×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

西游记 Journey to the West, 西游记 27: 人参果 Journey to the West 27: The Ginseng Fruit

西游记 27: 人参果 Journey to the West 27: The Ginseng Fruit

西游记 27: 人参果

唐僧 吓 得 浑身发抖 。 那些 猛兽 亮出 了 凶恶 的 尖牙 。

“ 师父 ! ” 悟空 大叫 。

悟空 迅速 跑过来 。 他 挥舞 着 金箍棒 , 那些 猛兽 都 跑 回 了 森林 里 。

悟空 笑 了 。 “ 抱歉 , 我 让 马 跑 了 , 师父 。 我 以为 会 很 有趣 。 ” 唐僧 皱眉 。 “ 这 可不是 玩笑 ! 那些 猛兽 本来 是 要 攻击 我 的 ! ” “ 不会 的 。 ” 悟空 说 ,“ 你 不用 害怕 任何 猛兽 。 你 有 三个 厉害 的 徒弟 呢 。 ” 八戒 和 悟净 很快 追 了 过来 。 他们 又 继续 上路 了 。

唐僧 指着 前方 的 一个 建筑物 。

“ 那 看上去 像 个 道观 。 ” “ 我 肯定 , 那 道观 里 的 道长 会 让 我们 进去 休息 一会儿 的 。 ” 悟净 说 。

他们 到 了 道观 门前 , 八戒 敲 了 敲门 。 两个 道士 打开 了 门 。

“ 我 和 唐僧 一 起来 的 。 ” 八戒 说 ,“ 我们 能 进来 吗 ? ” 道士 看 了 看 唐僧 。 “ 我们 师父 说起 过 你 。 ” 一个 道士 说 ,“ 他 说 你 有 一天 会 路过 我们 的 道观 。 请进来 吧 。 ” “ 你们 的 师父 是 谁 ? ” 唐僧 问 ,“ 他 怎么 会 知道 我 ? ” “ 我们 的 师父 是 镇元大仙 。 ” 第一个 道士 说 ,“ 他 很 有 智慧 , 也 很 厉害 。 ” 悟空 大笑 :“ 我 从 没听说过 他 。 我 怀疑 他 是不是 真的 很 厉害 。 ” 唐僧 皱起 了 眉头 。 “ 要 有 礼貌 , 悟空 。 ” 他 低声 说 。

道士 们 看上去 有点儿 生气 了 。 “ 我们 的 师父 现在 去 天庭 访客 了 。 如果 他 不 厉害 , 他 根本 没法 去 天庭 。 ” 悟空 耸耸肩 。 “ 我 以前 还 住 在 天庭 呢 。 那 地方 也 没 那么 好 。 ” “ 悟空 。 ” 唐僧 说 ,“ 你 去 外面 看马 吧 。 ” 悟空 去 了 外面 。 悟净 也 出去 拿 包裹 了 。

“ 我能 用 厨房 吗 ? ” 八戒 说 ,“ 我 想 给 唐僧 做 点儿 饭 。 ” “ 从 那 扇门 过去 就是 了 。 ” 一个 道士 说 。

他 指着 房间 后面 的 门 。

八戒 去 了 厨房 , 而 唐僧 则 继续 和 道士 们 交谈 。

“ 道观 后院 有棵 人参果 树 。 ” 一个 道士 说 。

“ 那 果子 要 一万年 才能 成熟 。 传说 只要 吃 上 一口 人参果 就 能 长生不老 。 你 想 吃 一个 吗 ? ” “ 那样 的 果子 确实 是 宝贝 。 ” 唐僧 说 ,“ 如果 我 吃 了 的话 , 你们 的 师父 会 不会 不 高兴 啊 ? ” “ 我们 师父 说 了 , 我们 可以 给 你 一个 。 ” 另 一个 道士 说 ,“ 我们 去 摘 一个 下来 。 ” 两个 道士 去 了 外面 。 过 了 一会儿 , 他们 拿 着 一个 托盘 回来 了 。 唐僧 尖叫 了 起来 。 那 托盘 上 躺 着 一个 睡着 的 小 婴儿 。

