×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Slow Chinese Podcast, #45: 靠谱 和 离谱

#45: 靠谱 和 离谱

夏天 来 了 , 我 穿 上 了 最 喜爱 的 T恤衫 。 这件 T恤衫 正面 写 着 “ 靠谱 ” 两个 大字 。 这是 一个 很 流行 的 词语 , 不过 来 北京 以前 , 我 从来 没有 听说 过 这个 词语 , 也 不 知道 是 什么 意思 。 但 现在 , 我 觉得 这个 词语 真是 太酷 了 。 演奏 乐器 的 时候 需要 乐谱 , 如果 没有 乐谱 就 很 难 , 如果 能 “ 靠谱 ”, 就 能 让 人 放心 , 让 人 相信 。 这 里面 ,“ 靠 ” 就是 依靠 、 按照 的 意思 。 靠谱 是 北方话 , 用来 形容 某人 能 让 人 相信 , 或者 用 另 一个 词语 来说 , 就是 可靠 。 相反 , 如果 某人 总是 让 人 不 放心 , 做 事情 常常 不 成功 , 我们 就 可以 说 他 不靠谱 。 不靠谱 是 一个 糟糕 的 特点 , 因为 没有 人 敢 相信 不靠谱 的 人 。 不靠谱 也 可以 用来 形容 一件 事情 。 如果 一件 事情 不靠谱 , 那 就 最好 不要 做 , 因为 它 很 难 , 你 很 可能 失败 。

靠谱 已经 成为 我 的 口头禅 了 , 也就是说 , 我 常常 使用 这个 词语 。 在 我 的 生活 中 , 不靠谱 的 人 和 事情 太多 了 。 比如 , 我 和 朋友 说好 了 一起 去 玩 , 但是 出发 前 他 突然 打电话 说 不来 了 。 如果 这个 人 常常 做 这样 的 事情 , 我 就 会 觉得 他 不靠谱 , 找 他 出去玩 就是 一件 不靠谱 的 事情 。 为了 让 他 知道 , 靠谱 多么 重要 , 我 就 常常 穿着 那件 写 着 “ 靠谱 ” 的 T恤衫 , 让 他 看到 , 同时 也 让 自己 更 靠谱 一点 。 还有 一个 相似 的 词语 叫 “ 离谱 ”。 因为 “ 远离 ” 了 “ 谱 ”, 所以 离谱 比 不靠谱 更 夸张 , 更 不 可靠 。 所以 , 当 我 说 :“ 这件 事情 真是 太 离谱 了 ”, 意思 就是 我 无法 理解 事情 为什么 会 这样 。 用 另 一个 词语 来 解释 , 就是 荒谬 。

#45: 靠谱 和 离谱 #Nr. 45: Zuverlässig und unverschämt #45: Reliable and Outrageous #45: Fiable y escandaloso #45 : Fiable et scandaleux #45: affidabile e scandaloso #第45回:頼もしい、とんでもない #45: fiável e ultrajante

夏天 来 了 , 我 穿 上 了 最 喜爱 的 T恤衫 。 Der Sommer ist da und ich ziehe mein Lieblings-T-Shirt an. Summer is here and I'm wearing my favorite T-shirt. El verano ya está aquí y yo llevo mi camiseta favorita. O verão chegou e estou a usar a minha t-shirt preferida. 这件 T恤衫 正面 写 着 “ 靠谱 ” 两个 大字 。 The T-shirt has two characters on the front. Esta camiseta lleva la palabra "Dependable" escrita en la parte delantera. Sur le devant de ce T-shirt, le mot "fiabilité" est écrit. フロントに「Dependable」と書かれたTシャツです。 Esta T-shirt tem a palavra "Dependable" escrita na frente. Mặt trước của chiếc áo phông này có dòng chữ lớn "đáng tin cậy". 这是 一个 很 流行 的 词语 , 不过 来 北京 以前 , 我 从来 没有 听说 过 这个 词语 , 也 不 知道 是 什么 意思 。 This is a very popular word, but before I came to Beijing, I never heard of this word, and I don't know what it means. Es una palabra muy popular, pero antes de venir a Pekín nunca había oído hablar de ella y no sabía lo que significaba. とてもポピュラーな言葉ですが、北京に来る前は聞いたこともなく、意味もわかりませんでした。 É uma palavra muito popular, mas antes de vir para Pequim, nunca tinha ouvido falar dela e não sabia o que significava. 但 现在 , 我 觉得 这个 词语 真是 太酷 了 。 But now, I think this word is really cool. Pero ahora, creo que es una palabra genial. Mas agora, acho que é uma palavra muito fixe. 演奏 乐器 的 时候 需要 乐谱 , 如果 没有 乐谱 就 很 难 , 如果 能 “ 靠谱 ”, 就 能 让 人 放心 , 让 人 相信 。 Wenn Sie ein Instrument spielen, brauchen Sie Noten. Wenn Sie keine Noten haben, wird es schwierig. Wenn es "zuverlässig" sein kann, fühlen sich die Menschen wohl und glauben daran. Music scores are needed when playing an instrument. If you don't have a score, it's hard. If you can “rely on”, you can be assured and trustworthy. Es difícil tocar un instrumento sin partitura, pero si puedes "apoyarte en una partitura", podrás tranquilizar a la gente y hacer que crea. Quando si suona uno strumento musicale, è necessario uno spartito, e senza uno spartito è molto difficile, ma se si ha uno spartito, si può tranquillizzare la gente e far sì che ci creda. 