×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

中文天天读 (Chinese Daily Reader), 贼 多 - The Thief

贼 多 - The Thief

第19课 贼 多 “ 贼 ” 的 意思 是 小偷 , 那么 , “ 贼 多 ” 的 意思 是 什么 呢 ? 有 个 南方 人 , 第一次 到 北方 城市 哈尔滨 , 想 找 个 住 的 地方 。 他 问 一个 哈尔滨人 : “ 请问 哪里 有 旅馆 ? ” 哈尔滨人 热情 地 告诉 他 : “ 这里 的 旅馆 贼 多 ! ” 南方 人 说 : “ 旅馆 贼 多 , 那 我 就 找 饭店 。 ” 哈尔滨人 又 告诉 他 : “ 饭店 同样 贼 多 。 ” 南方 人 说 : “ 贼 多 的 地方 就 不 去 了 , 我 想 找 个 酒店 。 ” 那 个人 回答 : “ 酒店 嘛 , 也 是 贼 多 。 ” 南方 人 很 惊讶 : “ 啊 ? 这里 贼 多 , 那里 贼 多 , 哈尔滨 的 贼 这么 多 ! ” 那个 哈尔滨人 哈哈大笑 , 说 : “ 误会 了 , 误会 了 。 ‘ 贼多 ' 的 ‘ 贼 ', 意思 不是 ‘ 小偷 ', 而是 ‘ 很 '。 所以 ‘ 贼多' 就是 ‘ 很多 ' 的 意思 。

贼 多 - The Thief Der Dieb - Der Dieb Thief - The Thief muchos ladrones- el ladrón Voleur - Le voleur Il ladro 泥棒 - 泥棒 O Ladrão Многие воры - вор Hırsız Kẻ trộm

