×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

西游记 Journey to the West, 西游记 21: 妖怪 的 朋友 Journey to the West 21: The Monster's Friend

西游记 21: 妖怪 的 朋友 Journey to the West 21: The Monster's Friend

西游记 21: 妖怪 的 朋友

悟空 站 在 观音菩萨 面前 。 他 把 寺院 里 发生 的 一切 都 告诉 了 观音菩萨 。

“ 那 只 叫 黑风 王 的 黑熊 精 偷走 了 袈裟 。 ” 悟空 继续 说 ,“ 我 要求 他 把 袈裟 还 回来 。

我们 打 了 一架 , 但 那 黑熊 精 说 他 要 去 吃 午饭 , 然后 就 躲 在 洞里 不 出来 了 。 我 踢 门 , 叫骂 了 一个多 小时 了 , 但 他 就是 不 出来 。 你 必须 帮帮我 。 ” 观音菩萨 叹 了 口气 。 “ 唐僧 不 应该 把 那 袈裟 给 和尚 看 的 。 ” 她 说 ,

“ 袈裟 是 佛祖 的 宝贝 。 其他人 看到 了 , 自然 会 想要 。 当 住持 想要 得到 袈裟 时 , 就 很 可能 会 伤害 唐僧 。 ” “ 我 同意 。 ” 悟空 说 ,“ 我 告诉 过 唐僧 很 多次 不要 做 傻事 , 但 他 还是 ......”

“ 你 应该 把 火 扑灭 的 。 ” 观音菩萨 说 。 她 的话 打断 了 悟空 :“ 你 做 的 太 不好 了 ! ” 悟空 看着 地面 。 他 抬 脚踢 了 一下 地上 的 小石头 。 “ 我 知道 。 ” 他 咕哝 着 说 。

“ 我会 帮 你 拿 回 袈裟 的 。 ” 观音菩萨 说 ,“ 我们 走 吧 。 ” 悟空 和 观音菩萨 飞过 了 大海 。 很快 , 他们 就 落 在 了 山上 。

“ 那 黑风 王 的 岩洞 在 哪里 ? ” 观音菩萨 问 。

“ 就 在 附近 。 ” 悟空 说 ,“ 我们 悄悄地 过去 。 ” 他们 听到 一阵 脚步声 朝 自己 走 了 过来 。 悟空 和 观音菩萨 躲 了 起来 。 一个 道士 沿着 小路 走 了 过来 。 那道士 拿 着 一个 盘子 。 盘子 里 有 一个 闪闪发光 的 紫色 药丸 。 道士 自言自语 。 “ 今天 真不错 。 ” 他 说 ,

“ 黑风 王 得到 了 一件 新 袈裟 , 那 可是 佛祖 的 宝贝 。 我 希望 他 喜欢 我 给 他 制 的 这 药丸 。 这会 让 他 长生不老 的 。 ” 悟空 用 他 的 火眼金睛 盯 了 那道士 一会儿 。 “ 那 不是 道士 。 ” 悟空 意识 到 ,“ 那 是 只 狼 精 打扮 成 的 道士 。 ” 悟空 的 眼睛 一 亮 。 “ 我 有 主意 了 , 观音菩萨 ! ” 过 了 一小 会儿 , 那道士 站 在 了 黑风 王 的 洞穴 面前 。 他 敲 了 敲门 , 洞门 打开 了 。

“ 你 怎么 还 在 这儿 , 小 猴儿 ? ” 黑风 王 喊道 。 当 他 看到 那道士 时 , 他 笑 了 :“ 哦 , 是 你 啊 , 我 的 老朋友 ! 抱歉 对 你 大吼大叫 了 。 有 只 讨厌 的 猴精 刚才 在 这里 待 了 一会儿 。 ” 他 看 了 看 四周 :“ 我 想 他 是 走 了 。 ” “ 这里 有 只 猴精 ? ” 道士 问 。

