×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Kevin in Shanghai, 日语 vs 韩语,哪个更难?- "Japanese vs Korean, which is more difficult?"

日语 vs 韩语 ,哪个 更难?- "Japanese vs Korean, which is more difficult?"

大家 好 , 我 是 凯文 。 今天 我要 来 聊 一聊 为什么 我 觉得 日语 比 韩语 要 更 难 。 ( 啊 ) 最近 有 很多 朋友 在 学 英语 之余 呢 , 他 还 想学 一门 二外 , 那有 很多 同学 就 在 韩语 跟 日语 之间 徘徊 , 不 知道 自己 应该 选 哪个 , 不 知道 哪个 更难 。 那 我 觉得 最 重要 的 因素 应该 是 你 比较 喜欢 哪个 国家 的 文化 , 你 喜欢 韩国 的 文化 你 就 去 学 韩语 , 如果 你 喜欢 日本 的 文化 你 就 去 学 日语 。 这个 是 最 重要 的 因素 , 因为 兴趣 是 最大 的 老师 么 对 不 对 。

那 如果 你 两种 文化 都 喜欢 然后 难以 取舍 的话 , 或许 今天 的 视频 可以 给 你 一些 头绪 。 首先 我 想 讲 一下 韩语 和 日语 它们 是 非常 像 的 , 在 语系 上 它们 都 属于 黏着语 。 那 无论 你 是 先学 了 韩语 还是 先学 了 日语 , 在 以后 的 道路 上会 对 另外 一门 语言 有所 帮助 。

那 今天 这个 视频 的话 仅 代表 我 个人 作为 一个 学习者 的 想法 以及 观点 , 我 希望 韩国 的 朋友 们 呢 不要 介意 , 因为 我 两种 语言 都 是 喜欢 的 , 我 既然 能花 三年 的 时间 来 学习 韩语 的话 , 能 代表 我 个人 是 真的 尊重 和 喜欢 韩语 的 , 所以 我 没有 对 韩语 任何 冒犯 的 意思 , 希望 大家 呢 也 不要 介意 。 那 第一个 日语 比 韩语 难 的 原因 是 , 日语 里面 有 汉字 。

诶 你 可能 会 说 Kevin, 我们 中国 人 不是 自带 汉字 技能 吗 , 那 汉字 都 不用 学了 好不好 ? 嗯 , 如果 你 不学 日语 的话 , 你 表面 上 看 一下 汉字 还 能看懂 它 的 意思 , 好像 是 挺 好 的 对 不 对 ? 但是 你 一旦 深入 学习 汉字 的 时候 , 你 会 发现 , 汉字 就是 一个 噩梦 。 为什么 呢 ? 因为 你 原来 有 中文 汉字 的 发音 在 脑子里 了 , 你 现在 要 完全 地去 记 另外 一种 汉字 的 发音 , 有时候 你 的 中文 汉字 发音 反而 会 给 你 的 日语 汉字 发音 带来 一些 影响 。

所以 在 韩语 里面 你 不 需要 学习 韩语 汉字 , 而 在 日语 里面 你 要 学习 日语 汉字 , 这 对于 中国 人 来讲 也 是 一个 很大 的 负担 。 那 第二点 日语 比 韩语 难 的 原因 是 数字 , 其实 韩语 里 的 数字 已经 很难 了 , 因为 韩语 里面 有 固有 词 数字 还有 汉字 数字 对 不 对 。 我 记得 我 当时 学 韩语 的 时候 已经 被 这 两种 数字 折腾 得 不行 了 , 结果 我 发现 日语 里 的 数字 更难 。 那 日语 里 的 数字 呢 有 两种 , 一种 是 音读 , 一种 是 训读 , 本来 有 两种 读音 已经 非常 繁琐 了 , 结果 日语 还 在 里面 加入 了 更 多 的 变化 。