“ 我 不能 吃 这个 。 ” 唐僧 大叫 ,“ 这 是 个 婴儿 啊 ! ” “ 这 不是 婴儿 。 ” 一个 道士 说 ,“ 这是 人参果 。 因为 你 是 凡人 , 所以 在 你 眼里 它 才 是 个 婴儿 的 模样 。 ” “ 请 把 它 拿 开 ! ” 唐僧 大叫 。

道士 们 想要 说服 唐僧 —— 这 果子 并 不是 婴儿 。

唐僧 一直 摇头 说 不吃 。 道士 们 拿 着 人参果 出 了 房间 去 了 走廊 。

“ 我们 不 应该 浪费 这个 果子 。 ” 一个 道士 说 。

“ 对 ! ” 另 一个 道士 说 ,“ 这 果子 太 好吃 也 太 珍贵 了 。 我们 就 自己 吃 了 吧 。 ” 两个 道士 分着 吃 了 人参果 。 八戒 就 在 附近 的 厨房 里 。 他 听到 了 道士 们 说 的 一切 。 他 的 胃 开始 咕咕 作响 。

“ 听 起来 那 果子 很 好吃 。 ” 八戒 自言自语 地说 ,“ 我 也 想 尝尝 ! ”

西游记 27: 人参果 Journey to the West 27: The Ginseng Fruit Reise in den Westen 27: Die Ginsengfrucht Ταξίδι στη Δύση 27: Το φρούτο Ginseng Journey to the West 27: The Ginseng Fruit Journey to the West 27: The Ginseng Fruit Viaje al Oeste 27: La fruta del ginseng Viaje al Oeste 27: La fruta del ginseng Voyage en Occident 27 : Le fruit du ginseng Viaggio in Occidente 27: Il frutto del ginseng 西遊記27 高麗人参の実 西遊記27 高麗人参の実 Reis naar het Westen 27: De ginsengvrucht Podróż na Zachód 27: Owoc żeń-szenia Viagem ao Ocidente 27: O fruto do ginseng Путешествие на Запад 27: Плод женьшеня 西游记 27: 人参果 Journey to the West 27: The Ginseng Fruit

西游记 27: 人参果 Reise in den Westen 27: Ginsengfrucht Journey to the West 27: ginseng fruit

唐僧 吓 得 浑身发抖 。 Tang Seng zitterte vor Angst. Tang Yan was so scared that he was shaking. Tang Seng tembló de miedo. Đường Tăng sợ đến toàn thân run rẩy. 那些 猛兽 亮出 了 凶恶 的 尖牙 。 Die wilden Bestien zeigten ihre wilden Reißzähne. Those beasts showed fierce fangs. Esas feroces bestias mostraron sus feroces colmillos. 猛獣は激しい牙を見せた。

“ 师父 ! "Meister! "Master! ” 悟空 大叫 。 Goku shouted.

悟空 迅速 跑过来 。 Wukong quickly ran over. Wukong corrió rápidamente. 他 挥舞 着 金箍棒 , 那些 猛兽 都 跑 回 了 森林 里 。 Er schwenkte den goldenen Stab und die Tiere liefen zurück in den Wald. He waved the golden hoop, and the beasts ran back into the forest. Agitó el garrote dorado y las bestias volvieron corriendo al bosque.