“ 是 的 ! ” 黑熊 说 ,“ 他 一直 在 敲 我 的 门 , 对 我 大喊大叫 。 他 太 无礼 了 。 ” 黑风 王 拍了拍 道士 的 肩膀 。 “ 我们 现在 不谈 他 了 。 很 高兴 见到 你 。 你 最近 怎么样 ? ” “ 我 很 好 。 ” 道士 说 ,“ 我 给 你 带 了 个 礼物 , 庆祝 你 新 得到 的 佛祖 宝贝 。 ” 他 举起 了 那个 装 着 药丸 的 盘子 。

黑风王 看上去 很感兴趣 :“ 这是 什么 药丸 ? ” “ 这 药丸 十分 特别 。 ” 道士 微笑 着 说 ,“ 我 专门 为 你 制作 的 。 它 可以 让 你 长生不老 。 ” 黑风王 摸 着 自己 的 下巴 。 “ 是 啊 。 我 今天 早上 还 在 想 , 我要 长生不老 。 ” 黑熊 精 拿起 药丸 , 嘴巴 张得 大大的 。 他 刚要 把 药丸 放进 嘴里 , 那 药丸 动了动 。

“ 嗯 ? 这 药丸 刚刚 ......”

黑风 王 的话 还 没 说完 , 那 药丸 就 从 他 手里 跳 了 出去 。 药丸 冲进 了 黑熊 精 的 嘴里 , 顺着 他 的 喉咙 滚 了 下去 。

咕咚 !

西游记 21: 妖怪 的 朋友 Journey to the West 21: The Monster's Friend Reise nach Westen 21: Der Freund des Monsters Ταξίδι στη Δύση 21: Ο φίλος του τέρατος Journey to the West 21: The Monster's Friend Journey to the West 21: The Monster's Friend Viaje al Oeste 21: El amigo del monstruo Viaje al Oeste 21: El amigo del monstruo Voyage à l'Ouest 21 : L'ami du monstre Viaggio in Occidente 21: L'amico del mostro 西遊記21 怪物の友達 Viagem ao Oeste 21: O amigo do monstro Resan till västern 21: Monstrets vän 西游记 21: 妖怪 的 朋友 Journey to the West 21: The Monster's Friend

西游记 21: 妖怪 的 朋友 Journey to the West 21: Friends of the Monster Viaje al Oeste 21: Amigos de los Monstruos

悟空 站 在 观音菩萨 面前 。 Wukong stand vor Guanyin Bodhisattva. Wukong stood in front of Guanyin Bodhisattva. Wukong se paró frente al Bodhisattva Guanyin. 他 把 寺院 里 发生 的 一切 都 告诉 了 观音菩萨 。 Er erzählte Guanyin Bodhisattva alles, was im Tempel geschah. He told the Guanyin Bodhisattva everything that happened in the monastery. Le contó a Guanyin Bodhisattva todo lo que sucedió en el monasterio.

“ 那 只 叫 黑风 王 的 黑熊 精 偷走 了 袈裟 。 "Der Schwarzbärengeist namens Black Wind King hat die Roben gestohlen. "The black bear who called the Black Wind King stole it. "El espíritu del oso negro llamado Black Wind King robó la sotana. "검은 바람의 왕이라 불리는 검은 곰 정령이 로브를 훔쳤습니다. ” 悟空 继续 说 ,“ 我 要求 他 把 袈裟 还 回来 。 „Goku fuhr fort“, bat ich ihn, die Roben zurückzugeben. Wukong continued, "I asked him to return the donkey." Wukong continuó: "Le pedí que me devolviera la sotana". Ngộ Không nói tiếp: “Tôi yêu cầu anh ta trả lại chiếc áo cà sa.”