楽譜なしで楽器を演奏するのは難しいですが、「楽譜を頼りにする」ことができれば、人を安心させ、信じさせることができるようになります。 É difícil tocar um instrumento sem uma partitura, mas se conseguirmos "confiar numa partitura", poderemos tranquilizar as pessoas e fazê-las acreditar. 这 里面 ,“ 靠 ” 就是 依靠 、 按照 的 意思 。 Here, “depending on” means relying on and following. En este contexto, la palabra "rely" significa confiar, seguir. In questo contesto, "affidarsi" significa fare affidamento o seguire. ここでいう "rely "とは、「頼る」「従う」という意味です。 Neste contexto, a palavra "rely" significa confiar, seguir. 靠谱 是 北方话 , 用来 形容 某人 能 让 人 相信 , 或者 用 另 一个 词语 来说 , 就是 可靠 。 Zuverlässig ist ein nordischer Begriff, der verwendet wird, um jemanden zu beschreiben, dem man vertrauen kann, oder mit anderen Worten, zuverlässig. Reliance is the northern dialect, used to describe someone can believe, or in another word, is reliable. Fiable es un término nórdico que se utiliza para describir a alguien en quien se puede confiar o, en otras palabras, que es de fiar. Dipendente è un termine nordico usato per descrivere una persona di cui ci si può fidare o, per usare un'altra parola, affidabile. Reliableは、信頼できる人、言い換えれば信頼できる人という意味で使われる北方語です。 Fiável é um termo do norte utilizado para descrever alguém em quem se pode confiar ou, por outras palavras, que é fiável. 相反 , 如果 某人 总是 让 人 不 放心 , 做 事情 常常 不 成功 , 我们 就 可以 说 他 不靠谱 。 On the contrary, if someone is always uncomfortable and often unsuccessful in doing things, we can say that he is not reliable. Por el contrario, si alguien se muestra siempre inseguro y a menudo fracasa, podemos decir que no es de fiar. Pelo contrário, se alguém está sempre inseguro e é frequentemente mal sucedido, podemos dizer que não é fiável. 不靠谱 是 一个 糟糕 的 特点 , 因为 没有 人 敢 相信 不靠谱 的 人 。 Unzuverlässig ist eine schlechte Eigenschaft, denn niemand wagt es, unzuverlässigen Menschen zu vertrauen. Being unreliable is a bad feature, because no one can believe in people who are not reliable. La falta de fiabilidad es un mal rasgo porque nadie se atreve a confiar en una persona poco fiable. L'inaffidabilità è un tratto negativo, perché nessuno osa fidarsi delle persone inaffidabili. 誰も信頼できない人をあえて信用しないので、信頼性の低さは悪い特徴です。 A falta de fiabilidade é uma caraterística má porque ninguém se atreve a confiar numa pessoa que não é fiável. 不靠谱 也 可以 用来 形容 一件 事情 。 Unzuverlässig kann auch verwendet werden, um etwas zu beschreiben. Not reliable can also be used to describe a thing. Poco fiable también puede utilizarse para describir una cosa. Peu fiable peut également être utilisé pour décrire quelque chose. Unreliable também pode ser utilizado para descrever uma coisa. 