟空 出窍

八戒 从 厨房 窗户 向外看 去 。 悟空 和 悟净 正在 外面 说话 。

“ 悟空 , 悟净 。 ” 八戒 说 ,“ 过来 一下 , 我 跟 你们 说个 事儿 。 ” 这 两个 人 走近 了 窗户 。 “ 什么 事情 ? ” 悟净 问 。

“ 我 听 那 两个 道士 说 ,” 八戒 说 ,

“ 这 道观 里 有 棵 人参 果树 。 他们 说 那 果子 很 好吃 , 也 很 珍贵 。 ” 悟空 笑 了 :“ 那 果子 一定 很 好吃 。 ” “ 我们 应该 尝尝 。 ” 悟净 说 。

八戒 摸了摸 肚子 。 “ 说 的 对 ! ” 他 说 ,“ 我们 应该 尝尝 。 ” “ 你们 两个 在 这里 等 着 。 ” 悟空 说 ,“ 我 去 摘 几个 那 果子 来 。 ” 悟空 去 了 道观 后院 , 看到 了 那 棵 巨大 的 人参 果树 。 人参果 在 日光 下 闪闪发光 。 悟空 从 树枝 上 摘 了 三个 果子 下来 , 回到 了 厨房 。

他 递给 八戒 和 悟净 一人 一个 人参果 。

悟净 咬了一口 :“ 这个 果子 真 好吃 ! ” “ 是 的 。 ” 悟空 说 ,“ 确实 很 好吃 。 ” 八戒 把 嘴巴 张得 大大的 , 把 人参果 扔进 了 嘴里 。 咕咚 !

“ 八戒 , 你 应该 觉得 不好意思 。 ” 悟空 说 ,“ 你 连 嚼 都 没 嚼 ! ” “ 我 太 饿 了 , 没 顾得上 嚼 。 ” 八戒 说 。 他 嘟囔 着 说 :“ 要是 再有 一个 人参果 就 好 了 。 刚刚 那个 我 都 不 知道 是 什么 味道 ! ” 就 在 这时 , 那 两个 道士 路过 了 厨房 。 “ 你 听到 那头 猪 刚刚 说 的话 了 吗 ? ” 一个 道士 低声 说 ,“ 我 想 唐僧 的 徒弟 正在 偷吃 人参果 ! ” 两个 道士 立刻 跑 到 了 外面 去 检查 人参 果树 。 人参果 少 了 三个 。

“ 完 了 ! ” 一个 道士 说 ,“ 镇元大仙 肯定 会 非常 生气 ! ” 他们 跑 回去 找到 唐僧 。 “ 你 的 徒弟 是 小偷 ! ” 一个 道士 大叫 。

“ 你 在 说 什么 ? ” 唐僧 问 。

“ 他们 偷 了 我们 的 人参果 ! ” 另 一个 道士 说 。

就 在 这时 , 悟空 、 八戒 和 悟净 走 了 进来 。

“ 小偷 ! ” 第一个 道士 叫 道 。

“ 你 居然 叫 我们 小偷 ! ” 八戒 高叫 ,“ 我们 偷 什么 了 ? ” “ 不要 装作 你们 不 知道 的 样子 ! ” 另 一个 道士 说 ,“ 你们 吃 了 树上 的 人参果 ! ” 悟净 擦 了 擦 嘴角 残留 的 果汁 。 悟空 偷偷 笑 了 。

“ 有 什么 好笑 的 ? ” 另 一个 道士 问 。

悟空 笑 得 更 大声 了 。 他 指着 八戒 说 :“ 那 是 他 的 主意 ! ” “ 你 是 那个 偷 果子 的 ! ” 八戒 大叫 。

“ 你们 都 是 小偷 , 都 是 骗子 ! ” 一个 道士 大叫 ,“ 我们 把 你们 当 客人 对待 , 你们 却 偷 我们 的 东西 ! ” 两个 道士 大声 斥责 。 他们 对 悟空 他们 说 着 各种 难听 的话 。

