×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Stories in Mandarin Chinese, 从 蝌蚪 变成 青蛙 From Tadpole to Frog

从 蝌蚪 变成 青蛙 From Tadpole to Frog

科学 老师 呱呱 先生 清了清 嗓子 。

“ 呱呱 ! 你们 知道 我们 是 如何 变成 青蛙 的 吗 ?” 他 呱呱 地 说道 。

小 青蛙 们 互相 看着 对方 。

呱呱 老师 举起 了 两幅 画 。 一只 手 拿 的 是 蝌蚪 的 画 , 另一只 手 拿 的 是 青蛙 的 画 。

“ 今天 我们 来 学习 变态 发育 。呱呱 !” 他 说道 。

“ 变 …… 什么 ?” 佛雷迪 问道 。

“ 变态 发育 。” 呱呱 老师 重复 道 ,

“ 就是 我们 如何 从 蝌蚪 变成 青蛙 的 。 “ 在 春天 , 雄性 青蛙 会 用 唱歌 的 方式 吸引 雌性 青蛙 。 青蛙 夫妇 会 在 池塘 里 组建 他们 的 家庭 。 呱呱 !

雄性 青蛙 在 水中 使 卵子 受精 。 几天 以后 , 卵子 们 开始 有 了 变化 。”

“ 他们 变成 了 蝌蚪 吗 ?” 海蒂 问 。

“ 呱呱 !是 的 :

在 这个 阶段 , 他 的 头 很大 , 尾巴 很长 。” 呱呱 老师 解释 道 ,

“ 很快 卵子 孵化 后 蝌蚪 就 出来 了 。 蝌蚪 , 就 像 鱼 一样 , 用 鳃 呼吸 。“

“ 但是 呱呱 老师 , 我们 不是 鱼 , 不是 吗 ?” 莉莉 问道 。

“ 当然 不是 ! 我们 是 两栖动物 。谁 知道 那 是 什么 意思 ?” “ 两栖动物 可以 住 在 陆地 上 和 水里 。” 鲍 里 斯 回答 。

“ 对 !但 一 开始 , 蝌蚪 只能 生活 在 水里 。“

“ 蝌蚪 吃 什么 ?” 佛雷迪 问 。

“ 呱呱 !刚 出生 的 时候 , 蝌蚪 吃 植物 和 藻类 。 几天 以后 , 他们 长出 了 牙齿 。 蝌蚪 就 开始 以 昆虫 为食 。”

呱呱 老师 继续 讲道 :“ 蝌蚪 用 他们 的 尾巴 游动 。

这个 时期 的 他们 很 活跃 。 蝌蚪 成群结队 在 水中 游动 。

出生 六 到 九 周 后 , 他们 开始 变态 发育 。

呱呱 !蝌蚪 开始 用 长出来 的 后腿 游动 。 身体 变得 更大 了 , 而 头部 也 开始 成型 。 紧接着 , 前腿 开始 长出来 。“

”看起来 像 我 的 弟弟 !” 海蒂 笑 了 。

“ 呱呱 ! 除了 有 长长的 尾巴 之外 , 他 看起来 就 像 个 青蛙 。 现在 蝌蚪 基本 已经 变成 了 青蛙 。” 呱呱 老师 说道 。

“ 在 变态 发育 的 最后 几天 , 尾巴 渐渐 地 消失 了 。

还 记得 蝌蚪 的 鳃 吗 ?呱呱 !

他们 再也 不 需要 它 了 。

鳃 被 长 出来 的 皮肤 所 覆盖 。 于是 小 青蛙 们 开始 学着 用 肺部 呼吸 。”

“ 尾巴 一旦 消失 了 , 小 青蛙 们 就 可以 上岸 了 。 现在 蝌蚪 已经 彻底 变成 了 青蛙 。“ “ 几天 以内 , 新 的 青蛙 们 可以 离开 池塘 。 他们 可以 同时 生活 在 池塘 或 陆地 上 。 变态 发育 需要 12 到 16 周 。

有 很 多种 青蛙 。 有些 喜欢 住 在 水里 , 其他 的 会 一直 生活 在 陆地 上 , 但是 我们 总是 要 回到 水 里 去 组建 我们 的 家庭 。” 呱呱 老师 总结 道 。

“ 哇 !我们 在 很多 方面 都 很 特别 !” 维 克 多 喊道 。

“ 能 知道 我们 是 怎么 来 的 , 真 有趣 。” 小 青蛙 们 呱呱 叫道 ,

“ 我们 作为 青蛙 很 自豪 !呱呱!” 通知 :“ 呱呱 叫 ” 和 ” 呱呱叫 、 刮刮叫 “ 很 不 一样 !

从 蝌蚪 变成 青蛙 From Tadpole to Frog Von der Kaulquappe zum Frosch From Tadpole to Frog De renacuajo a rana Du têtard à la grenouille オタマジャクシからカエルへ 올챙이에서 개구리로. Do girino à rã От головастика до лягушки Från grodyngel till groda.

