×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Slow Chinese Podcast, #63: 让子弹飞

#63: 让子弹飞

不久前 , 我 看 了 电影 《 让 子弹 飞 》, 感觉 棒极了 , 所以 一定 要 推荐 给 大家 !

《 让 子弹 飞 》 的 导演 是 姜文 , 他 也 是 电影 的 主角 。 这部 电影 是 姜文 的 第四部 电影 。 其他 三部 是 《 阳光灿烂 的 日子 》、《 鬼子 来 了 》 和 《 太阳 照常 升起 》。 这 三部 电影 我 都 看过 。 虽然 他 的 作品 并不多 , 但是 , 每 一部 都 是 精品 。 除了 姜文 , 这部 电影 的 演员 还有 周润发 、 葛优 和 刘嘉玲 等 , 他们 都 是 中国 最 著名 的 演员 。

这 就 保证 了 《 让 子弹 飞 》 一 开始 就 有 不错 的 明星效应 。

为了 让 没 看过 电影 的 朋友 保持 新鲜感 , 我 决定 不在 这里 剧透 , 也就是说 我 不会 透露 剧情 , 我 就 简单 介绍 一下 背景 知识 。 《 让 子弹 飞 》 的 故事 发生 在 上 世纪 初 , 也 就是 中华民国 刚 建立 的 时候 , 简称 民国时期 。 那个 时候 中国 比较 混乱 , 各地 都 有 军阀 , 而且 常常 发生 冲突 。 于是 , 民间 也 有 一些 做好事 的 人 , 他们 专门 对付 有钱人 , 然后 把 抢 来 的 钱 送给 老百姓 。 你 可以 想象 , 在 这样 的 背景 下 , 一定 会 发生 很 刺激 的 故事 。 电影 里面 有 三个 重要 的 人 。 第一个 叫 马 邦德 , 他 用钱 买 了 一个 县长 的 官 , 于是 带 着 他 的 老婆 去 那个 县城 上任 。

这个 时候 , 第二个 人张 麻子 出现 了 , 他 带领 一群 兄弟 拦住 马 邦德 的 车 , 于是 扮成 了 县长 进入 城里 。 城 里面 有 一个 恶霸 , 叫 黄四郎 , 他 发现 , 本来 由 他 控制 的 县城 里面 , 突然 来 了 一个 对手 , 于是 想 通过 各种 办法 对付 张 麻子 。 于是 精彩 的 故事 就 开始 了 。

《 让 子弹 飞 》 节奏 很快 , 而且 里面 有 很多很多 值得 研究 的 细节 。 这部 电影 虽然 是 中国 制造 , 但是 几乎 有 大部分 好莱坞 商业 电影 的 特点 。 所以 这部 电影 很 受欢迎 也 是 理所当然 的 。 最后 , 我 再 想 说 说 姜文 。 我 觉得 姜文 是 中国 的 昆汀 · 塔伦 蒂诺 , 一个 有 独特 性格 的 天才 ! 我 最 喜欢 他 的 前 两部 电影 。

《 阳光灿烂 的 日子 》 是 一部 很 美丽 的 电影 , 在 这部 电影 里面 , 你 可以 看到 文化大革命 时期 的 北京 ; 《 鬼子 来 了 》 则 是 一部 悲伤 的 电影 , 它 讲 了 日本 侵略 中国 时 的 一个 故事 。 有 机会 的话 , 你 一定 要 去 看看 他 的 电影 !

#63: 让子弹飞 #Nr. 63: Lass die Kugeln fliegen #63: Let the Bullets Fly #63: Que vuelen las balas #63 : Let the Bullets Fly #63: Lascia volare i proiettili #第63回:弾丸を飛ばせ

不久前 , 我 看 了 电影 《 让 子弹 飞 》, 感觉 棒极了 , 所以 一定 要 推荐 给 大家 ! Not long ago, I watched the movie "Let the Bullets Fly" and it felt great, so I must recommend it to everyone! Il n'y a pas longtemps, j'ai regardé le film Let the Bullets Fly, qui était tellement génial que je dois le recommander aux députés ! Há pouco tempo, vi o filme "Let the Bullets Fly", que é tão bom que tenho de o recomendar aos colegas!