“ 我 不想 听 这些 。 ” 悟空 想 。 他 快速 念 了 个 咒 , 变 了 一个 自己 的 替身 站 在 房间 里 , 自己 去 了 道观 后院 。

悟空 站 在 了 人参 果树 前 。

“ 这些 道士 太 无礼 了 ! ” 他 自言自语 道 ,“ 我们 吃 了 几个 人参果 又 怎么样 ? 他们 没有 权利 说 我们 ! ” 悟空 变得 很 生气 。 最后 他 拿出 了 金箍棒 去 砸 人参 果树 。

轰隆 一声 , 整 棵 树 都 倒 在 了 地上 。

悟空 把 金箍棒 放 回 耳朵 里 , 回到 了 房间 里 。 那 两个 道士 还 在 大喊大叫 。

“ 不要 叫骂 了 ! ” 悟空 命令 说 。

道士 们 停止 了 叫骂 看着 悟空 。

“ 我 觉得 你们 犯 了 一个 错误 。 ” 悟空 说 。 他 脸上 挂 着 灿烂 的 笑 :“ 你们 为什么 不去 外面 看看 你们 的 人参 果树 , 再 数一数 人参果 呢 ? ”

西游记 28: 悟空 出窍 Journey to the West 28: Wukong Leaves His Body Die Reise nach Westen 28: Goku verlässt seinen Körper Die Reise nach Westen 28: Wukong verlässt seinen Körper Ταξίδι στη Δύση 28: Ο Γκόκου αφήνει το σώμα του Ταξίδι στη Δύση 28: Ο Γουκόνγκ αφήνει το σώμα του Journey to the West 28: Wukong Leaves His Body Journey to the West 28: Wukong Leaves His Body Viaje al Oeste 28: Wukong deja su cuerpo Voyage à l'Ouest 28 : Goku quitte son corps Voyage à l'Ouest 28 : Wukong quitte son corps Viaggio in Occidente 28: Goku lascia il suo corpo Viaggio in Occidente 28: Wukong lascia il suo corpo 西遊記28 悟空が肉体を離れる 西遊記28 悟空が肉体を離れる Resan till västern 28: Goku lämnar sin kropp Resan till västern 28: Wukong lämnar sin kropp 西游记 28: 悟空 出窍 Journey to the West 28: Wukong Leaves His Body

西游记 28: 悟空 出窍 Reise in den Westen 28: Wukong aus seinem Körper Journey to the West 28: Goku out ジャーニー・トゥ・ザ・ウェスト28:悟空が仕掛ける

八戒 从 厨房 窗户 向外看 去 。 Ba Jie sah aus dem Küchenfenster. The Eight Rings looked out of the kitchen window. Bajie miró por la ventana de la cocina. 悟空 和 悟净 正在 外面 说话 。 Wukong und Gohan unterhielten sich draußen. Wukong and Wujing are talking outside. Wukong y Wujing están hablando afuera.

“ 悟空 , 悟净 。 "Wukong, Wujing. "Wokong, Wujing. "Wukong, Wujin. ” 八戒 说 ,“ 过来 一下 , 我 跟 你们 说个 事儿 。 Ba Jie sagte: "Komm her, lass mich dir etwas sagen." "The Eight Precepts said," Come over, I will tell you something. Bajie dijo: "Ven aquí, déjame decirte algo". 猪八戒は「ここに来て、何か話させて」と言った。 ” 这 两个 人 走近 了 窗户 。 Die beiden Männer näherten sich dem Fenster." The two men approached the window. Los dos hombres se acercaron a la ventana. “ 什么 事情 ? " whats the matter? " ¿Qué pasa? ” 悟净 问 。 Wu Jing asked. Preguntó Wujing.

“ 我 听 那 两个 道士 说 ,” 八戒 说 , "Ich hörte die beiden Mönche sagen: "Die Acht Lehrer sagten. "I heard the two Taoist priests say," said the Eight Rings. "Escuché de esos dos sacerdotes taoístas", dijo Bajie,

“ 这 道观 里 有 棵 人参 果树 。 "In diesem taoistischen Tempel gibt es einen Ginseng-Obstbaum. "There is a ginseng fruit tree in this view. "Hay un árbol frutal de ginseng en este templo taoísta. "이 도교 사원에는 인삼나무가 있습니다. 他们 说 那 果子 很 好吃 , 也 很 珍贵 。 Sie sagten, dass die Frucht köstlich und kostbar ist. They said that the fruit is delicious and precious. Dijeron que la fruta era deliciosa y preciosa. ” 悟空 笑 了 :“ 那 果子 一定 很 好吃 。 "Wukong lächelte. "Die Frucht muss köstlich sein." Wukong smiled: "The fruit must be delicious." Wukong sonrió: "La fruta debe ser deliciosa". ” “ 我们 应该 尝尝 。 "Wir sollten es versuchen. "We should try it." ’ ‘Deberíamos intentarlo. ” 悟净 说 。 ", sagte Gautama. Wu Jing said. ", dijo Wujing.