比如说 它 在 说 月份 的 时候 会 发生变化 , 比如说 它 在 说 几百几百 的 时候 还是 会 发生变化 , 比如说 一百 它 叫 hyaku, 那 你 可能 会 觉得 两百 三百 就 下去 , 顺 下去 就行了 , 比如说 nihyaku 对 不 对 , 三 就是 sanhyaku 对 不 对 ? No. 到 了 三百 突然 变成 了 sanbyaku, 好好 的 hyaku 就 好 了 , 你 为什么 要 变成 byaku? 唉 , 这 就是 为什么 我 学习 日语 有 一段时间 了 , 还是 没有 完全 搞懂 数字 的 原因 。

那 第三点 日语 比 韩语 难 的 原因 是 形容词 和 动词 的 变形 。 那 在 韩语 里面 的话 基本上 就 两种 , 无论 你 是 形容词 还是 动词 , 你 的 变化 一般 只有 两种 , 那 除了 一些 特殊 情况 之外 哦 , 一般 就是 ayo 跟 oyo 就 好 了 , 那 过去 时 呢 就 变成 asoyo, 变成 osoyo 对 不 对 ? 比如说 “ 吃 了 ” 叫 moda, 就 变成 mogoyo,mogosoyo 就 好 了 , 比如说 arda 变成 alaiyo, 或者 alasoyo 对 不 对 ? 那 在 日语 当中 , 光光 动词 他 就 有 四种 类型 , 每 一种 都 不 一样 , 这 也 就算 了 , 他 还有 形容词 , 形容词 的 用法 还 不 一样 。 还有 就是 你 刚 开始 学 动词 的 时候 , 你 根本 就 不 知道 这个 是 几段 动词 , 你 连 几段 动词 都 不 知道 , 那 怎么 去 变 呢 ?

有时候 你 觉得 自己 好像 找到 规律 了 , 结果 发现 , 有 很多 特殊 情况 。 (Shakes head) 所以 日语 的 动词 以及 形容词 的 变形 比 韩语 真的 要 难 很多 。 你 觉得 我 讲完 了 吗 ? No x5. 日语 当中 还有 很多 更难 的 东西 , 比如说 日语 当中 有 一种 形态 叫 “ 形容 动词 ”。 形容词 就 形容词 , 动词 就 动词 , 你 整一个 形容 动词 。 OK, 没关系 , 你 要 弄 形容 动词 , 你 就 弄 形容 动词 , 用法 一样 就行 , 结果 , 唉 , 形容 动词 跟 形容词 一样 , 都 是 用来 形容 别的 东西 的 , 但是 他 的 用法 跟 形容词 不 一样 , 所以 你 在 记 形容词 的 变形 的 时候 , 你 还要 再记 一个 形容 动词 的 变形 , 关键 你 还 不 知道 哪 一个 是 形容 动词 , 哪 一个 是 形容词 。

那 韩语 呢 , 就 没有 形容 动词 这种 可怕 的 生物 对 不 对 , 跟 我们 中文 , 跟 英语 都 一样 , 都 只有 形容词 跟 动词 。 (Some Korean) 最后 一点 我 觉得 日语 比 韩语 难 的 是 “ 授受 关系 ”, 什么 叫 授受 关系 呢 ? 授受 关系 就是 你 给 我 跟 我 给 你 时候 的 状态 是 不 一样 的 , 所以 呢 在 用法 上 也 不 一样 。 那 在 韩语 当中 呢 授受 关系 是 比较简单 的 , 无论是 我 给 你 还是 你 给 我 , 都 用 一个 字 (2 Korean char) 就 好 了 , 是 两个 字 。 那 对方 如果 是 长辈 的话 , 用 (1 Korean char) 就 好 了 , 就 这么 简单 。 但是 在 日语 当中 , 我 给 你 , 你 给 我 不 一样 也 就算 了 , 长辈 给 晚辈 , 晚辈 给 长辈 完全 不 一样 , 所以 …… 反正 变化 真的 很多 , 真的 很难 。

Alright, 那 以上 呢 就是 我 觉得 日语 比 韩语 难 的 五点 原因 , 还是 六点 原因 来 着 ? 那 最后 呢 , 我 也 想 让 大家 谅解 一下 , 我 最近 可能 在 日本 , 高强度 地 练习 日语 又 发现 日语 很难 , 所以 怨气 可能 有点 重 , 希望 大家 不要 介意 。 那 今天 视频 就 到此为止 吧 , 如果 你 喜欢 这个 视频 的话 , 记得 转发 和 订阅 , 那 我们 下期 再见 ! Peace!


