×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Slow Chinese Podcast, #37: 永远的邓丽君

#37: 永远的邓丽君

如果 要 介绍 中国 的 流行音乐 , 有 一个 人 是 不得不 提 的 。 她 美丽 的 歌声 从 台湾 飘向 世界各地 , 哪里 有 说 中文 的 人 , 哪里 就 能 听到 邓丽君 。

邓丽君 出生 在 50 年代 的 台湾 , 读 小学 的 时候 , 她 就 表现 出 了 音乐 天赋 。 14 岁 那年 , 邓丽君 签约 了 唱片 公司 , 录制 了 第一 张唱片 , 并 在 东南亚 各地 开始 举办 演唱会 。 从此 , 邓丽君 开始 了 她 的 音乐 之 路 。 邓丽君 的 事业 从 台湾 发展 到 香港 、 日本 以及 东南亚 各国 。 她 不仅 会 用 粤语 , 还 会 用 日语 和 英语 唱歌 。

邓丽君 演唱 的 歌曲 优美 而 又 朗朗上口 , 她 的 嗓音 甜美 而 又 温柔 ; 她 的 每场 演唱会 都 是 座无虚席 , 她 的 每张 专辑 都 值得 珍藏 。

但是 , 邓丽君 完美 的 表面 下 却 有 一颗 悲伤 的 心 。

她 的 初恋情人 死 于 心脏病 ; 另 一个 恋人 又 死 于 飞机 事故 ; 她 和 功夫 明星 成龙 有 一段 短暂 的 爱情 , 但是 由于 他们 的 性格 不 合适 , 最后 也 没有 结果 …… 邓丽君 的 性格 非常 好强 , 对 事业 非常重视 , 所以 她 和 某些 人 能 成为 朋友 却 不能 成为 恋人 。

我 父亲 这 一代人 就是 听 着 邓丽君 的 歌 长大 的 。

当时 , 大陆 政府 禁止 人们 听 邓丽君 , 但是 却 禁止 不了 人们 对 邓丽君 的 喜爱 。 录音机 和 邓丽君 的 磁带 是 最 让 年轻人 羡慕 的 东西 。 改革开放 以后 , 邓丽君 的 歌曲 迅速 在 全国 各地 流行起来 。 人们 都 希望 邓丽君 能 来到 大陆 , 亲自 唱歌 给 大陆 的 同胞 听 。 可惜 , 邓丽君 还 没有 踏上 大陆 的 土地 , 就 永远 离开 了 我们 。

1995 年 5 月 8 日 , 一条 让 人 心痛 的 消息 震撼 了 全世界 的 华人 : 邓丽君 在 泰国 的 一家 酒店 由于 哮喘病 发作 离开 了 我们 。 那年 , 她 才 42 岁 。 如果 她 活到 今天 , 我 父亲 一定 能够 亲眼看到 她 唱歌 。

直到 今天 , 邓丽君 仍然 是 华人 最 喜爱 的 歌手 , 她 的 经典歌曲 , 如 《 甜蜜蜜 》、《 月亮代表 我 的 心 》、《 小城 故事 》…… 仍然 让 我们 感谢 她 带给 我们 的 美好 和 快乐 。

#37: 永远的邓丽君 #37: Teresa für immer #37: Teresa Forever #37: Teresa para siempre #37 : Forever Teresa #37: Per sempre Teresa #第37回:フォーエバー・テレサ #37: Voor altijd Teresa #37: Para sempre Teresa

如果 要 介绍 中国 的 流行音乐 , 有 一个 人 是 不得不 提 的 。 Wenn wir chinesische Popmusik vorstellen wollen, muss eine Person erwähnt werden. If you want to introduce Chinese pop music, there is one person who has to mention it. 中国のポピュラー音楽を紹介するのであれば、必ず挙げるべき人物がいる。 Se quisermos apresentar a música popular chinesa, há uma pessoa que tem de ser mencionada. 她 美丽 的 歌声 从 台湾 飘向 世界各地 , 哪里 有 说 中文 的 人 , 哪里 就 能 听到 邓丽君 。 Ihr schöner Gesang schwebt von Taiwan in die ganze Welt, wo es Menschen gibt, die Chinesisch sprechen, kann man Teresa Teng hören. Her beautiful voices drifted from Taiwan to the rest of the world. Wherever there is a Chinese speaking person, where can I hear Teresa Teng? Su hermosa voz se escuchaba desde Taiwán al resto del mundo, y allí donde había hablantes de chino, se oía a Teresa Teng. Ses magnifiques chansons ont voyagé de Taïwan au reste du monde, et partout où l'on parle chinois, on peut entendre Teresa Teng. その美しい歌声は、台湾から世界へ、中国語話者のいるところならどこでもテレサ・テンの歌声が聞こえてきた。 A sua bela voz foi ouvida de Taiwan para o resto do mundo, e onde quer que houvesse falantes de chinês, Teresa Teng podia ser ouvida.