科学 老师 呱呱 先生 清了清 嗓子 。 Mr. Quack, der Lehrer für Naturwissenschaften, räusperte sich. Mr. QuackQuack, the science teacher, cleared his throat. Le professeur de sciences, M. Quack, se racle la gorge. 理科の先生であるググアさんは喉をきれいにしました。 Ông Quack, giáo viên khoa học, hắng giọng.

“ 呱呱 ! "Quack Quack! "Quack ! 你们 知道 我们 是 如何 变成 青蛙 的 吗 ?” 他 呱呱 地 说道 。 Weißt du, wie wir zu Fröschen wurden? Do you know how we became frogs?" He croaked. Sais-tu comment nous sommes devenus des grenouilles ?" Il croassa. Il a croassé. どうやってカエルになったのか知っていますか?

小 青蛙 们 互相 看着 对方 。 The little frogs looked at each other. 小さなカエルはお互いを見ました。

呱呱 老师 举起 了 两幅 画 。 Der Lehrerquack hielt zwei Gemälde hoch. Teacher QuackQuack held up two paintings. ググア先生は2枚の絵を掲げました。 一只 手 拿 的 是 蝌蚪 的 画 , 另一只 手 拿 的 是 青蛙 的 画 。 Eine Zeichnung einer Kaulquappe in der einen Hand und eine Zeichnung eines Frosches in der anderen. One is holding a painting of a tadpole, the other is holding a painting of a frog. 片方の手はオタマジャクシの絵を持ち、もう片方の手はカエルの絵を持っています。

“ 今天 我们 来 学习 变态 发育 。呱呱 !” 他 说道 。 „Heute werden wir etwas über Metamorphose lernen. "Today we are going to learn about metamorphosis. Quack!" He said. 「今日、異常な発達について学びます。

“ 变 …… 什么 ?” 佛雷迪 问道 。 " Change ...... what?" Freddy asked. 「変化…何?

“ 变态 发育 。” 呱呱 老师 重复 道 , "Developmental perversion." Mr. Quack repeated. 「異常な発達。

“ 就是 我们 如何 从 蝌蚪 变成 青蛙 的 。 "That's how we changed from tadpoles to frogs. 「グアア先生は繰り返しました。 “ 在 春天 , 雄性 青蛙 会 用 唱歌 的 方式 吸引 雌性 青蛙 。 "" In spring, male frogs attract female frogs by singing. ""春には、オスのカエルが歌ってメスのカエルを引き付けます。 青蛙 夫妇 会 在 池塘 里 组建 他们 的 家庭 。 The frog couple will form their family in the pond. カエル夫婦は池で家族を始めます。 呱呱 ! croak!

雄性 青蛙 在 水中 使 卵子 受精 。 Männliche Frösche befruchten Eier im Wasser. The male frog fertilizes the eggs in the water. Ếch đực thụ tinh trứng trong nước. 几天 以后 , 卵子 们 开始 有 了 变化 。” A few days later, the eggs began to change. 数日後、卵は変化し始めました。

“ 他们 变成 了 蝌蚪 吗 ?” 海蒂 问 。 "Have they turned into tadpoles?" Heidi asked. 「彼らはオタマジャクシになったのですか?」

“ 呱呱 !是 的 : "Bwah! Yes:

在 这个 阶段 , 他 的 头 很大 , 尾巴 很长 。” 呱呱 老师 解释 道 , In diesem Stadium hat er einen großen Kopf und einen langen Schwanz. At this stage, he has a big head and a long tail." Mr. Quack explained. この段階では、彼の頭は非常に大きく、彼の尻尾は非常に長いです。

“ 很快 卵子 孵化 后 蝌蚪 就 出来 了 。 "Soon after the eggs incubation , they hatched. 「オタマジャクシは卵が孵化した直後に出てきた。 蝌蚪 , 就 像 鱼 一样 , 用 鳃 呼吸 。“ Kaulquappen verwenden wie Fische Kiemen zum Atmen. Cormorants, like fish, breathe with their gills.

“ 但是 呱呱 老师 , 我们 不是 鱼 , 不是 吗 ?” 莉莉 问道 。 "But, Mr. Quack, we're not fish, are we?" Lily asked. 「しかし、ググア先生、私たちは魚ではありませんよね?

“ 当然 不是 ! " of course not! " もちろん違います! 我们 是 两栖动物 。谁 知道 那 是 什么 意思 ?” We're amphibians. Who knows what that means?" “ 两栖动物 可以 住 在 陆地 上 和 水里 。” 鲍 里 斯 回答 。 "Amphibians can live on land and in water." Boris replied.

“ 对 !但 一 开始 , 蝌蚪 只能 生活 在 水里 。“ "Right! But at first, tadpoles can only live in water. "

“ 蝌蚪 吃 什么 ?” 佛雷迪 问 。 "What do tadpoles eat?" Freddy asked.

“ 呱呱 !刚 出生 的 时候 , 蝌蚪 吃 植物 和 藻类 。 "Croak! As newborns, tadpoles eat plants and algae. 几天 以后 , 他们 长出 了 牙齿 。 Nach ein paar Tagen wuchsen ihnen Zähne. After a few days, they had teeth. 数日後、彼らには歯がありました。 蝌蚪 就 开始 以 昆虫 为食 。” Tadpoles began to feed on insects. Nòng nọc bắt đầu ăn côn trùng.