如果 一件 事情 不靠谱 , 那 就 最好 不要 做 , 因为 它 很 难 , 你 很 可能 失败 。 Wenn etwas unzuverlässig ist, ist es am besten, es nicht zu tun, weil es schwierig ist und Sie wahrscheinlich scheitern werden. If something is not reliable, then it is best not to do it because it is difficult, you are likely to fail. Si algo no funciona, es mejor no hacerlo, porque es difícil y probablemente fracasarás. Se qualcosa non funziona, è meglio non farlo perché è difficile e si rischia di fallire. うまくいかないものは、難しいし失敗するだろうからやらないほうがいい。 Se algo não funciona, é melhor não o fazer, porque é difícil e provavelmente vai falhar.

靠谱 已经 成为 我 的 口头禅 了 , 也就是说 , 我 常常 使用 这个 词语 。 Zuverlässigkeit ist zu meinem Mantra geworden, das heißt, ich benutze dieses Wort oft. Reliance has become my mantra, that is, I often use this term. Fiable se ha convertido en mi mantra, lo que significa que uso mucho esta palabra. L'affidabilità è diventata il mio mantra, vale a dire che uso spesso questa parola. 信頼できる」という言葉は私の座右の銘であり、つまりはよく使う言葉です。 Fiável tornou-se o meu mantra, o que significa que uso muito a palavra. 在 我 的 生活 中 , 不靠谱 的 人 和 事情 太多 了 。 Es gibt zu viele unzuverlässige Menschen und Dinge in meinem Leben. In my life, there are too many people and things that are not reliable. Hay tantas personas y cosas poco fiables en mi vida. Há tantas pessoas e coisas que não são de confiança na minha vida. 比如 , 我 和 朋友 说好 了 一起 去 玩 , 但是 出发 前 他 突然 打电话 说 不来 了 。 For example, I told my friend to play together, but before he set off, he suddenly called and could n’t come. Por ejemplo, mi amigo y yo habíamos quedado en irnos de viaje juntos, pero antes de irnos nos llamó de repente para decirnos que no iba a venir. 例えば、友人と二人で旅行に行く約束をしていたのですが、出発前に突然「来ない」と連絡がありました。 Por exemplo, eu e o meu amigo tínhamos combinado fazer uma viagem juntos, mas antes de partirmos ele telefonou de repente a dizer que não vinha. Ví dụ, tôi và một người bạn đồng ý đi chơi cùng nhau, nhưng trước khi đi, anh ấy đột ngột gọi điện và không thể nói chuyện. 如果 这个 人 常常 做 这样 的 事情 , 我 就 会 觉得 他 不靠谱 , 找 他 出去玩 就是 一件 不靠谱 的 事情 。 Wenn diese Person so etwas oft tut, halte ich sie für unzuverlässig, und es ist unzuverlässig, mit ihr auszugehen. If this person often does such a thing, I will feel that he is not reliable, and it is unreasonable to find him to go out to play. Si esta persona hace esto muchas veces, creo que no es de fiar y salir con ella es una mala idea. Si cette personne fait toujours ce genre de choses, je penserai qu'elle n'est pas fiable et que sortir avec elle est une chose peu fiable. この人がよくやるなら、信用できないから付き合うのは良くないと思う。 Se esta pessoa faz isto muitas vezes, penso que não é de confiança e que sair com ela é uma má ideia. 为了 让 他 知道 , 靠谱 多么 重要 , 我 就 常常 穿着 那件 写 着 “ 靠谱 ” 的 T恤衫 , 让 他 看到 , 同时 也 让 自己 更 靠谱 一点 。 