×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Slow Chinese Podcast, #89: 崔健

#89: 崔健

要说 中国 的 摇滚乐 , 就 不得不 提 一个 人 的 名字 —— 崔健 。 他 很早 开始 玩 摇滚乐 , 对 中国 摇滚乐 影响 很大 , 被 称为 “ 中国 摇滚 教父 ”。

崔健 的 专辑 不是 很多 , 但 他 的 大部分 歌曲 都 受到 人们 的 喜爱 。

他 的 嗓音 粗旷 , 让 人 一 听 就 能 记住 。 崔健 坚持 舞台 表演 。 他 在 演唱会 上 , 很会 “ 玩儿 ”。 比如 : 穿着 农民 服 , 留着 长 头发 , 偶尔 吹 吹 小号 , 也 喜欢 在 音乐 里面 加入 中国 传统 的 乐器 。

崔健 最 著名 的 一首歌 叫做 《 一无所有 》。 这 首歌 在 80 年代 末 激励 了 一代 中国 年轻人 。

“ 一无所有 ” 的 意思 就是 什么 也 没有 。 什么 也 没有 , 就 没有 负担 。 这首 让 人 热血沸腾 的 歌曲 让 当时 的 中国 年轻人 感受 到 了 自由 和 个人主义 的 力量 。 现在 让 我们 欣赏 崔健 的 这首 《 一无所有 》。

《 一无所有 》 歌词 :

我 曾经 问个 不休 你 何时 跟我走 可 你 却 总是 笑 我 一无所有

我要 给 你 我 的 追求 还有 我 的 自由 可 你 却 总是 笑 我 一无所有

噢 …… 你 何时 跟我走 噢 …… 你 何时 跟我走

脚下 这地 在 走 身边 那水 在 流 可 你 却 总是 笑 我 一无所有

为何 你 总笑 个 没够 为何 我 总 要 追求 难道 在 你 面前 我 永远 是 一无所有

噢 …… 你 何时 跟我走 噢 …… 你 何时 跟我走

脚下 这地 在 走 身边 那水 在 流

告诉 你 我 等 了 很 久 告诉 你 我 最后 的 要求 我要 抓起 你 的 双手 你 这 就 跟我走

这时 你 的 手 在 颤抖 这时 你 的 泪 在 流 莫非 你 是 在 告诉 我 你 爱 我 一无所有

噢 …… 你 这 就 跟我走 噢 …… 你 这 就 跟我走 噢 …… 你 这 就 跟我走

歌曲 :《 一无所有 》 演唱 : 崔健

#89: 崔健 #Nr. 89: Cui Jian #89: Cui Jian #89: Ken Choi #89 : Cui Jian #89: Cui Jian #89位:崔健(チェ・ケン

要说 中国 的 摇滚乐 , 就 不得不 提 一个 人 的 名字 —— 崔健 。 To talk about Chinese rock and roll, you have to mention someone's name-Cui Jian. Lorsqu'il s'agit de rock and roll en Chine, il faut mentionner le nom d'un homme : Cui Jian. 中国のロックミュージックについて話したいのなら、一人の名前、CuiJianに言及する必要があります。 他 很早 开始 玩 摇滚乐 , 对 中国 摇滚乐 影响 很大 , 被 称为 “ 中国 摇滚 教父 ”。 He started to play rock music very early, and has a great influence on Chinese rock music, known as "The Godfather of Chinese Rock".

崔健 的 专辑 不是 很多 , 但 他 的 大部分 歌曲 都 受到 人们 的 喜爱 。 Cui Jian doesn't have many albums, but most of his songs are loved by people.

他 的 嗓音 粗旷 , 让 人 一 听 就 能 记住 。 His voice is thick and makes people remember it at first sight. Su voz es tan atrevida que se reconoce al instante. Sa voix est si rauque qu'elle est immédiatement reconnaissable. 崔健 坚持 舞台 表演 。 Cui Jian insists on stage performance. Cui Jian insiste en actuar en el escenario. Cui Jian insiste pour se produire sur scène. 他 在 演唱会 上 , 很会 “ 玩儿 ”。 He plays "play" very well at the concert. Il est très doué pour "jouer" dans les concerts. 比如 : 穿着 农民 服 , 留着 长 头发 , 偶尔 吹 吹 小号 , 也 喜欢 在 音乐 里面 加入 中国 传统 的 乐器 。 For example: wearing peasant clothes, long hair, occasionally playing trumpet, and also like to add traditional Chinese instruments to the music. Por ejemplo, viste ropa de campesino, lleva el pelo largo, toca la trompeta de vez en cuando y le gusta añadir instrumentos tradicionales chinos a su música. Par exemple, il porte des vêtements de paysan, a les cheveux longs, joue occasionnellement de la trompette et aime inclure des instruments traditionnels chinois dans sa musique.