我们 打 了 一架 , 但 那 黑熊 精 说 他 要 去 吃 午饭 , 然后 就 躲 在 洞里 不 出来 了 。 Wir hatten einen Streit, aber der Schwarzbärengeist sagte, er gehe zum Mittagessen, und dann versteckte er sich in der Höhle und konnte nicht raus. We played one, but the black bear said that he was going to have lunch, and then he could not hide in the hole. Nos peleamos, pero el oso negro dijo que iba a almorzar, se escondió en el agujero y no pudo salir. 私たちは戦いをしましたが、クロクマは昼食に行くと言って、それから彼は穴に隠れました。 Chúng tôi đánh nhau nhưng linh hồn gấu đen nói sẽ đi ăn trưa và trốn vào hang. 我 踢 门 , 叫骂 了 一个多 小时 了 , 但 他 就是 不 出来 。 Ich trat und schrie mehr als eine Stunde lang an der Tür, aber er konnte einfach nicht herauskommen. I kicked the door and yelled for more than an hour, but he just didn't come out. Pateé la puerta y grité y maldije durante más de una hora, pero simplemente no salía. 한 시간 넘게 문을 발로 차고 소리를 지르며 욕을 하고 있는데도 나오지 않아요. 你 必须 帮帮我 。 Du musst mir helfen. You must help me. Usted me debe ayudar. ” 观音菩萨 叹 了 口气 。 Der Guanyin-Bodhisattva seufzte. Guanyin Bodhisattva sighed. " Guanyin Bodhisattva suspiró. “ 唐僧 不 应该 把 那 袈裟 给 和尚 看 的 。 "Seng Tang sollte Mönchen diese Roben nicht zeigen. "Don't want to show that to the monk." "Tang Monk no debería haberle mostrado la sotana al monje. 「唐僧は僧に衣を見せるべきじゃなかった。 ” 她 说 , "Sie sagte. " she says,

“ 袈裟 是 佛祖 的 宝贝 。 "Das Gewand ist der Schatz des Buddha. "Hey is the treasure of Buddha. 其他人 看到 了 , 自然 会 想要 。 Wenn andere es sehen, werden sie es natürlich haben wollen. Others have seen it, naturally will want it. Otros lo ven y naturalmente lo quieren. 当 住持 想要 得到 袈裟 时 , 就 很 可能 会 伤害 唐僧 。 Als der Abt die Roben holen wollte, würde er Tang Seng wahrscheinlich wehtun. When the abbot wants to get rid of it, it is likely to hurt Tang Yan. Cuando el abad quiere obtener la sotana, es probable que lastime a Tang Seng. 수도원장이 로브를 얻고자 할 때 당승에게 해를 끼칠 수도 있습니다. ” “ 我 同意 。 "Ich stimme zu. " " I agree. " " Estoy de acuerdo. ” 悟空 说 ,“ 我 告诉 过 唐僧 很 多次 不要 做 傻事 , 但 他 还是 ......” "Wukong sagte: "Ich habe Tang Seng oft gesagt, dass er keine dummen Dinge tun soll, aber er hat trotzdem..." Wukong said, "I told Tang Yan not to do stupid things many times, but he still..." Wukong dijo: "Le dije a Tang Seng muchas veces que no hiciera cosas estúpidas, pero él todavía..." "오공은 "장수 스님에게 어리석은 짓을 하지 말라고 여러 번 말했지만 여전히 ......"라고 말했습니다. Ngộ Không nói: “Ta đã nhiều lần dặn Đường Tăng đừng làm điều ngu ngốc, nhưng hắn vẫn…”

“ 你 应该 把 火 扑灭 的 。 „Du solltest das Feuer löschen. "You should put out the fire. "Deberías haber apagado el fuego. 「火を消すべきだ。 "Đáng lẽ anh nên dập lửa. ” 观音菩萨 说 。 “, sagte Guanyin Bodhisattva. Guanyin Bodhisattva said. " Dijo el Bodhisattva Guanyin. 她 的话 打断 了 悟空 :“ 你 做 的 太 不好 了 ! Ihre Worte unterbrachen Wukong: „Du hast einen schrecklichen Job gemacht! Her words interrupted Wukong: "You are doing too bad! Sus palabras interrumpieron a Wukong: "¡Lo hiciste muy mal! 彼女の言葉はWukongを中断させました:「あなたはひどい仕事をしました! ” 悟空 看着 地面 。 "Goku schaute auf den Boden. Wukong looked at the ground. Wukong miró al suelo. 他 抬 脚踢 了 一下 地上 的 小石头 。 Er kickte einen kleinen Stein auf den Boden. He lifted his foot and kicked the small stone on the ground. Levantó el pie y pateó una pequeña piedra en el suelo. 그는 바닥에 있는 작은 돌을 발로 찼습니다. Han sparkade på en liten sten på marken. “ 我 知道 。 "Ich weiß. " I know. ” 他 咕哝 着 说 。 ", grunzte er. He groaned.

