富兰克林 想 换牙
Franklin wants to change his teeth
フランクリン、歯を変えたい
《 富兰克林 想 换牙 》
内容简介 : 富兰克林 的 朋友 都 换 了 乳牙 并 得到 了 牙仙子 的 礼物 , 可是 乌龟 是 不长 牙齿 的 , 但 富兰克林 也 想得到 礼物 , 于是 他 找 来 小石头 来说 是 自己 的 小 牙齿 。
Brief introduction Franklin's friends all changed their baby teeth and got a gift from the tooth fairy, but the tortoise does not grow teeth, but Franklin also wanted to get a gift, so he found a small stone and said it was his own small teeth.
虽然 最后 他 没有 得到 牙 仙子 送出 的 礼物 , 但 富兰克林 也 愉快 的 接受 了 自己 。
Although he didn't get the gift from Tooth Fairy in the end, Franklin accepted himself happily.
绘本 作者 ( 加 ) 波 莱特 · 布尔乔亚 / 文
( 加 ) 布伦达 · 克拉克 / 图
白鸥 / 译 : 湖北 美术 出版社
《 富兰克林 想 换牙 》 故事 全文
小 乌龟 富兰克林 会数 双数 , 也 会 系鞋带 。
他 有 很多 的 好 朋友 , 最好 的 朋友 就是 小熊 。
富兰克林 和 小熊 一样 大 , 们 的 家 也 住 得 很 近 。
他们 喜欢 玩 一样 的 游戏 。
可是 , 一天 早晨 , 富兰克林 发现 他们 有个 地方 很 不 一样 。
However, one morning, Franklin noticed that there was something very different about them.
等 校车 的 时候 , 小熊 把 手 放进 嘴里 , 左 摇摇 , 右 晃晃 , 然后 使劲 一 拽 。
While waiting for the school bus, Little Bear put his hand in his mouth, swayed to the left, swayed to the right, and then pulled hard.
小熊 说 , 看 哪 , 我 掉 了 第一颗 牙 。
富兰克林 吓 了 一大跳 , 他 看见 小熊 的 牙 上面 还 沾 着 血 , 富兰克林 说 , 太 可怕 了 , 你 怎么 告诉 妈妈 呀 ?
小熊 笑 了 。
小熊 说 , 我 的 牙 早就 该 掉 了 , 这样 才能 给 新长 出 的 牙齿 留出 地方 来 呀 !
Little Bear said, my teeth should have fallen out a long time ago, so as to make room for the new teeth!
富兰克林 用 舌头 舔 了 舔 牙床 , 又 光滑 又 坚固 , 而且 一颗 牙 也 没有 。
Franklin ran his tongue over his teeth, and they were smooth and strong, and there was not a single tooth.
富兰克林 说 我 一颗 牙 也 没有 。
Franklin said I don't have a tooth.
这次 , 小熊 吓了一跳 。
小伙伴 们 摇着头 说 , 太 糟糕 了 。
The boys shook their heads and said, "It's too bad.
有 什么 好 伤心 的 ?
What's so sad?
富兰克林 想 , 我 从来不 用刷 牙齿 。
Franklin thought, I never have to brush my teeth.
小熊 用 纸包 好 牙齿 , 放进 兜里 说 , 我要 好好 保存 它 。
The little bear wrapped the tooth in paper, put it in his pocket and said, I want to keep it well.
在 去 学校 的 路上 , 富兰克林 一直 在 琢磨 , 为什么 熊要 保存 它 的 牙齿 。
On the way to school, Franklin kept wondering why the bear kept its teeth.
还有 , 他 马上 就要 长出 一颗 新牙 了 。
Also, he is about to grow a new tooth.
这是 多长 让 人 兴奋 的 一件 事 呀 !
What a long and exciting thing!
富兰克林 问 小熊 , 为什么 要 保存 你 的 牙齿 呢 ?
Franklin asked Little Bear, why keep your teeth?
不是 马上 就要 长出 一颗 新牙 了 吗 ?
Isn't it about to grow a new tooth?