崔健 最 著名 的 一首歌 叫做 《 一无所有 》。 Cui Jian's most famous song is called "Nothing". Una de las canciones más famosas de Cui Jian se llama "Nada". La chanson la plus célèbre de Cui Jian s'intitule "Nothing". 这 首歌 在 80 年代 末 激励 了 一代 中国 年轻人 。 This song inspired a generation of young Chinese in the late 1980s. Esta canción inspiró a una generación de jóvenes chinos a finales de los 80. La chanson a inspiré une génération de jeunes Chinois à la fin des années 80.

“ 一无所有 ” 的 意思 就是 什么 也 没有 。 "Nothing" means nothing. "Nada" significa nada. "Rien" ne signifie rien. 「何もない」は何も意味しません。 什么 也 没有 , 就 没有 负担 。 Nothing, no burden. No hay carga si no hay nada. S'il n'y a rien, il n'y a pas de charge. 何もなければ負担はありません。 这首 让 人 热血沸腾 的 歌曲 让 当时 的 中国 年轻人 感受 到 了 自由 和 个人主义 的 力量 。 This passionate song made the young Chinese at the time feel the power of freedom and individualism. 现在 让 我们 欣赏 崔健 的 这首 《 一无所有 》。 Now let's enjoy Cui Jian's "Nothing". Apprécions maintenant la chanson de Cui Jian, "Nothing".

《 一无所有 》 歌词 : "Nothing" Lyrics:

我 曾经 问个 不休 你 何时 跟我走 可 你 却 总是 笑 我 一无所有 I used to ask you when you followed me but you always laughed at me Te preguntaba sin parar cuándo vendrías conmigo, pero siempre te reías de mí por no tener nada. Je t'ai demandé sans cesse quand tu viendrais avec moi, mais tu t'es toujours moqué de moi parce que je n'avais rien. いつまでも一緒に行くのかとよく聞いていましたが、いつも何も言わずに笑ってくれます

我要 给 你 我 的 追求 还有 我 的 自由 可 你 却 总是 笑 我 一无所有 I want to give you my pursuit and my freedom but you always laugh at me with nothing Quiero darte mi búsqueda y mi libertad, pero tú siempre te ríes de mí por no tener nada. 私はあなたに私の追求と私の自由を与えたいのですが、あなたはいつも私を無料で笑います

噢 …… 你 何时 跟我走 噢 …… 你 何时 跟我走 Oh ... when do you follow me oh ... when do you follow me Oh ...... cuando vienes conmigo Oh ...... cuando vienes conmigo ああ...いつ私と一緒に行くのかああ...いつ私と一緒に行くのか

脚下 这地 在 走 身边 那水 在 流 可 你 却 总是 笑 我 一无所有 The ground is walking around, the water is flowing, but you always laugh at me El suelo se mueve bajo mis pies, el agua fluye a mi alrededor, pero tú siempre te ríes de mí por no tener nada. Le sol bouge, l'eau coule, mais tu te moques toujours de moi parce que je n'ai rien. 私の足元の地面は歩いていて、水は流れていますが、あなたはいつも私を無料で笑っています

为何 你 总笑 个 没够 为何 我 总 要 追求 难道 在 你 面前 我 永远 是 一无所有 Why do n’t you laugh enough? Why do I always pursue? Do I always have nothing in front of you? ¿Por qué siempre te ríes de mí? ¿Por qué siempre tengo que perseguirte? ¿Siempre no tengo nada ante ti? なぜあなたはいつも笑うのですか、十分ではありません、なぜ私はいつもそれを追求するのですか、私はいつもあなたの前に何もありません

噢 …… 你 何时 跟我走 噢 …… 你 何时 跟我走 Oh ... when do you follow me oh ... when do you follow me ああ...いつ私と一緒に行くのかああ...いつ私と一緒に行くのか

脚下 这地 在 走 身边 那水 在 流 The ground at your feet is walking, the water is flowing El suelo bajo tus pies se mueve, el agua a tu alrededor fluye 足元の地面が歩いていて、横に水が流れています

告诉 你 我 等 了 很 久 告诉 你 我 最后 的 要求 我要 抓起 你 的 双手 你 这 就 跟我走 Tell you i've waited a long time to tell you my last request i'm going to grab your hands and you'll follow me Decirte que he esperado mucho tiempo para decirte que mi último deseo es que te coja de la mano y que vengas conmigo aquí mismo. 私は長い間待っていたと言いました、私の最後の要求をあなたに言いました、私はあなたの手をつかみたいです、あなたはただ私に従ってください

这时 你 的 手 在 颤抖 这时 你 的 泪 在 流 莫非 你 是 在 告诉 我 你 爱 我 一无所有 At this moment your hands are shaking. At this moment your tears are flowing. Are you telling me that you love me and have nothing? En este momento te tiemblan las manos, en este momento te brotan las lágrimas, ¿será que me estás diciendo que me quieres y que no tienes nada que perder?

噢 …… 你 这 就 跟我走 噢 …… 你 这 就 跟我走 噢 …… 你 这 就 跟我走

歌曲 :《 一无所有 》 演唱 : 崔健 Canción : "Nothing at All" Interpretada por: Cui Jian