《 让 子弹 飞 》 的 导演 是 姜文 , 他 也 是 电影 的 主角 。 The director of Let the Bullets Fly is Jiang Wen, who is also the protagonist of the movie. Let the Bullets Fly é realizado por Jiang Wen, que é também o ator principal do filme. 这部 电影 是 姜文 的 第四部 电影 。 This movie is Jiang Wen's fourth movie. Ce film est le quatrième long métrage de Jiang Wen. Este filme é a quarta longa-metragem de Jiang Wen. 其他 三部 是 《 阳光灿烂 的 日子 》、《 鬼子 来 了 》 和 《 太阳 照常 升起 》。 The other three are "Sunny Days", "The Devil Is Here" and "The Sun Rises as usual". Los otros tres son Un día soleado, La llegada de los demonios y Sale el sol como siempre. Les trois autres sont Sunny Days, The Devil Comes et The Sun Also Rises. Os outros três são Sunny Days, The Devil Comes e The Sun Also Rises. 这 三部 电影 我 都 看过 。 I have seen all three movies. Vi os três filmes. 虽然 他 的 作品 并不多 , 但是 , 每 一部 都 是 精品 。 Although his works are not many, each one is a fine work. Aunque no produjo muchas obras, cada una de ellas era una obra maestra. Bien que ses œuvres soient peu nombreuses, chacune d'entre elles est un chef-d'œuvre. Embora as suas obras não sejam muitas, cada uma delas é uma obra-prima. 除了 姜文 , 这部 电影 的 演员 还有 周润发 、 葛优 和 刘嘉玲 等 , 他们 都 是 中国 最 著名 的 演员 。 In addition to Jiang Wen, the film's actors include Zhou Runfa, Ge You and Carina Lau, all of whom are the most famous actors in China. Para além de Jiang Wen, o filme é também protagonizado por Chow Yun-Fat, Ge You e Carina Lau, todos eles actores mais famosos da China.

这 就 保证 了 《 让 子弹 飞 》 一 开始 就 有 不错 的 明星效应 。 Das sorgt dafür, dass "Let the Bullets Fly" von Anfang an eine gute Starpower hat. This ensures that "Let the Bullets Fly" has a good star effect in the beginning. Esto garantizó que "Let the Bullets Fly" tuviera un buen poder estelar desde el principio. Isto assegurou que "Let the Bullets Fly" tivesse um bom poder de estrela desde o início.

为了 让 没 看过 电影 的 朋友 保持 新鲜感 , 我 决定 不在 这里 剧透 , 也就是说 我 不会 透露 剧情 , 我 就 简单 介绍 一下 背景 知识 。 In order to keep my friends who have never watched the movie fresh, I decided not to spoil them here, which means that I will not reveal the plot, so I will briefly introduce the background knowledge. この映画を見たことがない人にも新鮮な気持ちで見てもらえるように、ここではネタバレをしないように、つまり筋書きを明かさず、背景を説明する程度にとどめることにしました。 A fim de manter o filme fresco para aqueles que ainda não o viram, decidi não dar quaisquer spoilers aqui, ou seja, não vou revelar o enredo, vou apenas dar uma breve introdução do conhecimento de fundo. 《 让 子弹 飞 》 的 故事 发生 在 上 世纪 初 , 也 就是 中华民国 刚 建立 的 时候 , 简称 民国时期 。 The story of "Let the Bullets Fly" happened in the beginning of the last century, when the Republic of China was just established, referred to as the Republic of China. La historia de Let the Bullets Fly tiene lugar a principios del siglo pasado, cuando se estableció por primera vez la República de China, lo que se conoce como el periodo de la República de China. L'histoire de "Let the Bullets Fly" se déroule au début du siècle dernier, lors de la création de la République de Chine, ou période républicaine. A história de "Let the Bullets Fly" passa-se no início do século passado, quando a República da China foi estabelecida, ou, abreviadamente, o Período Republicano. 那个 时候 中国 比较 混乱 , 各地 都 有 军阀 , 而且 常常 发生 冲突 。 Damals war China relativ chaotisch, überall gab es Warlords und es gab häufig Konflikte. At that time, China was chaotic, warlords were everywhere, and conflicts often occurred. À l'époque, la Chine était chaotique, avec des seigneurs de la guerre et des conflits fréquents dans toutes les régions du pays. Nessa altura, a China era caótica, com senhores da guerra e conflitos frequentes em todas as partes do país. 于是 , 民间 也 有 一些 做好事 的 人 , 他们 专门 对付 有钱人 , 然后 把 抢 来 的 钱 送给 老百姓 。 Infolgedessen gibt es auch einige Leute, die unter den Menschen Gutes tun, sich speziell um die Reichen kümmern und das gestohlene Geld dann den einfachen Leuten geben. As a result, there are also people who do good deeds in the private sector. They specialize in dealing with rich people, and then give away the money to the people. Así que hubo gente buena que hizo buenas obras, que trató con los ricos y dio al pueblo el dinero que habían robado. Por isso, havia também entre o povo os bons samaritanos, que se especializavam em lidar com os ricos e depois davam o dinheiro que tiravam ao povo. 你 可以 想象 , 在 这样 的 背景 下 , 一定 会 发生 很 刺激 的 故事 。 Wie Sie sich vorstellen können, wird sich vor einem solchen Hintergrund eine sehr spannende Geschichte abspielen. As you can imagine, in this context, very exciting stories will definitely happen. Pode imaginar-se que, neste contexto, terá certamente lugar uma história muito emocionante. 电影 里面 有 三个 重要 的 人 。 There are three important people in the movie. Há três pessoas importantes no filme. 第一个 叫 马 邦德 , 他 用钱 买 了 一个 县长 的 官 , 于是 带 着 他 的 老婆 去 那个 县城 上任 。 Der erste hieß Ma Bond, er kaufte sich mit Geld ein Amtsgericht, also brachte er seine Frau zur Kreisstadt, um ihr Amt anzutreten. The first was Ma Bond. He bought a county magistrate with money, and took his wife to the county seat. El primero se llamaba Mabond, que compró con dinero un cargo de gobernador y se llevó a su mujer a ese condado para ocupar el puesto. O primeiro, Marbonde, comprou um gabinete de magistrado e levou a sua mulher para esse gabinete.