八戒 摸了摸 肚子 。 Die Acht Lehrmeister berührten ihre Bäuche. The Eight Rings touched the stomach. Bajie se frotó el estómago. “ 说 的 对 ! " that's right! " ¡Así es! ” 他 说 ,“ 我们 应该 尝尝 。 "Er sagte: "Wir sollten es versuchen. He said, "We should try it." ' Él dijo: 'Deberíamos intentarlo'. ” “ 你们 两个 在 这里 等 着 。 "You two are waiting here." " "Ustedes dos esperen aquí. ” 悟空 说 ,“ 我 去 摘 几个 那 果子 来 。 "Wukong sagte: "Ich werde einige dieser Früchte pflücken." Wukong said, "I am going to pick a few fruits." Wukong dijo: "Voy a recoger algunas de esas frutas. 오공은 "내가 가서 과일을 따 오겠다"고 말했습니다. ” 悟空 去 了 道观 后院 , 看到 了 那 棵 巨大 的 人参 果树 。 "Wukong ging in den Hinterhof des taoistischen Tempels und sah den riesigen Ginseng-Fruchtbaum. Goku went to the backyard of the Taoist temple and saw the huge ginseng fruit tree. Wukong fue al patio trasero del templo taoísta y vio el enorme árbol frutal de ginseng. 人参果 在 日光 下 闪闪发光 。 Die Ginsengfrucht funkelt in der Sonne. Ginseng fruit shines in the sun. La fruta del ginseng brilla a la luz del sol. 悟空 从 树枝 上 摘 了 三个 果子 下来 , 回到 了 厨房 。 Wukong pflückte drei Früchte vom Zweig und ging zurück in die Küche. Wukong took three fruits from the branches and returned to the kitchen. Wukong recogió tres frutas de la rama y volvió a la cocina.

他 递给 八戒 和 悟净 一人 一个 人参果 。 Er reichte Bajie und Wujing eine Ginsengfrucht. He handed the Bajie and Wujing one person a ginseng fruit. Le entregó a cada uno de Ba Jie y Wu Jing una fruta de ginseng. 그는 여덟 명의 선사와 고타마에게 각각 인삼 열매를 건네주었습니다.

悟净 咬了一口 :“ 这个 果子 真 好吃 ! Wu Jing biss hinein: „Diese Frucht ist so lecker! Wu Jing took a bite: "This fruit is delicious! Wu Jing dio un mordisco: "¡Esta fruta es realmente deliciosa! ” “ 是 的 。 " " Yes. " " si. ” 悟空 说 ,“ 确实 很 好吃 。 Wukong said, "It is really delicious." Wukong dijo: "Es realmente delicioso. ” 八戒 把 嘴巴 张得 大大的 , 把 人参果 扔进 了 嘴里 。 "Die acht Lehrer öffneten ihre Münder weit und warfen die Ginsengfrucht in ihre Münder. The Eight Rings opened their mouths and threw the ginseng fruit into their mouths. Bajie abrió mucho la boca y tiró la fruta de ginseng en su boca. "팔선사는 입을 크게 벌리고 인삼 열매를 입에 던졌습니다. 咕咚 ! Gudong! Hey! Gudong!