邓丽君 出生 在 50 年代 的 台湾 , 读 小学 的 时候 , 她 就 表现 出 了 音乐 天赋 。 Teresa Teng wurde in den 1950er Jahren in Taiwan geboren und zeigte bereits in der Grundschule ihr musikalisches Talent. Teresa Teng was born in Taiwan in the 1950s. When she was in elementary school, she showed her musical talent. Nacida en Taiwán en la década de 1950, Teresa Teng demostró su talento musical cuando estaba en la escuela primaria. 1950年代に台湾で生まれたテレサ・テンは、小学生の頃から音楽の才能を発揮していました。 Nascida em Taiwan na década de 1950, Teresa Teng mostrou o seu talento musical quando estava na escola primária. 14 岁 那年 , 邓丽君 签约 了 唱片 公司 , 录制 了 第一 张唱片 , 并 在 东南亚 各地 开始 举办 演唱会 。 Im Alter von 14 Jahren unterschrieb Teresa Teng bei einer Plattenfirma, nahm ihr erstes Album auf und begann, in ganz Südostasien Konzerte zu geben. At the age of 14, Deng Lijun signed the record company, recorded the first album, and started concerts in Southeast Asia. A los 14 años, Teresa firmó un contrato con una discográfica, hizo sus primeras grabaciones y empezó a actuar en conciertos por todo el sudeste asiático. 14歳のとき、テレサはレコード会社と契約し、最初のレコーディングを行い、東南アジア各地でコンサートを行うようになりました。 Aos 14 anos, Teresa assinou contrato com uma editora discográfica, fez as suas primeiras gravações e começou a actuar em concertos por todo o Sudeste Asiático. 从此 , 邓丽君 开始 了 她 的 音乐 之 路 。 Since then, Teresa has started her musical journey. A partir de entonces, Teresa comenzó su andadura musical. それ以来、テレサは音楽の旅を始めた。 A partir daí, Teresa iniciou o seu percurso musical. 邓丽君 的 事业 从 台湾 发展 到 香港 、 日本 以及 东南亚 各国 。 Teresa Teng’s career has grown from Taiwan to Hong Kong, Japan and Southeast Asian countries. La carrera de Teresa Teng se ha extendido de Taiwán a Hong Kong, Japón y el Sudeste Asiático. テレサ・テンのキャリアは、台湾から香港、日本、東南アジアへと広がっています。 A carreira de Teresa Teng estendeu-se de Taiwan a Hong Kong, ao Japão e ao Sudeste Asiático. 她 不仅 会 用 粤语 , 还 会 用 日语 和 英语 唱歌 。 She will not only speak Cantonese, but also sing in Japanese and English. No sólo canta en cantonés, sino también en japonés e inglés. 広東語だけでなく、日本語や英語でも歌っている。 Ela canta não só em cantonês, mas também em japonês e inglês.

邓丽君 演唱 的 歌曲 优美 而 又 朗朗上口 , 她 的 嗓音 甜美 而 又 温柔 ; 她 的 每场 演唱会 都 是 座无虚席 , 她 的 每张 专辑 都 值得 珍藏 。 Teresa Tengs Songs sind wunderschön und eingängig, ihre Stimme ist süß und sanft, jedes ihrer Konzerte ist ausverkauft und jedes ihrer Alben ist es wert, in Ehren gehalten zu werden. The songs by Teresa Teng are beautiful and catchy, her voice is sweet and gentle; her every concert is full, and each of her albums is worthy of collection. Sus canciones son hermosas y pegadizas, su voz dulce y suave, sus conciertos abarrotados y sus álbumes un tesoro. 彼女の歌は美しくキャッチーで、その声は甘く優しく、コンサートは満員で、アルバムは宝物です。