日语 vs 韩语 ,哪个 更难?- "Japanese vs Korean, which is more difficult?" Japanisch vs. Koreanisch, was ist schwieriger? - "Japanisch vs. Koreanisch, was ist schwieriger?" Japanese vs Korean, which is more difficult? - "Japanese vs Korean, which is more difficult?" Japonés vs coreano, ¿cuál es más difícil? - "Japonés vs coreano, ¿cuál es más difícil?" 日本語と韓国語、どちらが難しい?- 日本語と韓国語、どちらが難しい? Japonês vs Coreano, qual é o mais difícil? - "Japonês vs Coreano, qual é o mais difícil?" Японский vs корейский, что сложнее? - "Японский и корейский, что сложнее?"

大家 好 , 我 是 凯文 。 Hello everyone, I am Kevin. 今天 我要 来 聊 一聊 为什么 我 觉得 日语 比 韩语 要 更 难 。 Today I am going to talk about why I think Japanese is more difficult than Korean. 今日は、なぜ日本人が韓国人より難しいと思うのかについてお話します。 ( 啊 ) 最近 有 很多 朋友 在 学 英语 之余 呢 , 他 还 想学 一门 二外 , 那有 很多 同学 就 在 韩语 跟 日语 之间 徘徊 , 不 知道 自己 应该 选 哪个 , 不 知道 哪个 更难 。 (ah) Recently, many friends are learning English. He still wants to learn a lot. There are many students who are between Korean and Japanese. I don't know which one I should choose. I don't know which one is more difficult. 那 我 觉得 最 重要 的 因素 应该 是 你 比较 喜欢 哪个 国家 的 文化 , 你 喜欢 韩国 的 文化 你 就 去 学 韩语 , 如果 你 喜欢 日本 的 文化 你 就 去 学 日语 。 Then I think the most important factor should be the culture of which country you prefer. If you like Korean culture, you should learn Korean. If you like Japanese culture, you should learn Japanese. それなら、どの国の文化を好むかが一番大事だと思います。韓国文化が好きなら韓国語を学ぶべきです。日本文化が好きなら日本語を学ぶべきです。 这个 是 最 重要 的 因素 , 因为 兴趣 是 最大 的 老师 么 对 不 对 。 This is the most important factor, because interest is the biggest teacher, right? これが最も重要な要素です。なぜなら、関心は最大の教師だからですよね?

那 如果 你 两种 文化 都 喜欢 然后 难以 取舍 的话 , 或许 今天 的 视频 可以 给 你 一些 头绪 。 If you both cultures like it and then it is difficult to choose, perhaps today's video can give you some clues. 首先 我 想 讲 一下 韩语 和 日语 它们 是 非常 像 的 , 在 语系 上 它们 都 属于 黏着语 。 First of all, I want to talk about Korean and Japanese. They are very similar. They are all sticky words in the language. 那 无论 你 是 先学 了 韩语 还是 先学 了 日语 , 在 以后 的 道路 上会 对 另外 一门 语言 有所 帮助 。 Egal, ob Sie zuerst Koreanisch oder zuerst Japanisch lernen, Sie können in Zukunft einer anderen Sprache helfen. Then whether you learn Korean first or learn Japanese first, you will be able to help another language in the future. 最初に韓国語を学ぶか日本語を学ぶかにかかわらず、将来的には他の言語に役立つでしょう。