Um ihm zu zeigen, wie wichtig es ist, zuverlässig zu sein, trage ich oft das T-Shirt mit der Aufschrift "Zuverlässig", damit er es sieht und mich gleichzeitig zuverlässiger macht. In order to let him know how important it is to rely on, I often wear the T-shirt that says “Reliable” to let him see and make himself more reliable. Para demostrarle lo importante que es ser digno de confianza, siempre llevo la camiseta que dice "trustworthy" (digno de confianza) para demostrárselo y para hacerme más digno de confianza. Pour qu'il sache à quel point il est important d'être fiable, je porte toujours un T-shirt sur lequel est écrit "Fiable", afin qu'il puisse voir que je suis également fiable. Per fargli capire quanto sia importante essere affidabili, indosso sempre una maglietta con la scritta "Affidabile", in modo che possa vederla e allo stesso tempo rendersi più affidabile. 彼に見せるため、そして自分も信頼されるようになるために、「trustworthy」と書かれたTシャツをいつも着ています。 Para lhe mostrar como é importante ser de confiança, uso sempre a T-shirt que diz "trustworthy" (de confiança) para lhe mostrar e para me tornar mais de confiança. 还有 一个 相似 的 词语 叫 “ 离谱 ”。 There is also a similar term called "outrageous". También existe una palabra similar llamada "indignante". Il existe un mot similaire appelé "scandaleux". 似たような言葉に「とんでもない」という言葉もありますね。 Existe também uma palavra semelhante chamada "ultrajante". 因为 “ 远离 ” 了 “ 谱 ”, 所以 离谱 比 不靠谱 更 夸张 , 更 不 可靠 。 Unverschämt ist eher übertrieben und unzuverlässig als unzuverlässig, weil „weit weg“ vom „Spektrum“. Because it is “away from” the “spectrum”, outrage is more exaggerated and less reliable than unreliable. Como está "lejos" del "espectro", es más exagerado y menos fiable que poco fiable. Parce qu'il est "éloigné" du "spectre", il est donc scandaleux et encore plus exagéré que peu fiable, et il est encore plus peu fiable. Poiché è "lontano dalla verità", è ancora più scandaloso e inaffidabile dell'inaffidabile. スペクトラム」から「遠い」からこそ、「信頼できない」よりも「誇張されている」「信頼できない」のです。 Por estar "longe" do "espetro", é mais exagerado e menos fiável do que não fiável. 所以 , 当 我 说 :“ 这件 事情 真是 太 离谱 了 ”, 意思 就是 我 无法 理解 事情 为什么 会 这样 。 Wenn ich also sage: „Diese Sache ist so unverschämt“, meine ich, dass ich nicht verstehen kann, warum die Dinge so sind, wie sie sind. So, when I said, "This is really outrageous," meaning that I can't understand why things are like this. Así que cuando digo: "Esto es indignante", significa que no puedo entender por qué las cosas son así. Donc, quand je dis "c'est vraiment scandaleux", cela veut dire que je ne comprends pas pourquoi les choses sont ainsi. Quindi, quando dico: "È davvero scandaloso", significa che non riesco a capire perché le cose sono così. だから、「とんでもない」というのは、「なぜこうなるのか理解できない」ということなんです。 Por isso, quando digo "isto é escandaloso", significa que não consigo perceber porque é que as coisas são assim. 用 另 一个 词语 来 解释 , 就是 荒谬 。 Um es mit anderen Worten zu erklären, es ist absurd. To explain it in another word is ridiculous. Otra palabra para definirlo es absurdo. Pour utiliser un autre mot, c'est absurde. 別の言葉で言えば、不条理です。 Outra palavra para isso é absurdo.