这个 时候 , 第二个 人张 麻子 出现 了 , 他 带领 一群 兄弟 拦住 马 邦德 的 车 , 于是 扮成 了 县长 进入 城里 。 Zu diesem Zeitpunkt erschien die zweite Person, Zhang Mazi, und er führte eine Gruppe von Brüdern an, um Ma Bonds Auto anzuhalten, also verkleidete er sich als Bezirksrichter und betrat die Stadt. At this time, the second person Zhang Mazi appeared, and he led a group of brothers to stop Ma Bond's car, so he entered the city as a county head. En ese momento, apareció un segundo hombre, Zhang Pazi, que dirigió a un grupo de hermanos para detener el coche de Ma Bond y entró en la ciudad vestido como el gobernador. À ce moment-là, le deuxième homme, Zhang Ma Zi, est apparu et, avec un groupe de ses frères, il a arrêté la voiture de Mabunde et est entré dans la ville en tant que magistrat. Nesse momento, apareceu o segundo homem, Zhang Ma Zi, que, com um grupo de irmãos, mandou parar o carro de Mabunde e entrou na cidade como magistrado. 城 里面 有 一个 恶霸 , 叫 黄四郎 , 他 发现 , 本来 由 他 控制 的 县城 里面 , 突然 来 了 一个 对手 , 于是 想 通过 各种 办法 对付 张 麻子 。 There was a bully in the city, called Huang Shilang. He found that in the county town that he originally controlled, an opponent suddenly came, so he tried to deal with Zhang Mazi by various means. Había un matón en la ciudad llamado Huang Silang, que se encontró con que un rival había llegado de repente al condado que él controlaba y trató de enfrentarse a Zhang Ma Zi por diversos medios. Dans la ville, il y avait une brute appelée Huang Silang, qui s'est rendu compte qu'il y avait soudainement un rival dans le comté qui était sous son contrôle, et il a donc essayé de s'occuper de Zhang Ma Zi par divers moyens. Dentro da cidade, havia um rufia chamado Huang Silang, que descobriu que, de repente, havia um rival no condado que estava sob o seu controlo e, por isso, tentou lidar com Zhang Ma Zi por vários meios. 于是 精彩 的 故事 就 开始 了 。 So the wonderful story begins. C'est ainsi que commence cette merveilleuse histoire. E assim começa a maravilhosa história.

《 让 子弹 飞 》 节奏 很快 , 而且 里面 有 很多很多 值得 研究 的 细节 。 "Let the bullets fly" is fast, and there are many, many details worth studying. Let the Bullets Fly é muito rápido e tem muitos pormenores que vale a pena examinar. 这部 电影 虽然 是 中国 制造 , 但是 几乎 有 大部分 好莱坞 商业 电影 的 特点 。 Although this film is made in China, it has almost the characteristics of most Hollywood commercial films. Esta película, aunque realizada en China, tiene casi todas las características de una película comercial de Hollywood. 所以 这部 电影 很 受欢迎 也 是 理所当然 的 。 So this movie is very popular and taken for granted. Así que es natural que la película haya sido muy bien recibida. Por isso, é natural que este filme seja muito popular. 最后 , 我 再 想 说 说 姜文 。 Finally, I want to talk about Jiang Wen. Por último, me gustaría decir unas palabras sobre Jiang Wen. Por último, gostaria de falar sobre JIANG Wen. 我 觉得 姜文 是 中国 的 昆汀 · 塔伦 蒂诺 , 一个 有 独特 性格 的 天才 ! I think Jiang Wen is the Quentin Tarantino of China, a genius with a unique personality! 我 最 喜欢 他 的 前 两部 电影 。 I like his first two movies the most. Gosto mais dos seus dois primeiros filmes.

《 阳光灿烂 的 日子 》 是 一部 很 美丽 的 电影 , 在 这部 电影 里面 , 你 可以 看到 文化大革命 时期 的 北京 ; 《 鬼子 来 了 》 则 是 一部 悲伤 的 电影 , 它 讲 了 日本 侵略 中国 时 的 一个 故事 。 "Sunny Day" is a very beautiful movie. In this movie, you can see Beijing during the Cultural Revolution. "The Devil Is Coming" is a sad movie. It tells about the Japanese invasion of China. A story. Un día soleado es una hermosa película en la que se puede ver Pekín durante la Revolución Cultural, mientras que La llegada de los demonios es un triste filme sobre la invasión japonesa de China. Sunny Day é um belo filme em que se pode ver Pequim durante a Revolução Cultural, enquanto The Devil Is Coming é um filme triste que conta a história da invasão japonesa da China. 有 机会 的话 , 你 一定 要 去 看看 他 的 电影 ! If you have the chance, you must go and watch his movie! Se tiveres oportunidade, tens de ir ver os seus filmes!