×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Stories in Mandarin Chinese, 月宫 里 的 嫦娥 Chang'e in the Palace of the Moon

月宫 里 的 嫦娥 Chang'e in the Palace of the Moon

后羿 的 妻子 叫 嫦娥 。 嫦娥 又 漂亮 又 聪明 。 她 知道 天帝 给 了 后羿 一颗 “ 不死药 ”。 她 想 : “ 人 永远 活着 多好 啊 ! 谁 愿意 死 呢 ?" 一天 , 嫦娥 趁 后羿 不 在家 的 时候 , 偷偷地 把 那颗 “ 不死药 ” 吃 了 下去 。 嫦娥 把 药 吃 下去 以后 , 突然 发现 自己 的 身体 变 轻 了 , 而且 越来越 轻 。 渐渐 地 , 嫦娥 升 到 天空 中 , 飞到 了 月亮 上 。 这时候 嫦娥 才 明白 , 原来 “ 不死药 ” 是 让 人 永远 活 在 天上 的 。

飞 到 月亮 上 以后 ﹐ 嫦娥 就 住 在 月 宫里 。 月宫 很大 , 也 很漂亮 。 月宫 的 院子 里 有 一颗 高大 的 桂花 树 , 树 下 还有 一只 可爱 的 小白兔 。 嫦娥 每天 什么 事情 都 不 做 , 只是 唱歌 、 跳舞 。

过 了 一段时间 以后 , 嫦娥 就 觉得 没有 意思 了 。 月宫 虽然 很大 , 可是 没有 人 跟 她 一起 住 。 这里 虽然 有 香甜 的 桂花酒 , 可是 没有 人 跟 她 一起 喝 。 月亮 上 没有 人 和 她 说话 , 没有 人 听 她 唱歌 , 也 没有 人 跟 她 跳舞 。 嫦娥 一个 人 觉得 很 寂寞 。

这时候 , 她 想起 了 她 的 丈夫 后羿 , 想起 了 以前 的 邻居 , 想起 了 许多 好 朋友 。 嫦娥 心里 很 难过 。。。 她 后悔 自己 偷吃 了 “ 不死药 ”。 一年 又 一年 , 很多年 过去 了 , 嫦娥 一个 人 呆 在 冷冰冰 的 月 宫里 。

她 常常 想 :“ 每当 月亮 圆 的 时候 , 人们 就 望 着 月亮 ﹐ 望 着 月 宫里 的 我 。

很多 人 羡慕 我 , 他们 以为 我 很 快乐 。 其实 , 我 是 一个 很 可怜 的 人 。 我 不想 呆 在 月亮 上 了 , 我要 回到 人间 去 。 现在 , 如果 谁 能 给 我 一颗 药 让 我 回去 就 好 了 。 ”

月宫 里 的 嫦娥 Chang’e in the Palace of the Moon Chang'e في قصر القمر Chang'e im Palast des Mondes Chang'e in the Palace of the Moon Chang'e en el Palacio de la Luna Chang'e au Palais de la Lune Chang'e nel Palazzo della Luna 月の宮殿の嫦娥 달의 궁전 창애 Chang'e in het paleis van de maan Chang'e no Palácio da Lua Чанъэ во дворце Луны Chang'e i månpalatset 月宫里的嫦娥Chang'e in the Palace of the Moon