那 今天 这个 视频 的话 仅 代表 我 个人 作为 一个 学习者 的 想法 以及 观点 , 我 希望 韩国 的 朋友 们 呢 不要 介意 , 因为 我 两种 语言 都 是 喜欢 的 , 我 既然 能花 三年 的 时间 来 学习 韩语 的话 , 能 代表 我 个人 是 真的 尊重 和 喜欢 韩语 的 , 所以 我 没有 对 韩语 任何 冒犯 的 意思 , 希望 大家 呢 也 不要 介意 。 That today’s video only represents my personal thoughts and opinions as a learner. I hope that Korean friends don’t mind, because I like both languages, since I can spend three years studying Korean. I can really respect and like Korean in my personal life, so I don't mean any offense to Korean. I hope you don't mind. 今日のこのビデオの言葉は、学習者としての私の個人的な考えや意見を表しています。私は両方の言語が好きなので、韓国人の友達が気にしないことを願っています。韓国語を学ぶのに3年間を費やすことができるので、私は個人的に本当に尊敬し、韓国人のように、韓国人に不快感を与えるようなことは何も意味しません。気にしないでください。 那 第一个 日语 比 韩语 难 的 原因 是 , 日语 里面 有 汉字 。 The reason why the first Japanese is more difficult than Korean is that there are Chinese characters in Japanese.

诶 你 可能 会 说 Kevin, 我们 中国 人 不是 自带 汉字 技能 吗 , 那 汉字 都 不用 学了 好不好 ? Hey, you might say Kevin, do we Chinese people don’t bring Chinese characters skills, so Chinese characters don’t need to be learned? ええと、ケビンと言うかもしれませんが、私たち中国人は私たち自身の漢字スキルを持っていませんか?そうすれば私たちは漢字を学ぶ必要はありませんね 嗯 , 如果 你 不学 日语 的话 , 你 表面 上 看 一下 汉字 还 能看懂 它 的 意思 , 好像 是 挺 好 的 对 不 对 ? Wenn Sie kein Japanisch lernen, können Sie chinesische Schriftzeichen auf der Oberfläche betrachten und verstehen, was das bedeutet. Es scheint ganz gut zu sein, oder? Well, if you don't learn Japanese, you can look at Chinese characters on the surface and you can understand what it means. It seems to be quite good, right? えーと、日本語がわからなくても、表面を見れば漢字の意味がわかりますよね。 但是 你 一旦 深入 学习 汉字 的 时候 , 你 会 发现 , 汉字 就是 一个 噩梦 。 But once you study Chinese characters in depth, you will find that Chinese characters are a nightmare. 为什么 呢 ? 因为 你 原来 有 中文 汉字 的 发音 在 脑子里 了 , 你 现在 要 完全 地去 记 另外 一种 汉字 的 发音 , 有时候 你 的 中文 汉字 发音 反而 会 给 你 的 日语 汉字 发音 带来 一些 影响 。 Because you have the pronunciation of Chinese characters in your mind, you should now completely remember the pronunciation of another Chinese character. Sometimes your Chinese kanji pronunciation will have some influence on your Japanese kanji pronunciation. 漢字の発音を頭に入れているので、別の漢字の発音を完全に覚えておく必要があります。漢字の発音が日本語の漢字の発音に影響を与える場合があります。