第19课 贼 多 “ 贼 ” 的 意思 是 小偷 , 那么 , “ 贼 多 ” 的 意思 是 什么 呢 ? 有 个 南方 人 , 第一次 到 北方 城市 哈尔滨 , 想 找 个 住 的 地方 。 Lektion 19 "Diebe" bedeutet Dieb. Was bedeutet "Diebe"? Ein Südstaatler kam zum ersten Mal in die nördliche Stadt Harbin und suchte nach einer Unterkunft. Lesson 19: There are many thieves "Thieves" means thieves, so what does "many thieves" mean? A man from the south was looking for a place to live in Harbin, a city in the north, for the first time. Lección 19 El ladrón tiene más "ladrón" que significa ladrón. Entonces, ¿qué significa "ladrón más"? Hay un sureño, la primera vez que voy a Harbin en la ciudad del norte, quiero encontrar un lugar para vivir. Leçon 19 "Voleurs" signifie voleur. Alors, que signifie "voleurs"? Un sudiste est venu pour la première fois dans la ville septentrionale de Harbin, à la recherche d'un logement. レッスン19「ほとんどの泥棒」は泥棒を意味します。「ほとんどの泥棒」はどういう意味ですか?南部人が初めて北部のハルビン市に住む場所を探しに来ました。 Урок 19 Вор имеет больше, чем «вор», что означает вор. Итак, что означает «вор больше»? Южанин, впервые в северном городе Харбине, ищет место для жизни. 他 问 一个 哈尔滨人 : “ 请问 哪里 有 旅馆 ? Er fragte einen Vorboten: "Wo ist ein Hotel? He asked a Harbin man, "Where's the hotel, please? Il a demandé à un natif de Harbin : « Où puis-je trouver un hôtel ? 彼はハルビナーに尋ねた:「ホテルはどこですか? Он спросил харбинца: «Где здесь гостиница? ” 哈尔滨人 热情 地 告诉 他 : “ 这里 的 旅馆 贼 多 ! Die Harbiner sagten ihm begeistert: "Hier sind so viele Hoteldiebe!" "The Harbinese enthusiastically told him, "There are a lot of hotel thieves here! La gente de Harbin le dijo con entusiasmo: "¡Hay muchos ladrones de hoteles aquí!" " Les habitants de Harbin lui ont dit avec enthousiasme : " Il y a tellement d'hôtels ici ! ハルビンの人々は彼に熱心に言った:「ここにはホテル泥棒がたくさんいる!」 Харбинцы с энтузиазмом говорили ему: «Здесь много гостиничных воров!» ” 南方 人 说 : “ 旅馆 贼 多 , 那 我 就 找 饭店 。 Der Südstaatler sagte: "Es gibt viele Diebe im Hotel, also werde ich nach dem Restaurant suchen. The Southerner says, "If there are so many hotels, I'll look for a restaurant." Los sureños dijeron: "Hay muchos ladrones de hoteles, luego encontraré un hotel. Le sudiste a déclaré: "Il y a beaucoup de voleurs dans l'hôtel, alors je vais chercher le restaurant. 「ホテルには泥棒がたくさんいるので、レストランを探します。 Южане сказали: «Есть много гостиничных воров, тогда я найду отель. ” 哈尔滨人 又 告诉 他 : “ 饭店 同样 贼 多 。 Die Harbiner sagten ihm noch einmal: "Es gibt auch viele Diebe in Restaurants. "The Harbinese also told him: "The hotels are also full of thieves. La gente de Harbin volvió a decirle: "También hay muchos ladrones en los restaurantes". Les gens de Harbin lui ont répété: «Il y a aussi beaucoup de voleurs dans les restaurants. ハルビンの人々はまた彼に次のように述べました:「レストランには泥棒もたくさんいます。 Харбинцы снова сказали ему: «Отель тоже вор. ” 南方 人 说 : “ 贼 多 的 地方 就 不 去 了 , 我 想 找 个 酒店 。 "Der Südstaatler sagte:" Ich werde nicht dorthin gehen, wo es viele Diebe gibt. Ich möchte ein Hotel finden. "The Southerner says, "I don't want to go to a place where there are a lot of thieves, I want to find a hotel. Los sureños dijeron: "El lugar donde hay muchos ladrones no irá. Quiero encontrar un hotel". "Le sudiste a dit : "Je ne vais pas dans des endroits où il y a beaucoup de voleurs. Je veux trouver un hôtel." 「南部人は言った:」私は泥棒がたくさんいるところには行きません。ホテルを見つけたいのです。 Южанин сказал: «Место, куда много воров, не пойдет. Я хочу найти отель». ” 那 个人 回答 : “ 酒店 嘛 , 也 是 贼 多 。 Die Person antwortete: "Im Hotel gibt es auch viele Diebe." "The man replied, "Hotels are full of thieves. " L'homme a répondu : " L'hôtel est aussi plein de voleurs. 男は「ホテル、泥棒が多い」と答えた。 Человек ответил: «Отель тоже вор». ” 南方 人 很 惊讶 : “ 啊 ? Der Südstaatler war überrascht: "Huh? " The Southerner was surprised: "Huh? Los sureños se sorprendieron: "¿Eh?" » Le sudiste s'étonne : « Hein ? 南部人は驚いた。「え? 남부 사람들은 놀랐습니다. "아? Южане были удивлены: «А? 这里 贼 多 , 那里 贼 多 , 哈尔滨 的 贼 这么 多 ! Es gibt so viele Diebe hier, so viele Diebe dort, so viele Diebe in Harbin! There are so many thieves here, there are so many thieves there, and there are so many thieves in Harbin! Hay muchos ladrones aquí, hay muchos ladrones, ¡tantos ladrones en Harbin! Il y a tellement de voleurs ici, tant de voleurs là-bas, tant de voleurs à Harbin! ここには非常に多くの泥棒があり、ハルビンには非常に多くの泥棒がいます! 여기에 많은 도둑이 있고, 많은 도둑이 있습니다. 하얼빈에는 많은 도둑이 있습니다! Здесь много воров, много воров, столько воров в Харбине! ” 那个 哈尔滨人 哈哈大笑 , 说 : “ 误会 了 , 误会 了 。 "Der gebürtige Harbiner lachte und sagte:" Missverstanden, missverstanden. " "The Harbinese man laughed and said, "There has been a misunderstanding. El hombre de Harbin rió y dijo: "Malentendido, malentendido". "Le natif de Harbin a ri et a dit:" Malentendu, malentendu. " ハルビンの人は笑って言った:「誤解、誤解。 하얼빈 사람은 웃으면 서 말했다. "오해, 오해." Харбинец засмеялся и сказал: «Недоразумение, недоразумение». ‘ 贼多 ' 的 ‘ 贼 ', 意思 不是 ‘ 小偷 ', 而是 ‘ 很 '。 Der "Dieb" mit "vielen Dieben" bedeutet nicht "Dieb", sondern "sehr". The word 'thieves' in 'many thieves' does not mean 'petty thieves', but 'very'. Le "voleur" avec "beaucoup de voleurs" ne signifie pas "voleur" mais "tous". 「泥棒が多い」とは、「泥棒」ではなく「非常に」という意味です。 '도둑 더'의 '도둑'은 '도둑'이 아니라 '매우'를 의미합니다. «вор» от «вор», что означает не «вор», но «очень». "Tjuven" i "många tjuvar" betyder inte "tjuv", utan "mycket". 所以 ‘ 贼多' 就是 ‘ 很多 ' 的 意思 。 "Viele Diebe" bedeutet "viele". 'Thieves' are more 'thieves', meaning not 'thief', but 'very'. Así que 'ladrón más' significa 'mucho'. Donc "beaucoup de voleurs" signifie "beaucoup". したがって、「多くの泥棒」は「多く」を意味します。 따라서 '도둑이 많을수록'은 '많은'을 의미합니다. Так что «вор больше» означает «много». Så "många tjuvar" betyder "mycket".