“ 我会 帮 你 拿 回 袈裟 的 。 "Ich hole dir deinen Bademantel zurück. "I will help you get back." "Te ayudaré a recuperar la sotana. "가운을 돌려드릴게요. ” 观音菩萨 说 ,“ 我们 走 吧 。 "Die Göttin der Barmherzigkeit sagte: "Lass uns gehen. Guanyin Bodhisattva said, "Let's go." Avalokitesvara dijo: "Vamos". ” 悟空 和 观音菩萨 飞过 了 大海 。 "Goku und die Göttin der Barmherzigkeit flogen über das Meer. Goku and Guanyin Buddha flew over the sea. 很快 , 他们 就 落 在 了 山上 。 Bald stürzten sie auf den Berg. Soon, they landed on the mountain. Pronto, aterrizaron en la montaña.

“ 那 黑风 王 的 岩洞 在 哪里 ? "Wo ist die Höhle des Schwarzen Windkönigs? "Where is the cave of the Black Wind King? "¿Dónde está la cueva del Rey del Viento Negro? ” 观音菩萨 问 。 ", fragte Guanyin. Asked by the Goddess of Mercy. Preguntó el Bodhisattva Avalokitesvara.

“ 就 在 附近 。 "Es ist gleich um die Ecke. " nearby. " cercano. " 近所の。 ” 悟空 说 ,“ 我们 悄悄地 过去 。 "Wukong sagte: "Wir gingen leise vorbei. Wukong said, "We passed quietly." Wukong dijo: "Vamos en silencio". ” 他们 听到 一阵 脚步声 朝 自己 走 了 过来 。 „Sie hörten Schritte, die auf sie zukamen. They heard a footstep and walked towards themselves. "Escucharon pasos que venían hacia ellos. 彼らは自分の足音が聞こえてきました。 "Họ nghe thấy tiếng bước chân đang tiến về phía họ. 悟空 和 观音菩萨 躲 了 起来 。 Wukong und Guanyin Bodhisattva versteckten sich. Wukong and Guanyin Boss hid. Wukong y Guanyin Bodhisattva se escondieron. 원숭이 왕과 자비의 여신은 몸을 숨겼습니다. 一个 道士 沿着 小路 走 了 过来 。 Ein Mönch kam den Weg entlang. A Taoist came along the path. Un sacerdote taoísta llegó por el camino. 那道士 拿 着 一个 盘子 。 Der taoistische Priester hielt ein Tablett in der Hand. The priest took a plate. 도교 사제가 쟁반을 들고 있었습니다. 盘子 里 有 一个 闪闪发光 的 紫色 药丸 。 Auf dem Teller liegt eine glänzende lila Pille. There is a sparkling purple pill on the plate. En el plato había una pastilla púrpura brillante. 접시 위에는 반짝이는 보라색 알약이 있습니다. 道士 自言自语 。 Die taoistischen Priester sprechen mit sich selbst. The Taoist whispered to himself. El taoísta murmuró para sí mismo. “ 今天 真不错 。 "Today is really good. ” 他 说 , " He says,