呱呱 老师 继续 讲道 :“ 蝌蚪 用 他们 的 尾巴 游动 。 "Teacher Xun continued to talk." I swam with their tails.

这个 时期 的 他们 很 活跃 。 They were active during this period. 蝌蚪 成群结队 在 水中 游动 。 Tadpoles swim in groups in the water.

出生 六 到 九 周 后 , 他们 开始 变态 发育 。 Six to nine weeks after birth, they begin their metamorphosis. 生後6〜9週間で、異常に発達し始めます。

呱呱 !蝌蚪 开始 用 长出来 的 后腿 游动 。 Croak! The tadpoles begin to swim or move on their elongated hind legs. 身体 变得 更大 了 , 而 头部 也 开始 成型 。 The body became bigger, and the head began to take shape. 体が大きくなり、頭が形になり始めました。 紧接着 , 前腿 开始 长出来 。“ Immediately after, the front legs began to grow. その直後、前足が伸び始めました。

”看起来 像 我 的 弟弟 !” 海蒂 笑 了 。 "Looks like my brother!" Heidi laughed. 「」私の兄弟のように見えます!

“ 呱呱 ! "Quack! 除了 有 长长的 尾巴 之外 , 他 看起来 就 像 个 青蛙 。 Bis auf seinen langen Schwanz sieht er aus wie ein Frosch. Except for having a long tail, he looks like a frog. 现在 蝌蚪 基本 已经 变成 了 青蛙 。” 呱呱 老师 说道 。 Now the tadpoles have basically turned into frogs." Mr. Croak said.

“ 在 变态 发育 的 最后 几天 , 尾巴 渐渐 地 消失 了 。 „In den letzten Tagen der Metamorphose verschwindet der Schwanz allmählich. "In the last days of metamorphosis, the tail gradually disappeared. 「最後の数日間の変態で、尾は徐々に消えました。

还 记得 蝌蚪 的 鳃 吗 ?呱呱 ! Erinnerst du dich an Kaulquappenkiemen? Remember the gills of the salamander? オタマジャクシの鰓を覚えていますか?

他们 再也 不 需要 它 了 。 They don't need it anymore. 彼らはもうそれを必要としません。

鳃 被 长 出来 的 皮肤 所 覆盖 。 Die Kiemen sind mit wachsender Haut bedeckt. The gills are covered by growing skin. Les branchies sont recouvertes d'une excroissance de peau. えらは成長する皮膚で覆われています。 于是 小 青蛙 们 开始 学着 用 肺部 呼吸 。” So the little frogs began to learn to breathe with their lungs. それで小さなカエルは彼らの肺で呼吸することを学び始めました。

“ 尾巴 一旦 消失 了 , 小 青蛙 们 就 可以 上岸 了 。 " Once the tail disappears, the little frogs can go ashore. 「尾が消えると、小さなカエルが上陸できます。」 现在 蝌蚪 已经 彻底 变成 了 青蛙 。“ Now the tadpole has completely turned into a frog. オタマジャクシは完全にカエルになった。 “ 几天 以内 , 新 的 青蛙 们 可以 离开 池塘 。 "" Within a few days, new frogs can leave the pond. 「」数日以内に、新しいカエルが池を出ることができます。 他们 可以 同时 生活 在 池塘 或 陆地 上 。 They can live on ponds or on land at the same time. 彼らは同時に池または土地に住むことができます。 变态 发育 需要 12 到 16 周 。 Metamorphosis takes 12 to 16 weeks. 変態には12〜16週間かかります。

有 很 多种 青蛙 。 There are many kinds of frogs. カエルにはいろいろな種類があります。 有些 喜欢 住 在 水里 , 其他 的 会 一直 生活 在 陆地 上 , Some prefer to live in the water, others will always live on land, 水に住みたい人もいれば、常に陸に住む人もいますが、家族を作るためには常に水に戻らなければなりません。 但是 我们 总是 要 回到 水 里 去 组建 我们 的 家庭 。” 呱呱 老师 总结 道 。 But we always have to go back to the water to start our families." Mr. Quack concluded.

“ 哇 !我们 在 很多 方面 都 很 特别 !” 维 克 多 喊道 。 "Wow! We are special in so many ways!" Victor shouted.

“ 能 知道 我们 是 怎么 来 的 , 真 有趣 。” 小 青蛙 们 呱呱 叫道 , "It's fun to know how we got here." The frogs croaked. 「私たちがここにたどり着いた方法を知ることは本当に興味深いです。

“ 我们 作为 青蛙 很 自豪 !呱呱!” krächzten die kleinen Frösche. "Wir sind sehr stolz wie Frösche!" "We're proud to be frogs! Croak!" 「小さなカエルが鳴きました。「カエルであることを誇りに思います!」 通知 :“ 呱呱 叫 ” 和 ” 呱呱叫 、 刮刮叫 “ 很 不 一样 ! Notice: "Quacking" is very different from "top-notch or first rate"!