所以 在 韩语 里面 你 不 需要 学习 韩语 汉字 , 而 在 日语 里面 你 要 学习 日语 汉字 , 这 对于 中国 人 来讲 也 是 一个 很大 的 负担 。 So in Korean you don't need to learn Korean kanji, but in Japanese you have to learn Japanese kanji, which is also a big burden for the Chinese. したがって、韓国語では韓国語の漢字を学ぶ必要はありませんが、日本語では日本語の漢字を学ぶ必要があります。これは中国人にとっても大きな負担です。 那 第二点 日语 比 韩语 难 的 原因 是 数字 , 其实 韩语 里 的 数字 已经 很难 了 , 因为 韩语 里面 有 固有 词 数字 还有 汉字 数字 对 不 对 。 The second reason why Japanese is more difficult than Korean is the number. In fact, the numbers in Korean are already very difficult, because there are inherent word numbers and Chinese characters in Korean. 日本語が韓国語より難しい第二の理由は数字です。実際、韓国語には固有の単語番号と漢字の数字があるので、韓国語の数字はすでに難しいですよね? 我 记得 我 当时 学 韩语 的 时候 已经 被 这 两种 数字 折腾 得 不行 了 , 结果 我 发现 日语 里 的 数字 更难 。 Ich erinnere mich, dass mir beim Koreanischlernen diese beiden Zahlen bereits aufgefallen sind und ich die japanischen Zahlen daher als schwieriger empfand. I remember that when I was learning Korean, I was already tossed by these two numbers. As a result, I found the numbers in Japanese to be more difficult. 私は韓国語を勉強していたとき、私はすでにこれら二つの数字に投げられていたことを覚えています。 那 日语 里 的 数字 呢 有 两种 , 一种 是 音读 , 一种 是 训读 , 本来 有 两种 读音 已经 非常 繁琐 了 , 结果 日语 还 在 里面 加入 了 更 多 的 变化 。 There are two kinds of numbers in Japanese. One is sound reading and the other is training. There are two kinds of pronunciations that are very cumbersome. As a result, Japanese has added more changes.

比如说 它 在 说 月份 的 时候 会 发生变化 , 比如说 它 在 说 几百几百 的 时候 还是 会 发生变化 , 比如说 一百 它 叫 hyaku, 那 你 可能 会 觉得 两百 三百 就 下去 , 顺 下去 就行了 , 比如说 nihyaku 对 不 对 , 三 就是 sanhyaku 对 不 对 ? For example, it will change when it says the month. For example, it will change when it says hundreds of hundreds. For example, if it is called hyaku, then you may think that two hundred and three hundred will go down. Just fine, for example, nihyaku is not right, the third is sanhyaku right? 例えば、月を言うとそれは変化します例えば百万を言うとそれは変化します例えば百姓と呼ばれると、あなたは百二十三が下がると考えるかもしれません。たとえば、nihyakuは正しくありません、3番目はsanhyakuは正しいですか? No. 到 了 三百 突然 变成 了 sanbyaku, 好好 的 hyaku 就 好 了 , 你 为什么 要 变成 byaku? It is sanaku, and it is good, and why should you become byaku? 唉 , 这 就是 为什么 我 学习 日语 有 一段时间 了 , 还是 没有 完全 搞懂 数字 的 原因 。 Hey, that's why I have been learning Japanese for a while, or I haven't fully understood the numbers. 残念ながら、私はしばらく日本語を勉強しているのですが、まだ数字がよくわかりません。

