×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Slow Chinese Podcast, #53: 上海世博会

#53: 上海世博会

“ 城市 , 让 生活 更 美好 ”, 这是 2010 年 上海 世博会 的 口号 。 世博会 , 就是 世界 博览会 的 简称 。 这是 一场 国际性 的 展览 , 是 2008 年 北京 奥运会 之后 , 中国 的 又 一件 大事 。

1851 年 , 第一 届 世博会 在 英国 首都 伦敦 举行 。 一位 名叫 徐荣村 的 广东 商人 把 自己 的 商品 运到 伦敦 参加 展览 , 竟然 获得 了 金 、 银 大奖 。 这是 中国 人 第一次 参加 世博会 , 但 不是 以 政府 的 名义 。 中国政府 第一次 参加 世博会 是 在 1876 年 美国 费城 世博会 。 不过 , 代表 中国政府 的 也 只有 一个 人 , 他 叫 李圭 。 这次 世博会 结束 后 , 李圭 写 了 一 本 书 , 记录 了 这次 世博会 的 情况 。 他 非常 希望 , 有 一天 中国 也 举办 世博会 。 100 年 之后 , 他 的 希望 成为 了 现实 。

上海 世博会 从 2010 年 5 月 1 日 开始 , 到 10 月 31 日 结束 。 世博会 的 主题 是 城市 。 城市 是 什么 ? 未来 的 城市 是 什么 样子 ? 如何 提高 城市 的 生活 水平 ? …… 这是 上海 给 每个 国家 提出 的 问题 。

举办 世博会 的 地方 叫做 世博园 , 它 位于 上海 黄浦江 的 两岸 。 世博园 原来 是 上海 的 工业区 , 有 很多 工厂 ; 经过 改造 , 这块 土地 变成 了 一个 世界 乐园 。 全世界 很多 设计师 参加 了 设计 。 每个 场馆 都 是 一个 建筑 艺术品 : 它们 有 的 雄伟 壮丽 , 有 的 五彩斑斓 , 简直 像 童话 中 的 一样 。

中国 的 展览馆 分为 中国 国家 馆 、 各省市 馆 、 香港 馆 、 澳门 馆 和 台湾 馆 。 中国 国家 馆 叫做 “ 东方 之冠 ”, 它 使用 了 中国 传统 的 建筑风格 , 模仿 了 古代 中国 房子 的 结构 : 很多 柱子 叠 在 一起 , 形成 上面 大 下面 小 的 外形 , 就 像 一顶 皇冠 。 中国 国家 馆 是 红色 的 , 这是 中国 人 最 喜欢 的 颜色 。

为了 这次 世博会 , 上海 花 了 很多 钱 , 请 了 很多 人 工作 , 但是 政府 也 知道 保护环境 非常 重要 。 2010 年 上海 世博会 使用 了 很多 新 的 技术 。 很多 设施 使用 太阳能 , 世博园 里 的 汽车 都 是 无污染 汽车 。 世博会 结束 后 , 大部分 建筑 要 被 保留 和 改造 , 然后 重新 利用 。 在 世博会 上 , 每天 都 有 很多 活动 。 来自 世界各地 的 艺术家 都 把 自己 的 作品 和 表演 带到 上海 。 由于 参观 世博会 的 人 实在 太 多 , 很多 场馆 前面 都 排起 了 很长 的 队伍 。 有些 场馆 要 等 好几个 小时 才能 进去 。 所以 , 虽然 我 去 了 上海 世博会 , 但是 仍然 没有勇气 去 排 这么 长 的 队 , 只好 看电视 过把瘾 。

#53: 上海世博会 #Nr. 53: Weltausstellung in Shanghai #53: Shanghai World Expo #53: Exposición Universal de Shanghai #53 : Exposition universelle de Shanghai #53: Esposizione universale di Shanghai #第53回:上海万博 #53: Exposição Mundial de Xangai