后羿 的 妻子 叫 嫦娥 。 تم تسمية زوجة هويى Chang'e. Hou Yi's wife is Chang'e. 羿の妻は嫦娥でした。 Жену Хоуи звали Чанъэ. Vợ của Hậu Nghệ tên là Hằng Nga. 嫦娥 又 漂亮 又 聪明 。 Chang'e جميل وذكي. Chang'e is beautiful and smart. Chang'eは美しくスマートです。 她 知道 天帝 给 了 后羿 一颗 “ 不死药 ”。 كانت تعلم أن إمبراطور السماء قد أعطى هو يي "إكسير الخلود". She knew that Heaven Emperor had given Hou Yi a "imortatility medicine". Elle savait que l'Empereur céleste avait donné à Hou Yi une "pilule d'immortalité". 彼女は天皇が侯毅に「不死」を与えたことを知っていました。 她 想 : فكرت: "ما أجمل العيش إلى الأبد! Sie dachte: „Wie wunderbar ist es für einen Mann, ewig zu leben! 彼女は考えました:「永遠に生きることはなんて素晴らしいことでしょう! “ 人 永远 活着 多好 啊 ! 谁 愿意 死 呢 ?" "It's good to live forever! Who wants to die?" 一天 , 嫦娥 趁 后羿 不 在家 的 时候 , 偷偷地 把 那颗 “ 不死药 ” 吃 了 下去 。 في أحد الأيام ، ابتلع Chang'e سرا "إكسير الخلود" بينما لم يكن Hou Yi في المنزل. „Eines Tages aß Chang’e heimlich die „unsterbliche Medizin“, während Houyi nicht zu Hause war. One day, when I was not at home, I secretly ate the "undead medicine". Un jour, Chang'e a secrètement mangé «l'immortalité» alors que Houyi n'était pas à la maison. ある日、フイーが家にいない間に長江は密かに「不死」を食べた。 "Pewnego dnia Chang'e wykorzystał nieobecność Hou Yi i potajemnie zjadł "pigułkę nieśmiertelności". 嫦娥 把 药 吃 下去 以后 , 突然 发现 自己 的 身体 变 轻 了 , 而且 越来越 轻 。 بعد أن تناولت Chang'e الدواء ، اكتشفت فجأة أن جسدها أصبح أخف وزنا وأصبح أخف وزنا. Nachdem Chang'e die Medizin eingenommen hatte, merkte sie plötzlich, dass ihr Körper immer leichter wurde. After Chang'e took the medicine, she suddenly found that her body became lighter and lighter. チャンゲが薬を飲んだ後、彼女は突然、彼女の体がどんどん軽くなっていることに気づきました。 渐渐 地 , 嫦娥 升 到 天空 中 , 飞到 了 月亮 上 。 تدريجيا ، صعد Chang'e إلى السماء وطار إلى القمر. Gradually, Chang'e rose to the sky and flew to the moon. Peu à peu, Chang'e s'élève dans le ciel et s'envole vers la lune. 徐々に、チャンゲは空に上がり、月へと飛んだ。 这时候 嫦娥 才 明白 , 原来 “ 不死药 ” 是 让 人 永远 活 在 天上 的 。 عندها فقط أدرك Chang'e أن "دواء الموتى الأحياء" للناس أن يعيشوا إلى الأبد في السماء. Erst dann erkannte Chang'e, dass die "unsterbliche Medizin" Menschen dazu bringen sollte, für immer im Himmel zu leben. Only then did Chang'e understand that the original "immortality water" makes people live in the sky forever. Ce n'est qu'alors que Chang'e comprit que la «médecine immortelle» faisait vivre les gens pour toujours dans le ciel. 「不死の薬」が人々を天国で永遠に生きさせることが判明したことをチャンジェが理解したのは、そのときだけです。 Dopiero wtedy Chang'e zdał sobie sprawę, że „lekarstwo dla nieumarłych” jest po to, by ludzie żyli wiecznie w niebie.

飞 到 月亮 上 以后 ﹐ 嫦娥 就 住 在 月 宫里 。 بعد الطيران إلى القمر ، عاش Chang'e في قصر القمر. After flying to the moon, Chang'e lived in the moon palace. 月に飛んだ後、チャンイーは月の宮殿に住んでいました。 Sau khi bay lên mặt trăng, Chang'e sống trong cung điện mặt trăng. 月宫 很大 , 也 很漂亮 。 قصر القمر ضخم وجميل. Moon Palace is very big and beautiful. ムーンパレスはとても大きくて美しいです。 月宫 的 院子 里 有 一颗 高大 的 桂花 树 , توجد شجرة أوسمانثوس طويلة ذات رائحة حلوة في ساحة قصر القمر ، وهناك أرنب أبيض صغير لطيف تحت الشجرة. In the courtyard of the Moon Palace, there is a tall Osmanthus tree. ムーンパレスの庭には、甘い香りのする背の高いキンモクセイの木があり、木の下にはかわいい白いウサギがいます。 树 下 还有 一只 可爱 的 小白兔 。 Under the tree there is a cute little white rabbit. 嫦娥 每天 什么 事情 都 不 做 , 只是 唱歌 、 跳舞 。 لا تفعل Chang'e شيئًا سوى الغناء والرقص كل يوم. Chang'e tut nichts anderes als jeden Tag zu singen und zu tanzen. Chang'e does nothing everyday, just sings and dances. Chang'e ne fait que chanter et danser tous les jours. Chang'eは毎日何もせず、歌って踊るだけです。