那 第三点 日语 比 韩语 难 的 原因 是 形容词 和 动词 的 变形 。 The third reason why Japanese is more difficult than Korean is the deformation of adjectives and verbs. 日本語が韓国語より難しい第3の理由は、形容詞と動詞の語尾変化です。 那 在 韩语 里面 的话 基本上 就 两种 , 无论 你 是 形容词 还是 动词 , 你 的 变化 一般 只有 两种 , 那 除了 一些 特殊 情况 之外 哦 , 一般 就是 ayo 跟 oyo 就 好 了 , 那 过去 时 呢 就 变成 asoyo, 变成 osoyo 对 不 对 ? There are basically two kinds of words in Korean. Whether you are an adjective or a verb, there are only two kinds of changes. In addition to some special circumstances, it is usually ayo and oyo, and it will change in the past. It is osoyo, and it is osoyo, right? 韓国語では、基本的に2種類の単語があります。形容詞でも動詞でも、通常2つの変更しかありません。一部の特殊な場合を除いて、通常はayoとoyoで問題ありません。その後、過去形が変更されます。asoyoになります。 、おそよになりますよね? 比如说 “ 吃 了 ” 叫 moda, 就 变成 mogoyo,mogosoyo 就 好 了 , 比如说 arda 变成 alaiyo, 或者 alasoyo 对 不 对 ? For example, "eat" called moda, it becomes mogoyo, mogosoyo just fine, for example, arda becomes alaiyo, or alasoyo right? たとえば、「食べる」をモダとすると、モゴヨになり、モゴソヨは大丈夫です。たとえば、アルダはアライヨ、アラソヨになりますよね? 那 在 日语 当中 , 光光 动词 他 就 有 四种 类型 , 每 一种 都 不 一样 , 这 也 就算 了 , 他 还有 形容词 , 形容词 的 用法 还 不 一样 。 In Japanese, there are four types of light and verbs, each of which is different. This is no problem. He also has adjectives. The use of adjectives is different. 日本語では、動詞と動詞の4種類があり、それぞれ違いますが、問題はありませんが、形容詞もあり、形容詞の使い方も異なります。 还有 就是 你 刚 开始 学 动词 的 时候 , 你 根本 就 不 知道 这个 是 几段 动词 , 你 连 几段 动词 都 不 知道 , 那 怎么 去 变 呢 ? Also, when you first started to learn verbs, you simply don't know that this is a few verbs. You don't even know a few verbs. How do you change it? また、最初に動詞を学び始めたときは、これがいくつかの動詞であることを知らないだけで、いくつかの動詞さえ知らないことがあります。

有时候 你 觉得 自己 好像 找到 规律 了 , 结果 发现 , 有 很多 特殊 情况 。 Sometimes you feel like you are looking for a regularity, and you find that there are many special circumstances. パターンを見つけたように感じることがあり、特別な状況がたくさんあることに気付くことがあります。 (Shakes head) 所以 日语 的 动词 以及 形容词 的 变形 比 韩语 真的 要 难 很多 。 (Shakes head) So Japanese verbs and adjectives are much more difficult to deform than Korean. (首を横に振る)ですから、日本語の動詞や形容詞の活用は韓国語よりもはるかに難しいのです。 你 觉得 我 讲完 了 吗 ? Do you think I am finished? あなたは私が終わったと思いますか? No x5. 日语 当中 还有 很多 更难 的 东西 , 比如说 日语 当中 有 一种 形态 叫 “ 形容 动词 ”。 No x5. There are many more difficult things in Japanese. For example, there is a form in Japanese called "Descriptive Verbs". 形容词 就 形容词 , 动词 就 动词 , 你 整一个 形容 动词 。 Adjectives are adjectives, verbs are verbs, and you are all describing verbs. 形容詞は形容詞、動詞は動詞、そしてあなたはすべて動詞を説明しています。 OK, 没关系 , 你 要 弄 形容 动词 , 你 就 弄 形容 动词 , 用法 一样 就行 , 结果 , 唉 , 形容 动词 跟 形容词 一样 , 都 是 用来 形容 别的 东西 的 , 但是 他 的 用法 跟 形容词 不 一样 , 所以 你 在 记 形容词 的 变形 的 时候 , 你 还要 再记 一个 形容 动词 的 变形 , 关键 你 还 不 知道 哪 一个 是 形容 动词 , 哪 一个 是 形容词 。 OK, it doesn't matter, you have to describe the verb, you can describe the verb, the usage is the same, the result, oh, the adjective verb is the same as the adjective, it is used to describe something else, but his usage is not the same as the adjective, so When you are recording the deformation of an adjective, you have to remember another deformation that describes the verb. The key is that you don't know which one is the adjective verb and which one is the adjective. OK、大丈夫です。形容詞の動詞を作りたい場合は、形容詞の動詞を作ることができます。使用法は同じです。その結果、残念ながら、形容詞は形容詞と同じです。他のことを説明するために使用されますが、その使用法は形容詞とは違うので、形容詞の変曲を覚えるときは、別の形容詞の変曲を覚えておく必要があります。重要なのは、どちらが形容詞で、どちらが形容詞かわからないということです。