“ 城市 , 让 生活 更 美好 ”, 这是 2010 年 上海 世博会 的 口号 。 “Better City, Better Life”, this is the slogan of the 2010 Shanghai World Expo. "Mejor ciudad, mejor vida" es el lema de la Exposición Universal de Shanghái 2010. "Better City, Better Life "は、2010年上海万博のスローガンです。 "Better City, Better Life" é o slogan da Exposição Mundial de Xangai 2010. 世博会 , 就是 世界 博览会 的 简称 。 Die Weltausstellung ist die Abkürzung für Weltausstellung. The World Expo is the abbreviation of the World Expo. La Expo Mundial es la abreviatura de Feria Mundial. Expo é a abreviatura de World Expo. 这是 一场 国际性 的 展览 , 是 2008 年 北京 奥运会 之后 , 中国 的 又 一件 大事 。 Dies ist eine internationale Ausstellung, ein weiteres wichtiges Ereignis in China nach den Olympischen Spielen 2008 in Peking. This is an international exhibition. It is another major event in China after the 2008 Beijing Olympic Games. Se trata de una exposición internacional, otro gran acontecimiento para China tras los Juegos Olímpicos de Pekín 2008. Trata-se de uma exposição internacional, outro grande evento na China após os Jogos Olímpicos de Pequim de 2008.

1851 年 , 第一 届 世博会 在 英国 首都 伦敦 举行 。 1851 fand in der britischen Hauptstadt London die erste Weltausstellung statt. In 1851, the first World Expo was held in London, the capital of the United Kingdom. En 1851 se celebró en Londres, la capital de Inglaterra, la primera Exposición Universal. Em 1851, realizou-se a primeira Feira Mundial em Londres, a capital do Reino Unido. 一位 名叫 徐荣村 的 广东 商人 把 自己 的 商品 运到 伦敦 参加 展览 , 竟然 获得 了 金 、 银 大奖 。 Ein kantonesischer Geschäftsmann namens Xu Rongcun transportierte seine Waren nach London, um an der Ausstellung teilzunehmen, und gewann Gold- und Silberpreise. A Guangdong businessman named Xu Rongcun transported his goods to London to participate in the exhibition, and he even won the gold and silver awards. Un comerciante de Guangdong llamado Xu Rongcun envió sus mercancías a Londres para una exposición y ganó una medalla de oro y otra de plata. 広東省の商人、徐栄村が自分の商品をロンドンに送って展覧会を開き、金メダルと銀メダルを獲得した。 Um comerciante de Guangdong chamado XU Rongcun enviou as suas mercadorias para Londres para participar numa exposição e, surpreendentemente, recebeu prémios de ouro e prata. 这是 中国 人 第一次 参加 世博会 , 但 不是 以 政府 的 名义 。 Dies ist das erste Mal, dass die Chinesen an der Weltausstellung teilnehmen, jedoch nicht im Namen der Regierung. This is the first time the Chinese have participated in the World Expo, but not in the name of the government. Es la primera vez que los chinos participan en la Expo, pero no en nombre del Gobierno. 中国人が万博に参加するのは今回が初めてだが、政府の名で参加することはない。 中国政府 第一次 参加 世博会 是 在 1876 年 美国 费城 世博会 。 Die chinesische Regierung nahm erstmals 1876 an der Weltausstellung auf der Weltausstellung in Philadelphia, USA, teil. The first time the Chinese government participated in the World Expo was the 1876 Philadelphia World Expo. El gobierno chino participó por primera vez en la Exposición Universal de 1876 en Filadelfia, Estados Unidos. 中国政府が初めて万国博覧会に参加したのは、1876年のアメリカ・フィラデルフィアでのこと。 A primeira vez que o governo chinês participou numa exposição foi em 1876, em Filadélfia, nos EUA. 不过 , 代表 中国政府 的 也 只有 一个 人 , 他 叫 李圭 。 Es gibt jedoch nur eine Person, die die chinesische Regierung vertritt. Sein Name ist Li Gui. However, there is only one person representing the Chinese government. His name is Li Gui. Sin embargo, sólo había una persona representando al gobierno chino, Li Gui. 这次 世博会 结束 后 , 李圭 写 了 一 本 书 , 记录 了 这次 世博会 的 情况 。 Nach der Expo schrieb Li Gui ein Buch, das die Situation der Expo aufzeichnete. After the World Expo, Li Gui wrote a book to record the situation of the World Expo. 万博終了後、李桂はその様子を記録した本を書きました。 Depois da Expo, Lee escreveu um livro sobre o assunto. 他 非常 希望 , 有 一天 中国 也 举办 世博会 。 Er hofft sehr, dass eines Tages in China auch die Weltausstellung stattfinden wird. He very much hopes that one day China will also host the World Expo. Espera sinceramente que um dia a China venha a acolher a Exposição Mundial. 100 年 之后 , 他 的 希望 成为 了 现实 。 Nach 100 Jahren sind seine Hoffnungen Wirklichkeit geworden. 100 years later, his hope has become a reality. Cem anos depois, as suas esperanças tornaram-se realidade.