悟空 笑 了 。 Wukong laughed. Wukong se rió. “ 抱歉 , 我 让 马 跑 了 , 师父 。 „Entschuldigung, ich habe das Pferd weglaufen lassen, Meister. " Sorry, I let the horse run, Master. "Lo siento, dejé que el caballo se escapara, Maestro. “ 抱歉, 我让马跑了, 师父。 我 以为 会 很 有趣 。 Ich dachte, es würde Spaß machen. I thought it would be fun. Pensé que sería divertido. ” 唐僧 皱眉 。 " Monk runzelte die Stirn. Tang Yan frowned. Tang Seng frunció el ceño. “ 这 可不是 玩笑 ! „Das ist kein Witz! "This is not a joke! "¡Esto no es una broma! 「これは冗談ではありません! "이건 농담이 아닙니다! 那些 猛兽 本来 是 要 攻击 我 的 ! Die Bestien sollten mich angreifen! Those beasts were supposed to attack me! ¡Esas bestias iban a atacarme! それらの獣は私を攻撃しようとしていた! ” “ 不会 的 。 " " Will not. " " No lo haré. " " しない。 ” 悟空 说 ,“ 你 不用 害怕 任何 猛兽 。 "Wukong sagte: "Du musst keine Angst vor irgendwelchen Tieren haben. Wukong said, "You don't have to be afraid of any beasts." Wukong dijo: "No tienes que tenerle miedo a ninguna bestia. 「ウコンは言った、「あなたはどんな獣も恐れる必要はありません。 你 有 三个 厉害 的 徒弟 呢 。 Sie haben drei große Schüler. You have three powerful apprentices. Tienes tres grandes aprendices. ” 八戒 和 悟净 很快 追 了 过来 。 Ba Jie und Wu Jing verfolgten sie schnell. Eight Ba Jie and Wu Jing quickly chased over. Bajie y Wujing lo persiguieron rápidamente. 他们 又 继续 上路 了 。 Sie machten sich wieder auf den Weg. They continue on the road again. Continuaron su camino.

唐僧 指着 前方 的 一个 建筑物 。 Tang Seng zeigte auf ein Gebäude vor ihm. Tang Yan pointed to a building in front. Tang Seng señaló un edificio más adelante.

“ 那 看上去 像 个 道观 。 „Das sieht aus wie ein taoistischer Tempel. "That looks like a Taoist. "Eso parece un templo taoísta. ” “ 我 肯定 , 那 道观 里 的 道长 会 让 我们 进去 休息 一会儿 的 。 "Ich bin sicher, der taoistische Priester in diesem taoistischen Tempel wird uns eine Weile hineingehen und uns ausruhen lassen." "I am sure that the Taoist leader in the Tao will let us go and rest for a while." "Estoy seguro de que el sacerdote taoísta de ese templo taoísta nos dejará entrar y descansar un rato". ” 悟净 说 。 ", sagte Gautama. Wu Jing said. ", dijo Wujing.

他们 到 了 道观 门前 , 八戒 敲 了 敲门 。 Als sie an der Tür des taoistischen Tempels ankamen, klopften die acht Lehrer an die Tür. They went to the Taoist temple and knocked on the door. Cuando llegaron al templo taoísta, Bajie llamó a la puerta. 两个 道士 打开 了 门 。 Zwei Priester öffneten die Tür. Two Taoist priests opened the door. Dos sacerdotes taoístas abrieron la puerta.