“ 八戒 , 你 应该 觉得 不好意思 。 "Bajie, es sollte dir leid tun. "You should be embarrassed. "Bajie, deberías sentirte avergonzado. 「Bajie、あなたは恥ずかしいと感じるはずです。 ” 悟空 说 ,“ 你 连 嚼 都 没 嚼 ! "Wukong sagte: "Du hast nicht einmal gekaut!" Wukong said, "You don't even chew even chew!" Wukong dijo: "¡Ni siquiera masticaste!" 「ウコンは、「噛むことすらしなかった!」と言いました。 "손오공은 "씹지도 않았잖아!"라고 말했습니다. Ngộ Không nói: “Ngươi thậm chí còn không nhai!” ” “ 我 太 饿 了 , 没 顾得上 嚼 。 "Ich war zu hungrig, um zu kauen." "I am so hungry, I don't care about chewing." "Tengo demasiada hambre para masticar". 「お腹が空いていて噛むことができません。」 ” 八戒 说 。 "Die acht Ringe sagten. Said the Eight Rings. 他 嘟囔 着 说 :“ 要是 再有 一个 人参果 就 好 了 。 Er murmelte: „Es wäre toll, wenn sich noch eine Person der Frucht anschließt. He muttered and said: "If there is another person, it will be fine. Murmuró: "Sería bueno si hubiera otra fruta de ginseng. 刚刚 那个 我 都 不 知道 是 什么 味道 ! Ich weiß jetzt nicht wie es riecht! I just didn't know what it was like! ¡Simplemente no sabía a qué sabía! Tôi thậm chí còn không biết mùi vị vừa rồi như thế nào! ” 就 在 这时 , 那 两个 道士 路过 了 厨房 。 „In diesem Moment kamen die beiden taoistischen Priester an der Küche vorbei. At this moment, the two priests passed the kitchen. En ese momento, los dos sacerdotes taoístas pasaron por la cocina. “ 你 听到 那头 猪 刚刚 说 的话 了 吗 ? „Hast du gehört, was das Schwein gerade gesagt hat? "Have you heard what the pig just said? "¿Escuchaste lo que acaba de decir el cerdo? 「豚が今言ったことを聞きましたか? ” 一个 道士 低声 说 ,“ 我 想 唐僧 的 徒弟 正在 偷吃 人参果 ! "Ein taoistischer Priester flüsterte: "Ich glaube, die Jünger des Tang-Mönchs stehlen die Ginseng-Frucht! A Taoist whispered, "I think Tang’s apprentice is stealing ginseng fruit! Un taoísta susurró: "¡Creo que el aprendiz de Tang Seng está robando ginseng!" ” 两个 道士 立刻 跑 到 了 外面 去 检查 人参 果树 。 The two Taoists immediately ran outside to check the ginseng fruit trees. Inmediatamente, los dos sacerdotes taoístas corrieron afuera para revisar los árboles frutales de ginseng. 人参果 少 了 三个 。 Drei Ginsengfrüchte fehlen. There are three fewer ginseng fruits. Hay tres frutas menos de ginseng.

“ 完 了 ! "Es ist vorbei! "It's over! "¡Se acabó! ” 一个 道士 说 ,“ 镇元大仙 肯定 会 非常 生气 ! Ein taoistischer Priester sagte: "Daxian Zhenyuan wird definitiv sehr wütend sein!" A Taoist said, "The town of Yuanxian will be very angry! Un sacerdote taoísta dijo: "¡El Gran Inmortal Zhenyuan definitivamente estará muy enojado!" ” 他们 跑 回去 找到 唐僧 。 "Sie rannten zurück, um den Mönch zu finden. They ran back to find Don Juan. Corrieron de regreso para encontrar a Tang Seng. “ 你 的 徒弟 是 小偷 ! "Dein Schüler ist ein Dieb! "Your apprentice is a thief! "¡Tu aprendiz es un ladrón! ” 一个 道士 大叫 。 ", rief einer der Priester. A Taoist yelled.

“ 你 在 说 什么 ? " what are you saying? " ¿qué estás diciendo? ” 唐僧 问 。 Tang Zhen asked. Preguntó Tang Seng.

“ 他们 偷 了 我们 的 人参果 ! "Sie haben unsere Ginsengfrucht gestohlen! "They stole our ginseng fruit! "¡Robaron nuestra fruta de ginseng! ” 另 一个 道士 说 。 Sagte ein anderer taoistischer Priester. Another Taoist said. dijo otro sacerdote taoísta.