上海 世博会 从 2010 年 5 月 1 日 开始 , 到 10 月 31 日 结束 。 Die Shanghai World Expo beginnt am 1. Mai 2010 und endet am 31. Oktober. The Shanghai World Expo starts on May 1, 2010 and ends on October 31. A Exposição Mundial de Xangai teve início em 1 de maio de 2010 e terminará em 31 de outubro. 世博会 的 主题 是 城市 。 Das Thema der Weltausstellung ist die Stadt. The theme of the Expo is the city. El tema de la Expo son las ciudades. O tema da exposição são as cidades. 城市 是 什么 ? Was ist die Stadt? What is a city? 未来 的 城市 是 什么 样子 ? Wie sieht die Stadt der Zukunft aus? What does the future city look like? ¿Cómo es la ciudad del futuro? Como será a cidade do futuro? 如何 提高 城市 的 生活 水平 ? Wie kann der Lebensstandard der Stadt verbessert werden? How to improve the living standard of the city? ¿Cómo podemos mejorar el nivel de vida en nuestras ciudades? Comment améliorer le niveau de vie dans les villes ? …… 这是 上海 给 每个 国家 提出 的 问题 。 ...... Dies ist eine Frage, die Shanghai jedem Land stellt. ...... This is a question that Shanghai asks every country. ...... C'est la question que pose Shanghai à tous les pays. ...... Esta é a pergunta de Xangai para todos os países.

举办 世博会 的 地方 叫做 世博园 , 它 位于 上海 黄浦江 的 两岸 。 Der Ort, an dem die Weltausstellung stattfindet, heißt Expo Park und befindet sich auf beiden Seiten des Huangpu-Flusses in Shanghai. The place where the Expo is held is called the Expo Garden, and it is located on both banks of the Huangpu River in Shanghai. El recinto de la Expo se llama Parque de la Expo y está situado a ambos lados del río Huangpu, en Shanghai. 万博会場は万博公園と呼ばれ、上海の黄浦江の両岸に位置しています。 O local onde se realizará a Exposição Mundial chama-se Parque Expo, que se situa em ambas as margens do rio Huangpu, em Xangai. 世博园 原来 是 上海 的 工业区 , 有 很多 工厂 ; 经过 改造 , 这块 土地 变成 了 一个 世界 乐园 。 Der Expo Park war ursprünglich ein Industriegebiet in Shanghai mit vielen Fabriken. Nach dem Umbau wurde das Land zu einem Weltparadies. The Expo Park was originally an industrial zone in Shanghai, with many factories; after transformation, this land has become a world paradise. Le parc de l'Expo était à l'origine une zone industrielle de Shanghai où se trouvaient de nombreuses usines ; après transformation, le terrain est devenu un paradis mondial. O Parque Expo era originalmente uma zona industrial em Xangai com muitas fábricas; após a transformação, o terreno foi transformado num paraíso mundial. 全世界 很多 设计师 参加 了 设计 。 Viele Designer aus aller Welt haben an dem Design teilgenommen. Many designers from around the world participated in the design. Muchos diseñadores de todo el mundo han participado en el diseño. 世界各国から多くのデザイナーが参加し、デザインしています。 Muitos designers de todo o mundo participaram no projeto. 每个 场馆 都 是 一个 建筑 艺术品 : 它们 有 的 雄伟 壮丽 , 有 的 五彩斑斓 , 简直 像 童话 中 的 一样 。 Jeder Veranstaltungsort ist ein architektonisches Kunstwerk: Einige sind großartig, andere farbenfroh, genau wie in Märchen. Each venue is an architectural work of art: some of them are magnificent, some are colorful, and they are like fairy tales. Cada lugar es una obra de arte arquitectónica: algunos son magníficos, otros coloridos, otros parecen de cuento de hadas. 壮大なもの、カラフルなもの、おとぎ話のようなものなど、どの会場も建築の芸術品です。 Cada um destes locais é uma obra de arte arquitetónica: alguns são majestosos, outros coloridos, outros de conto de fadas.