“ 我 和 唐僧 一 起来 的 。 "Ich bin mit dem Mönch gekommen. "I came with Tang Hao. "Vine con Tang Seng. ” 八戒 说 ,“ 我们 能 进来 吗 ? Die acht Lehrer fragten: "Können wir reinkommen?" "The Eight Rings said, "Can we come in?" Bajie dijo: "¿Podemos pasar?". ” 道士 看 了 看 唐僧 。 "Der taoistische Priester sah den Mönch an. The Taoist looked at Tang Yan. "El taoísta miró a Tang Seng. “ 我们 师父 说起 过 你 。 „Unser Meister hat über dich gesprochen. "Our Master spoke of you. "Nuestro maestro habló de ti. 「マスターがあなたのことを話しました。 ” 一个 道士 说 ,“ 他 说 你 有 一天 会 路过 我们 的 道观 。 "Ein taoistischer Priester sagte: "Er sagte, du wirst eines Tages an unserem taoistischen Tempel vorbeikommen." A Taoist said, "He said that you will pass our Taoist Temple one day. Un taoísta dijo: "Dijo que un día pasarás por nuestro templo taoísta". 请进来 吧 。 Please come in. Por favor entra. ” “ 你们 的 师父 是 谁 ? "Wer ist dein Herr? "Who is your master?" "¿Quién es tu amo?" ” 唐僧 问 ,“ 他 怎么 会 知道 我 ? "Der Mönch fragte: "Woher weiß er von mir? Tang Zhen asked, "How can he know me?" Tang Seng preguntó: "¿Cómo podría conocerme?" ” “ 我们 的 师父 是 镇元大仙 。 "" Unser Meister ist Zhenyuan Daxian. "Our master is Zhenyuan Daxian." "Nuestro maestro es el Gran Inmortal Zhenyuan". ” 第一个 道士 说 ,“ 他 很 有 智慧 , 也 很 厉害 。 "Der erste Priester sagte: "Er ist weise und mächtig. The first Taoist said, "He is very intelligent and very powerful. El primer taoísta dijo: "Él es muy sabio y poderoso". ” 悟空 大笑 :“ 我 从 没听说过 他 。 "Wukong lachte: "Ich habe noch nie von ihm gehört. Wukong laughed: "I have never heard of him." Wukong se rió: "Nunca he oído hablar de él". 我 怀疑 他 是不是 真的 很 厉害 。 Ich bezweifle, dass er wirklich sehr gut ist. I doubt if he is really amazing. Me pregunto si es realmente tan bueno. ” 唐僧 皱起 了 眉头 。 Tang Seng runzelte die Stirn. Tang Yan frowned. Tang Seng frunció el ceño. “ 要 有 礼貌 , 悟空 。 „Sei höflich, Wukong. "Be polite, Goku. "Sé cortés, Gokú. ” 他 低声 说 。 ", flüsterte er. He whispered. él susurró.

道士 们 看上去 有点儿 生气 了 。 Die Priester sehen ein wenig verärgert aus. The Taoists looked a little angry. Los sacerdotes parecían un poco molestos. “ 我们 的 师父 现在 去 天庭 访客 了 。 „Unser Meister besucht jetzt den himmlischen Hof. "Our master is now going to the heavenly visitors. "Nuestro Maestro ahora está visitando el Cielo. 如果 他 不 厉害 , 他 根本 没法 去 天庭 。 Wenn er nicht gut ist, kann er überhaupt nicht in den Himmel kommen. If he is not good, he can't go to heaven. Si no es poderoso, no podrá ir al cielo en absoluto. ” 悟空 耸耸肩 。 "Wukong zuckte mit den Schultern. Wukong shrugged. Wukong se encogió de hombros. “ 我 以前 还 住 在 天庭 呢 。 „Ich habe früher im Himmlischen Hof gelebt. "I used to live in heaven. "Solía vivir en el cielo. "Tôi đã từng sống ở thiên đường. 那 地方 也 没 那么 好 。 Der Ort ist auch nicht so toll. That place is not so good. Ese lugar tampoco era tan bueno. ” “ 悟空 。 "Goku. "" Wukong. ""Wukong". ” 唐僧 说 ,“ 你 去 外面 看马 吧 。 "Der Langlebigkeitsmönch sagte: "Geh und beobachte die Pferde draußen. Tang Yan said, "Let's go outside and watch the horse." Tang Seng dijo: "Ve afuera a mirar los caballos. ” 悟空 去 了 外面 。 "Goku ist nach draußen gegangen. Goku went outside. Wukong salió. 悟净 也 出去 拿 包裹 了 。 Wujing ging ebenfalls hinaus, um das Paket zu holen. Wu Jing also went out to get the parcel. Wu Jing también salió a buscar el paquete.

“ 我能 用 厨房 吗 ? "Kann ich die Küche benutzen? “ Can I use the kitchen? "¿Puedo usar la cocina? ” 八戒 说 ,“ 我 想 给 唐僧 做 点儿 饭 。 "Die acht Lehrer sagten: "Ich möchte Reis für den Tang-Mönch kochen. "The Eight Precepts said, "I want to cook something for Don Juan." Bajie dijo: "Quiero cocinar algo para Tang Seng. ” “ 从 那 扇门 过去 就是 了 。 "Gehen Sie einfach durch diese Tür." "It’s gone from that door." "Solo pasa por esa puerta". ” 一个 道士 说 。 "Ein taoistischer Priester sagte. A Taoist said. dijo un sacerdote taoísta.