就 在 这时 , 悟空 、 八戒 和 悟净 走 了 进来 。 In diesem Moment kamen Wukong, Bajie und Wujing herein. At this moment, Wukong, Bajie and Wujing came in. En ese momento, entraron Wukong, Bajie y Wujing.

“ 小偷 ! "Dieb! " Thief! ” 第一个 道士 叫 道 。 rief der erste taoistische Priester. The first Taoist shouted. ', exclamó el primer sacerdote taoísta.

“ 你 居然 叫 我们 小偷 ! „Du nennst uns tatsächlich einen Dieb! "You actually called us a thief! "¡Nos llamas ladrones! ” 八戒 高叫 ,“ 我们 偷 什么 了 ? "Was haben wir gestohlen?", riefen die acht Lehrmeister. Eight bells yelled, "What have we stolen?" Bajie gritó: "¿Qué robamos?" ” “ 不要 装作 你们 不 知道 的 样子 ! "Tu nicht so, als wüsstest du es nicht!" "Do not pretend that you don't know!" "¡No actúes como si no lo supieras!" ” 另 一个 道士 说 ,“ 你们 吃 了 树上 的 人参果 ! "Der andere Taoist sagte: "Du hast die Ginsengfrucht am Baum gegessen!" Another Taoist said, "You have eaten the ginseng fruit in the tree!" Otro taoísta dijo: "¡Te comiste la fruta de ginseng del árbol!" ” 悟净 擦 了 擦 嘴角 残留 的 果汁 。 Wu Jing wischte sich den restlichen Saft aus dem Mundwinkel. "Wu Mo wiped the juice left by the corners of his mouth." "Wu Jing se limpió el jugo restante de la comisura de la boca. 悟空 偷偷 笑 了 。 Wukong lachte heimlich. Wukong sneered. Wukong sonrió en secreto.

“ 有 什么 好笑 的 ? "Was ist so lustig? " what's so funny? " ¿Que es tan gracioso? " 何がそんなに面白いですか? ” 另 一个 道士 问 。 "Ein anderer Priester fragte. Another Taoist asked. preguntó otro sacerdote taoísta.

悟空 笑 得 更 大声 了 。 Wukong lachte lauter. Wukong laughed louder. Goku se rió aún más fuerte. 他 指着 八戒 说 :“ 那 是 他 的 主意 ! Er zeigte auf Ba Jie und sagte: „Das ist seine Idee! He pointed to the Eight Rings and said: "That is his idea! Señaló a Bajie y dijo: "¡Esa fue su idea! ” “ 你 是 那个 偷 果子 的 ! "Du bist derjenige, der die Früchte gestohlen hat! "You are the one who steals the fruit!" "¡Tú eres el que robó la fruta!" ” 八戒 大叫 。 ", rief Bajie. The eight rings yelled.

“ 你们 都 是 小偷 , 都 是 骗子 ! "Ihr seid alle Diebe und Lügner! "You are all thieves, they are all liar! "¡Todos ustedes son ladrones, todos mentirosos! "Các ngươi đều là kẻ trộm và kẻ dối trá! ” 一个 道士 大叫 ,“ 我们 把 你们 当 客人 对待 , 你们 却 偷 我们 的 东西 ! "Einer der Priester rief: "Wir behandeln euch wie Gäste, und ihr bestiehlt uns! A Taoist yelled, "We treat you as guests, but you steal our things!" Un sacerdote taoísta gritó: "¡Los tratamos como invitados, pero nos roban!". ” 两个 道士 大声 斥责 。 The two Taoists shouted loudly. "Los dos sacerdotes taoístas reprendieron en voz alta. 他们 对 悟空 他们 说 着 各种 难听 的话 。 Sie sagten Goku und ihnen alle möglichen bösen Dinge. They said a variety of ugly words to Wukong. Dijeron todo tipo de cosas feas a Wukong y a los demás. 彼らは様々な不快な言葉を悟空に言った。

“ 我 不想 听 这些 。 "I don't want to hear that. "No quiero escuchar eso. ” 悟空 想 。 Wukong thought. pensó Wukong. 他 快速 念 了 个 咒 , 变 了 一个 自己 的 替身 站 在 房间 里 , 自己 去 了 道观 后院 。 Er sang schnell einen Fluch, wechselte seinen Stand für sich selbst und stellte sich in den Raum und ging alleine in den Hinterhof des taoistischen Tempels. He quickly recited a curse, changed his own stand in the room, and went to the Taoist backyard. Rápidamente cantó un mantra, se convirtió en un doble y se paró en la habitación, y fue solo al patio trasero del templo taoísta.