“ 黑风 王 得到 了 一件 新 袈裟 , 那 可是 佛祖 的 宝贝 。 "Der König der Schwarzen Winde hat ein neues Gewand bekommen, das der Schatz des Buddha ist. "The Black Wind King got a new encounter, but it was the treasure of the Buddha. "El Rey Viento Negro consiguió una sotana nueva, que es el tesoro del Buda. 我 希望 他 喜欢 我 给 他 制 的 这 药丸 。 Ich hoffe, er mag die Pille, die ich für ihn gemacht habe. I hope he likes the pill that I gave him. Espero que le guste la pastilla que le hice. 彼が私のために作ったピルが好きであることを願っています。 Tôi hy vọng anh ấy thích những viên thuốc tôi làm cho anh ấy. 这会 让 他 长生不老 的 。 Dadurch wird er unsterblich. This will make him immortal. Esto lo hará inmortal. そうすれば彼は不死身になれる ” 悟空 用 他 的 火眼金睛 盯 了 那道士 一会儿 。 "Wukong starrte den taoistischen Priester eine Weile mit seinen feurigen Augen an. Goku stared at the priest for a moment with his eyes. Wukong miró fijamente al sacerdote taoísta durante un rato con sus ojos ardientes. 「悟空は燃えるような目でしばらく僧侶を見つめた。 “ 那 不是 道士 。 „Das ist kein taoistischer Priester. "That is not a Taoist. “Ese no es un sacerdote. 「あれはダービッシュじゃない。 ” 悟空 意识 到 ,“ 那 是 只 狼 精 打扮 成 的 道士 。 „Wukong erkannte:“ Das ist ein als Wolfsgeist verkleideter Taoist. Wukong realized, "That is a Taoist dressed as a wolf." Wukong se dio cuenta: "Ese es un sacerdote taoísta vestido como un espíritu lobo". 오공은 "저건 도교 사제 복장을 한 늑대 정령이다."라고 깨달았습니다. ” 悟空 的 眼睛 一 亮 。 "Wukongs Augen leuchteten auf. The eyes of Wukong are bright. Los ojos de Wukong se iluminaron. “ 我 有 主意 了 , 观音菩萨 ! „Ich habe eine Idee, Guanyin Bodhisattva! "I have an idea, Guanyin Bodhisattva! "¡Tengo una idea, Guanyin Bodhisattva! ” 过 了 一小 会儿 , 那道士 站 在 了 黑风 王 的 洞穴 面前 。 „Nach einer Weile stand der taoistische Priester vor der Höhle des Schwarzwindkönigs. After a little while, the priest stood in front of the cave of the Black Wind King. Después de un rato, el sacerdote taoísta se paró frente a la cueva del Rey del Viento Negro. 他 敲 了 敲门 , 洞门 打开 了 。 Er klopfte an die Tür und die Höhlentür öffnete sich. He knocked on the door and the door opened. Llamó a la puerta y la puerta de la cueva se abrió. 彼はドアをノックし、ドアが開きました。

“ 你 怎么 还 在 这儿 , 小 猴儿 ? "How are you still here, little monkey? "¿Por qué sigues aquí, pequeño mono? "Sao mày vẫn còn ở đây hả con khỉ nhỏ? ” 黑风 王 喊道 。 The Black Wind King shouted. "Gritó el Rey del Viento Negro. 当 他 看到 那道士 时 , 他 笑 了 :“ 哦 , 是 你 啊 , 我 的 老朋友 ! Als er den taoistischen Priester sah, lächelte er: „Oh, du bist es, mein alter Freund! When he saw the priest, he smiled: "Oh, it is you, my old friend! Cuando vio al sacerdote taoísta, sonrió: "¡Oh, eres tú, mi viejo amigo! 抱歉 对 你 大吼大叫 了 。 Tut mir leid, dass ich dich anschreie. Sorry to yell at you. Siento gritarte. 소리 질러서 미안해요. 有 只 讨厌 的 猴精 刚才 在 这里 待 了 一会儿 。 Ein nerviger Affengeist hat sich hier gerade eine Weile aufgehalten. There was a nasty monkey sperm who just stayed here for a while. Había un espíritu de mono desagradable que estuvo aquí por un tiempo. ” 他 看 了 看 四周 :“ 我 想 他 是 走 了 。 Er sah sich um: "Ich glaube, er ist weg." He looked around: "I think he is gone." Miró a su alrededor: "Creo que se ha ido". ” “ 这里 有 只 猴精 ? ""Gibt es hier einen Affengeist? "Is there a monkey?" "¿Hay un espíritu de mono aquí?" "" Ở đây có tinh thần khỉ không? ” 道士 问 。 Asked the Taoist. Preguntó el taoísta.