他 指着 房间 后面 的 门 。 Er zeigte auf die Tür im hinteren Teil des Raumes. He pointed at the door behind the room. Señaló la puerta al fondo de la habitación.

八戒 去 了 厨房 , 而 唐僧 则 继续 和 道士 们 交谈 。 Ba Jie ging in die Küche und Tang Seng sprach weiter mit den taoistischen Priestern. Ba Jie went to the kitchen, and Tang Yan continued to talk to the Taoist. Bajie fue a la cocina, mientras Tang Seng continuaba hablando con los sacerdotes taoístas.

“ 道观 后院 有棵 人参果 树 。 "Im Hinterhof des taoistischen Tempels steht ein Ginseng-Obstbaum. "The Taoist backyard has a ginseng fruit tree. "Hay un árbol frutal de ginseng en el patio trasero del templo taoísta. ” 一个 道士 说 。 "Ein taoistischer Priester sagte. A Taoist said. dijo un sacerdote taoísta.

“ 那 果子 要 一万年 才能 成熟 。 „Die Frucht wird zehntausend Jahre brauchen, um zu reifen. "The fruit will take 10,000 years to mature. "La fruta tardará diez mil años en madurar. 传说 只要 吃 上 一口 人参果 就 能 长生不老 。 Die Legende besagt, dass ein Bissen Ginsengfrucht ewig leben kann. Legend has it that as long as you eat a ginseng fruit, you will live forever. Se dice que mientras comas un bocado de ginseng, vivirás para siempre. 你 想 吃 一个 吗 ? Willst du einen essen? Do you want to eat one? te gustaria comer uno ” “ 那样 的 果子 确实 是 宝贝 。 ""Diese Art von Früchten ist in der Tat ein Schatz." "The fruit is indeed a baby." "" Tal fruto es ciertamente precioso. ” 唐僧 说 ,“ 如果 我 吃 了 的话 , 你们 的 师父 会 不会 不 高兴 啊 ? "Tang Seng sagte: "Wenn ich esse, wird dein Meister dann unglücklich sein?" Tang Yan said, "If I ate it, would your Master be upset?" Tang Seng dijo: "Si me lo como, ¿será infeliz tu maestro? ” “ 我们 师父 说 了 , 我们 可以 给 你 一个 。 ""Unser Meister sagte, wir können dir einen geben. "Our Master said, we can give you one." "Nuestro maestro dijo, podemos darte uno". ” 另 一个 道士 说 ,“ 我们 去 摘 一个 下来 。 "Ein anderer Priester sagte: "Lass uns gehen und einen aussuchen. Another Taoist said, "Let's pick one down." ' Otro taoísta dijo: 'Vamos a elegir uno. ” 两个 道士 去 了 外面 。 "Die beiden Priester gingen nach draußen. The two Taoists went outside. "Los dos sacerdotes taoístas salieron. 过 了 一会儿 , 他们 拿 着 一个 托盘 回来 了 。 Nach einer Weile kamen sie mit einem Tablett zurück. After a while, they came back with a tray. Después de un rato, volvieron con una bandeja. 唐僧 尖叫 了 起来 。 Der Mönch schrie. Don Juan screamed. Tang Seng gritó. Đường Tăng hét lên. 那 托盘 上 躺 着 一个 睡着 的 小 婴儿 。 Auf dem Tablett lag ein schlafendes Baby. There was a sleeping baby lying on the tray. En la bandeja yacía un bebé dormido. Trên khay có một em bé đang ngủ.