小伙伴 们 全都 惊讶 的 看着 富兰克林 。
The friends all looked at Franklin in surprise.
小 狐狸 问 , 你 没有 听说 过 牙 仙子 吗 ?
The little fox asked, Haven't you heard of the Tooth Fairy?
富兰克林 摇 了 摇头 。
Franklin shook his head.
小 狐狸 解释 说 :“晚上 睡觉 前 , 把 掉下来 的 牙齿 放在 枕头 下面 , 然后 牙 仙子 就 会 飞来 , 带走 你 的 牙 。”
The little fox explained that before going to bed at night, put the tooth under the pillow, and the tooth fairy will come and take your tooth.
富兰克林 说 :“那 是 偷 呀 , 还有 , 牙 仙子 拿 这些 牙齿 做 什么 呢 ?”
Franklin said it was stealing, and what did the tooth fairy do with those teeth?
小伙伴 们 半天 都 没有 说话 。
The boys didn't speak for a long time.
小熊 抓 了 抓头 , 小 狐狸 摇 了 摇尾巴 , 小兔 撅 了 择 撅 嘴 。
The little bear scratched his head, the little fox wagged his tail, and the little rabbit pouted.
小熊 说 , 我 也 不 知道 , 可是 牙 仙子 总会 留下 点儿 什么 。
Little Bear said, I don't know, but the tooth fairy will always leave something.
富兰克林 好奇 地问 , 一颗 她 自己 的 牙 ?
Franklin asked curiously, a tooth of her own?
小伙伴 们 都 笑 了 。
The boys all laughed.
小 狐狸 说 , 哎 , 富兰克林 牙 仙子 留下 的 是 小 礼物 。
The little fox said, "Well, Franklin's Tooth Fairy left a little gift.
富兰克林 真想 知道 牙 仙子 留下 的 是 什么 小 礼物 。
小熊 说 , 我 希望 得到 零花钱 。
Bear said, I want to get pocket money.
小 浣熊 说 , 我 掉 第一颗 牙齿 的 时候 得到 了 一本 新书 。
小 狐狸 说 , 我 得到 了 蜡笔 。
富兰克林 又 舔 了 舔 牙床 , 他 真 希望 自己 也 能 掉 一颗 牙齿 , 这样 , 牙 仙子 也 能 送给 他 一个 小 礼物 。
Franklin licked his gums again, wishing he could lose a tooth too, so that the Tooth Fairy could give him a little gift.
刚到 学校 , 小熊 就 把 牙齿 拿给 猫头鹰 老师 看 。
As soon as he arrived at school, Bear showed his teeth to Teacher Owl.
老师 高兴 的 说 , 换 了 乳牙 说明 你 长大 了 。
The teacher said happily, changing your baby teeth means that you have grown up.
富兰克林 什么 也 没 说 , 他 没有 牙 , 可是 , 他 也 想 知道 长大 是 什么 滋味 。
Franklin said nothing, he had no teeth, but he also wanted to know what it was like to grow up.
富兰克林 一整天 都 闷闷不乐 的 。
Franklin was sullen all day.
回到 家 , 富兰克林 还是 很 不 高兴 。
When he got home, Franklin was still very upset.
妈妈 问 富兰克林 , 你 怎么 了 , 宝贝 ?
Mom asked Franklin, what's the matter with you, baby?
富兰克林 说 , 我 没有 牙 ......
Franklin said, I have no teeth...
爸爸 说 , 我们 也 没有 呀 , 乌龟 们 都 是 这样 的 。
Daddy said, we don't either, turtles are like that.
富兰克林 说 , 可是 我想长 牙齿 , 爸爸妈妈 惊讶 地 看着 他 。
Franklin said, But I want to grow teeth, and Mom and Dad looked at him in surprise.
富兰克林 说 , 我 的 小伙伴 们 掉 牙 的 时候 都 能 从 牙 仙子 那 得到 礼物 。
Franklin said, My little friends get gifts from the tooth fairy when they lose their teeth.
妈妈 问:“ 为什么 换牙 能 换来 小 礼物 呀 ?”
My mother asked why the tooth can be exchanged for a small gift?