悟空 站 在 了 人参 果树 前 。 Wukong stand vor dem Ginseng-Obstbaum. Wukong stood in front of the ginseng fruit tree. Wukong se paró frente al árbol frutal de ginseng.

“ 这些 道士 太 无礼 了 ! "Diese Priester sind so unhöflich! "These priests are too rude! "¡Estos sacerdotes son tan groseros! ” 他 自言自语 道 ,“ 我们 吃 了 几个 人参果 又 怎么样 ? "Er sagte sich: "Was ist, wenn wir ein paar Ginsengfrüchte essen?" He said to himself, "How about we ate a few ginseng fruits?" Se dijo a sí mismo: "¿Y qué si comemos algunas frutas de ginseng?" ジンセンを食べたらどうだろう? 他们 没有 权利 说 我们 ! Sie haben kein Recht, über uns zu sprechen! They have no right to say us! ¡No tienen derecho a decir nada sobre nosotros! ” 悟空 变得 很 生气 。 " Goku wurde sehr wütend. Wukong became very angry. Wukong se enojó mucho. 悟空は怒った。 最后 他 拿出 了 金箍棒 去 砸 人参 果树 。 Schließlich holte er den goldenen Reifen heraus, um den Ginseng-Obstbaum zu zertrümmern. Finally he took out the golden hoop to go to the ginseng fruit tree. Finalmente, sacó el garrote dorado y golpeó el árbol frutal de ginseng.

轰隆 一声 , 整 棵 树 都 倒 在 了 地上 。 Mit einem Knall fiel der ganze Baum zu Boden. With a bang, the whole tree fell to the ground. Con un estruendo, todo el árbol cayó al suelo.

悟空 把 金箍棒 放 回 耳朵 里 , 回到 了 房间 里 。 Wukong steckte sich den goldenen Knüppel wieder ins Ohr und kehrte ins Zimmer zurück. Wukong put the golden hoop back into his ear and returned to the room. Wukong volvió a colocar el garrote dorado en la oreja y volvió a la habitación. 那 两个 道士 还 在 大喊大叫 。 Die beiden Priester schreien immer noch. The two priests are still yelling. Los dos sacerdotes taoístas seguían gritando. 二人の僧侶はまだ叫んでいた。

“ 不要 叫骂 了 ! „Lass dich nicht schelten! "Don't yell! "¡Deja de gritar! ” 悟空 命令 说 。 Wukong ordered. —ordenó Wukong.

道士 们 停止 了 叫骂 看着 悟空 。 The Taoists stopped yelling at Wukong. Los sacerdotes taoístas dejaron de gritar y miraron a Wukong.

“ 我 觉得 你们 犯 了 一个 错误 。 "Ich glaube, Sie haben einen Fehler gemacht. "I think you made a mistake. "Creo que ustedes cometieron un error. ” 悟空 说 。 ", sagte Goku. Wukong said. dijo Wukong. 他 脸上 挂 着 灿烂 的 笑 :“ 你们 为什么 不去 外面 看看 你们 的 人参 果树 , 再 数一数 人参果 呢 ? ” Auf seinem Gesicht lag ein strahlendes Lächeln: "Warum gehst du nicht nach draußen, um deine Ginseng-Obstbäume zu sehen und die Ginseng-Früchte zu zählen?" There was a big smile on his face: "Why don't you go outside to see your ginseng fruit trees, and count the ginseng fruit?" Tenía una sonrisa brillante en su rostro: "¿Por qué no sales a ver tus árboles frutales de ginseng y cuentas la fruta de ginseng?" 彼の顔には明るい笑顔がありました。「外に出て高麗人参の果樹を見て、高麗人参の実を数えてみませんか?」 Với nụ cười rạng rỡ trên môi: “Sao em không ra ngoài nhìn cây nhân sâm của mình và đếm quả nhân sâm nhỉ?”