那 韩语 呢 , 就 没有 形容 动词 这种 可怕 的 生物 对 不 对 , 跟 我们 中文 , 跟 英语 都 一样 , 都 只有 形容词 跟 动词 。 Well, in Korean, there is no adjective like a terrible creature, right? Like our Chinese and English, there are only adjective and verb. (Some Korean) 最后 一点 我 觉得 日语 比 韩语 难 的 是 “ 授受 关系 ”, 什么 叫 授受 关系 呢 ? (Some Korean) The last point I think Japanese is more difficult than Korean is "receiving and receiving relationship", what is the relationship between giving and receiving? (一部の韓国人)日本人が韓国人より難しいと思う最後のポイントは「授受関係」ですが、授受関係とは何ですか? 授受 关系 就是 你 给 我 跟 我 给 你 时候 的 状态 是 不 一样 的 , 所以 呢 在 用法 上 也 不 一样 。 The relationship is that you give me the same status as when I gave you, so the usage is different. 与えることと受け取ることの関係は、あなたが私にそれを与えるときと私があなたにそれを与えるときの状態が異なるので、使用法が異なります。 那 在 韩语 当中 呢 授受 关系 是 比较简单 的 , 无论是 我 给 你 还是 你 给 我 , 都 用 一个 字 (2 Korean char) 就 好 了 , 是 两个 字 。 In Korean, the relationship between giving and receiving is relatively simple. Whether I give it to you or you give it to me, just use one word (2 Korean char), just two words. 韓国語では、許可と承認の関係は比較的単純です。私があなたにそれを与えるか、あなたが私にそれを与えるかにかかわらず、2文字である1文字(2韓国語文字)を使用するだけです。 那 对方 如果 是 长辈 的话 , 用 (1 Korean char) 就 好 了 , 就 这么 简单 。 If the other party is an elder, just use (1 Korean char). It's that simple. 但是 在 日语 当中 , 我 给 你 , 你 给 我 不 一样 也 就算 了 , 长辈 给 晚辈 , 晚辈 给 长辈 完全 不 一样 , 所以 …… 反正 变化 真的 很多 , 真的 很难 。 But in Japanese, I ’ll give it to you, it ’s okay if you give me something different. Elders give juniors, juniors give elders totally different, so ... Anyway, there are really many changes, really difficult. しかし、日本語では、私はあなたにお話しますあなたは私に別のものをお渡ししますお年寄りは若い世代を与えます、若い世代はお年寄りと完全に違うので、とにかく、変化は本当にたくさん、本当に難しいです。

Alright, 那 以上 呢 就是 我 觉得 日语 比 韩语 难 的 五点 原因 , 还是 六点 原因 来 着 ? Alright, the above are the five reasons why I think Japanese is more difficult than Korean, or the six reasons? さて、日本語が韓国語より難しいと思う理由は上記の5つですか、それとも6つですか。 那 最后 呢 , 我 也 想 让 大家 谅解 一下 , 我 最近 可能 在 日本 , 高强度 地 练习 日语 又 发现 日语 很难 , 所以 怨气 可能 有点 重 , 希望 大家 不要 介意 。 In the end, I also want everyone to understand that I may have been practicing Japanese intensively in Japan recently and found it difficult to practice Japanese, so my grievances may be a bit heavy. I hope you do n’t mind. 結局、私も最近日本に来たのかもしれないということをみんなに知ってもらいたいです。日本語を集中的に練習していて難しいと感じたので、少し不満が出るかもしれません。よろしくお願いします。 那 今天 视频 就 到此为止 吧 , 如果 你 喜欢 这个 视频 的话 , 记得 转发 和 订阅 , 那 我们 下期 再见 ! That ’s all for today ’s video. If you like this video, please remember to forward and subscribe, then we will see you next time! Peace!