富兰克林 说 , 因为 换 牙齿 说明 他们 正在 长大 。
Franklin said, because changing teeth means they are growing up.
爸爸 说 , 哦 , 我 明白 了 !
Dad said, oh, I see!
这天 晚上 , 睡觉 之前 , 富兰克林 想出 了 一个 好 主意 。
This night, before going to bed, Franklin came up with a good idea.
牙 仙子 也许 不 知道 乌龟 没有 牙 。
The Tooth Fairy may not know that turtles have no teeth.
他 找 来 一块 白色 的 小石头 , 放在 他 的 壳 下面 。
He found a small white stone and put it under his shell.
他 还 让 妈妈 帮 他 写 了 一张 字条 ——
He also asked his mother to write a note for him--
亲爱 的 牙 仙子 : 这颗 牙 是 属于 小 乌龟 的 , 你 可能 以前 从 没有 见过 。
Dear Tooth Fairy: This tooth belongs to the little turtle, which you may not have seen before.
请 送给 我 一个 小 礼物 吧 · 富兰克林
Please give me a small gift · Franklin
第二天 早上 富兰克林 起得 特别 早 。
Franklin got up very early the next morning.
他 赶紧 去 找 那块 小石头 。
He hurried to find the little rock.
小石头 已经 不见 了 , 他 没有 收到 礼物 , 却 得到 了 一张 字条 。
The little rock was gone, he didn't get a gift, he got a note.
他 跑 去 爸爸妈妈 的 房间 , 急急忙忙 地问 , 上面 写 着 什么 ?
He ran to his parents' room and hurriedly asked, what was written on it?
爸爸 戴上 老花镜 , 念 给 富兰克林 听 。
Dad put on his reading glasses and read to Franklin.
亲爱 的 富兰克林 :
对不起 , 乌龟 是 没有 牙齿 的 , 不过 , 你 这样 试试 也 很 好 。
I'm sorry, turtles don't have teeth, but it's fine if you try that.
你 的 朋友 : 牙 仙子
your friend: the tooth fairy
富兰克林 一点儿 都 不 高兴 , 直到 他 在 餐桌 边 发现 了 一个 大 包裹 。
Franklin wasn't happy at all until he found a large package at the dinner table.
妈妈 说 , 把 它 打开 。
Mom said, open it up.
里面 是 一本 漂亮 的 书 。
Inside is a beautiful book.
富兰克林 问 , 这 是 从 哪儿 来 的 ?
Franklin asked, where did it come from?
爸爸妈妈 说 , 我们 送给 你 的 , 为了 庆祝 你 正在 长大 。
Mom and Dad said, We gave it to you to celebrate you're growing up.
富兰克林 神气 地说 , 谢谢 爸爸妈妈 。
Franklin said with a high air, Thank you, Mom and Dad.
从此以后 , 富兰克林 再也 不 担心 自己 和 小熊 有 不 一样 的 地方 了 。
From then on, Franklin no longer worried that he was different from Cubs.
因为 他 知道 , 在 很多 重要 的 地方 , 他 和 小熊 还是 一模一样 。
Because he knows that in many important places, he is exactly the same as Cubs.
绘本 点评 :富兰克林 的 朋友 们 都 开始 换牙 了 ,
Picture Book Comments :Franklin's friends are starting to change their teeth.
他们 换 第一颗 牙 的 时候 还 得到 了 牙 仙子 的 礼物 :
When they changed their first teeth, they also got a gift from the Tooth Fairy:
小 狐狸 得到 了 蜡笔 , 小 浣熊 得到 了 一本 新书 …… 富兰克林 真 希望 也 得到 牙 仙子 的 礼物 。
the little fox got a crayon, the little raccoon got a new book... Franklin really hopes to get the tooth fairy too Gift.
可是 , 小 乌龟 是 不长 牙齿 的 , 这 可 怎么办 呢 ?
However, little tortoises do not grow teeth. What can I do?
如何 快乐 地 接纳 自己 是 成长 的 一门 必修课 。
How to accept yourself happily is a required course for growth.