过 了 一段时间 以后 , 嫦娥 就 觉得 没有 意思 了 。 بعد فترة ، وجد Chang'e الأمر مملًا. Nach einer Weile fühlte sich Chang'e langweilig. After a while, Chang'e felt boring. Au bout d'un certain temps, Chang'e a l'impression qu'il n'y a plus de sens. しばらくして、チャンエは退屈に感じました。 Sau một thời gian, Chang'e cảm thấy nhàm chán. 月宫 虽然 很大 , 可是 没有 人 跟 她 一起 住 。 على الرغم من أن قصر القمر كبير جدًا ، إلا أنه لا أحد يعيش معها. Although Yue Gong is very big, nobody lives with her. 月の宮殿はとても大きいですが、誰も彼女と一緒に住んでいません。 这里 虽然 有 香甜 的 桂花酒 , 可是 没有 人 跟 她 一起 喝 。 على الرغم من وجود نبيذ أوسمانثوس الحلو هنا ، لا أحد يشربه معها. Although there is sweet osmanthus wine here, no one drinks with her. ここには甘酸っぱいワインがありますが、一緒に飲む人はいません。 月亮 上 没有 人 和 她 说话 , 没有 人 听 她 唱歌 , 也 没有 人 跟 她 跳舞 。 لم يكلمها أحد على القمر أو يسمعها تغني أو يرقص معها. No one on the moon talked to her, no one listened to her singing, and no one danced with her. 月の誰も彼女と話しませんでした、誰も彼女の歌を聞いていませんでした、誰も彼女と踊りませんでした。 嫦娥 一个 人 觉得 很 寂寞 。 شعرت Chang'e بالوحدة الشديدة لوحدها. Chang'e feels very lonely.

这时候 , 她 想起 了 她 的 丈夫 后羿 , في هذا الوقت ، فكرت في زوجها هو يي ، وجيرانها السابقين ، والعديد من الأصدقاء المقربين. Zu dieser Zeit dachte sie an ihren Ehemann Hou Yi, ihre ehemaligen Nachbarn und viele gute Freunde. At that moment, she remembered her husband, Hou Yi. このとき、彼女は夫のHou Yi、以前の近所の人、そして多くの親しい友人のことを考えました。 想起 了 以前 的 邻居 , 想起 了 许多 好 朋友 。 I think of my old neighbors and my many good friends. 嫦娥 心里 很 难过 。。。 شعرت Chang'e بحزن شديد ، وأعربت عن أسفها لأنها سرقت "إكسير الخلود". Chang'e was very sad. チャンイはとても悲しく、「生命薬」を盗んだことを後悔した。 她 后悔 自己 偷吃 了 “ 不死药 ”。 She regrets that she stole the "immortality pill". 一年 又 一年 , 很多年 过去 了 , سنة بعد أخرى ، مرت سنوات عديدة ، وظل تشانغ آه بمفرده في قصر القمر البارد. Jahr für Jahr, viele Jahre vergingen, blieb Chang'e allein im kalten Mondpalast. Year after year, many years passed, Un an et un an, beaucoup d'années ont passé, Chang'e est resté seul dans le froid palais de la lune. 毎年、何年も経ったチャンゲは、冷たい月の宮殿に一人でいました。 Năm này qua năm khác, nhiều năm trôi qua, Trường An một mình ở trong cung trăng lạnh lẽo. 嫦娥 一个 人 呆 在 冷冰冰 的 月 宫里 。 Chang'e stays alone in the cold Moon Palace.

她 常常 想 :“ 每当 月亮 圆 的 时候 , غالبًا ما تفكر: "عندما يكتمل القمر ، ينظر الناس إلي القمر وينظرون إلي في قصر القمر. Sie dachte oft: „Bei Vollmond schauen die Menschen auf den Mond, auf mich im Mondpalast. She often thought, "Every time the moon is full, Elle pense souvent: «Chaque fois que la lune est ronde, les gens regardent la lune et me regardent dans le palais lunaire. 彼女はよく考えます。 人们 就 望 着 月亮 ﹐ 望 着 月 宫里 的 我 。 People looked to the moon, to me in the moon palace.

很多 人 羡慕 我 , 他们 以为 我 很 快乐 。 كثير من الناس يحسدونني ، يعتقدون أنني سعيد للغاية. Many people envy me, they think I am happy. 多くの人が私をうらやましく思っています。彼らは私がとても幸せだと思っています。 其实 , 我 是 一个 很 可怜 的 人 。 في الحقيقة ، أنا شخص فقير جدًا. Actually, I am a very poor person. 実際、私はとても貧しい人です。 我 不想 呆 在 月亮 上 了 , 我要 回到 人间 去 。 لا أريد البقاء على القمر بعد الآن ، أريد العودة إلى العالم. I don't want to stay on the moon anymore, I want to go back to earth. もう月に留まりたくない、世界に戻りたい。 现在 , 如果 谁 能 给 我 一颗 药 让 我 回去 就 好 了 。 ” الآن ، إذا كان بإمكان أحدهم فقط إعطائي حبة دواء لإعادتي. " Nun, es wäre großartig, wenn mir jemand ein Medikament geben könnte, um zurück zu gehen. " Now, if anyone could give me a pill and let me go back. " Maintenant, si seulement quelqu'un pouvait me donner une pilule pour me faire revenir. " 今、誰かが私に薬を与えて、私を元に戻すことができたら素晴らしいです。 」