中国 的 展览馆 分为 中国 国家 馆 、 各省市 馆 、 香港 馆 、 澳门 馆 和 台湾 馆 。 Die Ausstellungshallen in China sind in den National Pavilion of China, die Provinz- und Kommunalpavillons, den Hong Kong Pavillon, den Macau Pavillon und den Taiwan Pavillon unterteilt. China's exhibition halls are divided into the National Pavilion of China, the Provincial and Municipal Pavilions, the Hong Kong Pavilion, the Macau Pavilion and the Taiwan Pavilion. Los pabellones de exposiciones de China se dividen en el Pabellón Nacional de China, los pabellones municipales y provinciales, el Pabellón de Hong Kong, el Pabellón de Macao y el Pabellón de Taiwán. 中国 国家 馆 叫做 “ 东方 之冠 ”, 它 使用 了 中国 传统 的 建筑风格 , 模仿 了 古代 中国 房子 的 结构 : 很多 柱子 叠 在 一起 , 形成 上面 大 下面 小 的 外形 , 就 像 一顶 皇冠 。 Der chinesische Nationalpavillon wird "Krone des Ostens" genannt. Er verwendet den traditionellen chinesischen Baustil und ahmt die Struktur alter chinesischer Häuser nach: Viele Säulen sind wie eine Krone oben und unten zu einer kleinen Form gestapelt. The National Pavilion of China is called the "Crown of the East", and it uses the traditional Chinese architectural style, imitating the structure of an ancient Chinese house: many columns are stacked together to form a small shape above and below, like a crown. El Pabellón Nacional Chino, llamado la "Corona de Oriente", utiliza el estilo arquitectónico tradicional chino e imita la estructura de una antigua casa china: muchas columnas se apilan formando una gran parte superior y una pequeña inferior, como una corona. 東洋の冠」と呼ばれる中国国家館は、中国の伝統的な建築様式を用い、中国の古民家の構造を模倣しています。多くの柱を積み重ねて、冠のように大きな上部と小さな下部を形成しています。 O Pavilhão Nacional da China, chamado a "Coroa do Oriente", foi construído segundo o estilo arquitetónico tradicional chinês, modelando a estrutura de uma antiga casa chinesa: muitos pilares são empilhados uns sobre os outros para formar um topo grande e uma base pequena, como uma coroa. 中国 国家 馆 是 红色 的 , 这是 中国 人 最 喜欢 的 颜色 。 Der National Pavilion of China ist rot, die Lieblingsfarbe der Chinesen. The National Pavilion of China is red, which is the favorite color of the Chinese people. Le Pavillon de la Chine est de couleur rouge, la couleur préférée des Chinois. O Pavilhão da China é de cor vermelha, a cor preferida dos chineses.