“ 我 不能 吃 这个 。 „Ich kann das nicht essen. "I can't eat this. "No puedo comer esto. ” 唐僧 大叫 ,“ 这 是 个 婴儿 啊 ! "Der Mönch rief: "Es ist ein Baby! "Don't yell," This is a baby! Tang Seng gritó: "¡Esto es un bebé!" ” “ 这 不是 婴儿 。 "" Das ist kein Baby. "This is not a baby." ’ ‘No es un bebé. ” 一个 道士 说 ,“ 这是 人参果 。 „Ein taoistischer Priester sagte: „Das ist Ginsengfrucht. A Taoist said, "This is ginseng fruit." Un taoísta dijo: "Esta es la fruta del ginseng". 因为 你 是 凡人 , 所以 在 你 眼里 它 才 是 个 婴儿 的 模样 。 Weil du ein Sterblicher bist, sieht es in deinen Augen wie ein Baby aus. Because you are a mortal, it is a baby in your eyes. Porque eres mortal, parece un bebé en tus ojos. ” “ 请 把 它 拿 开 ! ""Bitte nimm es weg! "Please take it away!" "¡Apártalo, por favor!" 「」お持ち帰りください! "Xin hãy cất nó đi!" ” 唐僧 大叫 。 ", rief der Mönch. Tang Yan yelled. ", gritó Tang Seng.

道士 们 想要 说服 唐僧 —— 这 果子 并 不是 婴儿 。 Die taoistischen Priester versuchten, den Tang-Mönch davon zu überzeugen, dass die Frucht kein Baby war. The Taoists want to convince Don Juan that this fruit is not a baby. Los taoístas querían convencer a Tang Seng de que la fruta no era un bebé.

唐僧 一直 摇头 说 不吃 。 Der Langlebigkeitsmönch schüttelte den Kopf und sagte nein. Don Juan has been shaking his head and saying no to eat. Tang Seng siguió sacudiendo la cabeza y dijo que no comería. 道士 们 拿 着 人参果 出 了 房间 去 了 走廊 。 Die taoistischen Priester nahmen die Ginsengfrucht und gingen aus dem Zimmer auf den Korridor. The priests took the ginseng fruit out of the room and went to the corridor. Los sacerdotes taoístas sacaron la fruta de ginseng de la habitación y se dirigieron al pasillo.

“ 我们 不 应该 浪费 这个 果子 。 „Wir sollten diese Frucht nicht verschwenden. "We should not waste this fruit. "No debemos desperdiciar esta fruta. 「私たちはこの果物を無駄にすべきではありません。 ” 一个 道士 说 。 "Ein taoistischer Priester sagte. A Taoist said.

“ 对 ! " Richtig! " Correct! ” 另 一个 道士 说 ,“ 这 果子 太 好吃 也 太 珍贵 了 。 "Ein anderer taoistischer Priester sagte: "Diese Frucht ist zu köstlich und zu kostbar. Another Taoist said, "This fruit is too delicious and too precious." Otro taoísta dijo: “Esta fruta es tan deliciosa y preciosa. 我们 就 自己 吃 了 吧 。 Wir essen es einfach selbst. Let's eat it ourselves. Vamos a comerlo nosotros mismos. ” 两个 道士 分着 吃 了 人参果 。 Die beiden taoistischen Priester aßen die Ginsengfrucht getrennt. The two Taoist priests shared the ginseng fruit. 八戒 就 在 附近 的 厨房 里 。 Die Acht Gebote stehen in der Küche in der Nähe. The Eight Precepts are in the nearby kitchen. Bajie está en la cocina cercana. 他 听到 了 道士 们 说 的 一切 。 Er hörte alles, was die taoistischen Priester sagten. He heard everything the Taoist men said. Escuchó todo lo que dijeron los sacerdotes taoístas. 他 的 胃 开始 咕咕 作响 。 Sein Magen begann zu gurgeln. His stomach began to creak. Su estómago comenzó a gruñir.

“ 听 起来 那 果子 很 好吃 。 "Es klingt köstlich. “It sounds like the fruit is delicious. "La fruta suena deliciosa. ” 八戒 自言自语 地说 ,“ 我 也 想 尝尝 ! ” "Bajie sagte sich: "Ich will es auch probieren!" " The Eight Precepts said to themselves, "I want to try too!" ”