“ 是 的 ! " Yes! " ¡si! ” 黑熊 说 ,“ 他 一直 在 敲 我 的 门 , 对 我 大喊大叫 。 The black bear said, "He has been knocking at my door and yelling at me. Black Bear dijo: "Ha estado llamando a mi puerta y gritándome". 他 太 无礼 了 。 He is too rude. Él es tan grosero. ” 黑风 王 拍了拍 道士 的 肩膀 。 Der Schwarzwindkönig klopfte dem taoistischen Priester auf die Schulter. The Black Wind King took a picture of the Taoist's shoulder. "El Rey del Viento Negro le dio unas palmaditas en el hombro al sacerdote taoísta. “ 我们 现在 不谈 他 了 。 „Wir werden jetzt nicht über ihn reden. "We don't talk about him now. "No estamos hablando de él ahora. 很 高兴 见到 你 。 Nice to meet you. feliz de verte. 你 最近 怎么样 ? wie geht es dir? how have you been? ¿cómo has estado? ” “ 我 很 好 。 " " I'm very good. ” 道士 说 ,“ 我 给 你 带 了 个 礼物 , 庆祝 你 新 得到 的 佛祖 宝贝 。 Der taoistische Priester sagte: "Ich habe dir ein Geschenk mitgebracht, um deinen neu erworbenen Buddha-Schatz zu feiern." The Taoist said, "I have brought you a gift to celebrate your new Buddha." ', dijo el sacerdote taoísta, 'Te traje un regalo para celebrar tu nuevo bebé Buda'. ” 他 举起 了 那个 装 着 药丸 的 盘子 。 "Er hob den Teller mit den Pillen an. He lifted the plate with the pills. ' Levantó la bandeja que contenía las píldoras. 「彼は錠剤で皿を持ち上げた。 ” Anh ta giơ chiếc đĩa đựng những viên thuốc lên.

黑风王 看上去 很感兴趣 :“ 这是 什么 药丸 ? The Black Wind King looks very interested: "What is this pill? Black Wind King parecía muy interesado: "¿Qué tipo de píldora es esta? ” “ 这 药丸 十分 特别 。 "This pill is very special." "Esta pastilla es muy especial. 「」この丸薬は特別です。 ” 道士 微笑 着 说 ,“ 我 专门 为 你 制作 的 。 The Taoist smiled and said, "I made it for you." El taoísta sonrió y dijo: "Lo hice solo para ti". 它 可以 让 你 长生不老 。 It can make you live forever. Puede hacerte vivir para siempre. ” 黑风王 摸 着 自己 的 下巴 。 The Black Wind King touched his chin. El Rey del Viento Negro se acarició la barbilla. " Den svarte vindkungen strök sig över hakan. “ 是 啊 。 " Yes. 我 今天 早上 还 在 想 , 我要 长生不老 。 I am still thinking about this morning, I want to live forever. Estaba pensando esta mañana, voy a vivir para siempre. ” 黑熊 精 拿起 药丸 , 嘴巴 张得 大大的 。 Der Schwarzbärengeist nahm die Pille und öffnete seinen Mund weit. The black bear picks up the pill and the mouth is wide open. Black Bear Spirit tomó la píldora y abrió la boca de par en par. ツキノワグマは錠剤を手に取り、口を大きく開けました。 "Hắc hắc tinh linh nhặt viên thuốc lên, há to miệng. 他 刚要 把 药丸 放进 嘴里 , 那 药丸 动了动 。 Er wollte gerade die Pille in den Mund nehmen, als sich die Pille bewegte. He was about to put the pill in his mouth, and the pill moved. Estaba a punto de llevarse la pastilla a la boca cuando esta se movió.

“ 嗯 ? " Ok? 这 药丸 刚刚 ......” This pill just..." Esta pastilla solo..."

黑风 王 的话 还 没 说完 , 那 药丸 就 从 他 手里 跳 了 出去 。 Bevor Black Wind King zu Ende gesprochen hatte, sprang ihm die Pille aus der Hand. The words of the Black Wind King have not finished yet, and the pill jumped out of his hand. Antes de que Black Wind King terminara de hablar, la píldora saltó de su mano. Heifengwangの言葉が終わる前に、錠剤は彼の手から飛び出しました。 药丸 冲进 了 黑熊 精 的 嘴里 , 顺着 他 的 喉咙 滚 了 下去 。 Die Pille schoss in den Mund des Schwarzbärengeistes und rollte seine Kehle hinunter. The pill rushed into the mouth of the black bear, and rolled down his throat. La píldora se precipitó en la boca del oso negro y rodó por su garganta. Pillret rusade in i den svarta björnandens mun och rullade ner i hans hals.

咕咚 ! Hey! グドン! Guldon! Cố Đông!