为了 这次 世博会 , 上海 花 了 很多 钱 , 请 了 很多 人 工作 , 但是 政府 也 知道 保护环境 非常 重要 。 Für diese Expo gab Shanghai viel Geld aus und stellte viele Leute für die Arbeit ein, aber die Regierung weiß auch, dass der Schutz der Umwelt sehr wichtig ist. For this World Expo, Shanghai spent a lot of money and hired a lot of people to work, but the government also knows that protecting the environment is very important. Shanghai ha gastado mucho dinero y contratado a mucha gente para trabajar en la Expo, pero el gobierno también sabe que proteger el medio ambiente es muy importante. Xangai gastou muito dinheiro e contratou muitas pessoas para trabalharem nesta Expo, mas o Governo também está consciente de que é muito importante proteger o ambiente. 2010 年 上海 世博会 使用 了 很多 新 的 技术 。 Auf der Shanghai World Expo 2010 wurden viele neue Technologien eingesetzt. The Shanghai World Expo 2010 used a lot of new technologies. Foram utilizadas muitas novas tecnologias na Exposição Mundial de Xangai de 2010. 很多 设施 使用 太阳能 , 世博园 里 的 汽车 都 是 无污染 汽车 。 Viele Einrichtungen nutzen Sonnenenergie und Autos im Expo Park sind umweltfreundlich. Many facilities use solar energy, and the cars in the Expo Park are pollution-free. Muchas de las instalaciones utilizan energía solar y los coches de la Expo no contaminan. 多くの施設で太陽光発電を利用し、万博で使用する車はすべて無公害車です。 Muitas das instalações são alimentadas por energia solar e os carros da Expo não são poluentes. 世博会 结束 后 , 大部分 建筑 要 被 保留 和 改造 , 然后 重新 利用 。 Nach der Expo werden die meisten Gebäude erhalten und wieder aufgebaut und dann wiederverwendet. After the World Expo, most of the buildings will be preserved and transformed, and then reused. Tras la Expo, la mayoría de los edificios se conservarán, renovarán y reutilizarán. 万博後、ほとんどの建物は保存され、改修された後、再利用されることになります。 Após a Expo, a maioria dos edifícios será preservada, renovada e reutilizada. 在 世博会 上 , 每天 都 有 很多 活动 。 Auf der Weltausstellung gibt es jeden Tag viele Aktivitäten. At the Expo, there are many events every day. 万博では、毎日さまざまな催しが行われています。 Na Expo, há muitas actividades todos os dias. 来自 世界各地 的 艺术家 都 把 自己 的 作品 和 表演 带到 上海 。 Künstler aus aller Welt brachten ihre Werke und Performances nach Shanghai. Artists from all over the world bring their works and performances to Shanghai. Artistas de todo el mundo han llevado sus obras y actuaciones a Shanghai. 世界各国のアーティストが上海に作品やパフォーマンスを持ち込んでいます。 Artistas de todo o mundo trazem as suas obras e actuações a Xangai. 由于 参观 世博会 的 人 实在 太 多 , 很多 场馆 前面 都 排起 了 很长 的 队伍 。 Weil so viele Leute die Expo besuchen, steht eine lange Schlange vor vielen Veranstaltungsorten. Because there are too many people visiting the Expo, there are long lines in front of many venues. Había largas colas delante de muchos de los pabellones debido a la gran afluencia de visitantes a la Expo. Les visiteurs de l'Expo étant trop nombreux, de longues files d'attente se sont formées devant de nombreux sites. 万博の来場者の多さに、多くのパビリオンの前には長蛇の列ができていました。 有些 场馆 要 等 好几个 小时 才能 进去 。 Einige Veranstaltungsorte müssen einige Stunden warten, bevor sie eintreten. Some venues have to wait for several hours before entering. 所以 , 虽然 我 去 了 上海 世博会 , 但是 仍然 没有勇气 去 排 这么 长 的 队 , 只好 看电视 过把瘾 。 Obwohl ich zur Shanghai World Expo ging, hatte ich immer noch nicht den Mut, ein so langes Team in die Warteschlange zu stellen, also musste ich fernsehen, um süchtig zu werden. So, although I went to the Shanghai World Expo, I still did n’t have the courage to line up such a long line. Así que, aunque fui a la Expo de Shanghai, no me atreví a hacer una cola tan larga, así que me limité a ver la televisión para divertirme. Par conséquent, bien que je sois allée à l'exposition universelle de Shanghai, je n'ai pas eu le courage de faire la queue pendant si longtemps, et je n'ai pu regarder la télévision que pour le plaisir de la dépendance. だから、上海万博には行ったものの、やはりあんなに長い行列に並ぶ勇気はなく、面白半分にテレビを見ていました。 Por isso, apesar de ter ido à Exposição Mundial de Xangai, não tive coragem de ficar na fila durante tanto tempo, pelo que só pude ver televisão por vício.