但是 , 邓丽君 完美 的 表面 下 却 有 一颗 悲伤 的 心 。 Unter Teresa Tengs perfekter Oberfläche verbirgt sich jedoch ein trauriges Herz. However, Teresa has a sad heart under the perfect surface. Pero bajo su perfección, Teresa tenía un corazón triste. しかし、その完璧な姿の下に、テレサは悲しい心を持っていた。 Mas por detrás da sua perfeição, Teresa tinha um coração triste.

她 的 初恋情人 死 于 心脏病 ; 另 一个 恋人 又 死 于 飞机 事故 ; 她 和 功夫 明星 成龙 有 一段 短暂 的 爱情 , 但是 由于 他们 的 性格 不 合适 , 最后 也 没有 结果 …… 邓丽君 的 性格 非常 好强 , 对 事业 非常重视 , 所以 她 和 某些 人 能 成为 朋友 却 不能 成为 恋人 。 Ihre erste Liebe starb an einem Herzinfarkt, ein weiterer Liebhaber kam bei einem Flugzeugunglück ums Leben, sie hatte eine kurze Liebesaffäre mit dem Kung-Fu-Star Jackie Chan, die aber wegen ihrer Unverträglichkeit nicht geklappt hat ... Teresa Tengs Charakter ist sehr stark , ja, Karriere ist sehr wichtig, also kann sie mit manchen Leuten befreundet sein, aber nicht mit Liebhabern. Her first love lover died of a heart attack; another lover died in an airplane accident; she had a short love with the kung fu star Jackie Chan, but because of their inappropriate personality, there was no result in the end... Teresa Teng’s character is very strong, right The cause is very important, so she and some people can become friends but not lovers. Su primer amor murió de un ataque al corazón; otro amante murió en un accidente de avión; tuvo una relación amorosa de corta duración con la estrella de kung fu Jackie Chan, pero no funcionó porque sus personalidades no eran compatibles. ...... Teresa Teng era muy fuerte y orientada a su carrera, por lo que podía ser amiga de algunas personas, pero no amante. 初恋の人は心臓発作で亡くなり、別の恋人は飛行機事故で亡くなり、カンフースターのジャッキー・チェンと短期間の恋をしたが、性格が合わずうまくいかなかった。 ...テレサ・テンはとても強く、キャリア志向だったので、友達にはなれても恋人にはなれなかった。 O seu primeiro amor morreu de ataque cardíaco; outro amante morreu num acidente de avião; teve um caso amoroso de curta duração com a estrela de kung fu Jackie Chan, mas não resultou porque as suas personalidades não eram compatíveis. ...... Teresa Teng era muito forte e orientada para a carreira, pelo que podia ser amiga de algumas pessoas, mas não amante.

我 父亲 这 一代人 就是 听 着 邓丽君 的 歌 长大 的 。 Die Generation meines Vaters wuchs mit den Liedern von Teresa Teng auf. My father's generation grew up listening to the songs of Teresa Teng. La generación de mi padre creció escuchando las canciones de Teresa Teng. 父の世代は、テレサ・テンの歌を聴いて育ちました。 A geração do meu pai cresceu a ouvir as canções de Teresa Teng.

当时 , 大陆 政府 禁止 人们 听 邓丽君 , 但是 却 禁止 不了 人们 对 邓丽君 的 喜爱 。 Damals verbot die Regierung des Festlandes den Menschen, Teresa Teng zuzuhören, aber sie konnte den Menschen nicht verbieten, Teresa Teng zu lieben. At that time, the mainland government banned people from listening to Teresa Teng, but they could not ban people's love for Teresa Teng. En aquella época, el gobierno continental prohibía a la gente escuchar a Teresa Teng, pero no amarla. À l'époque, le gouvernement continental interdisait aux gens d'écouter Teresa Teng, mais il ne pouvait pas interdire aux gens d'aimer Teresa Teng. 当時、本土政府はテレサ・テンの話を聞くことは禁止しても、彼女を愛することは禁止していなかった。 录音机 和 邓丽君 的 磁带 是 最 让 年轻人 羡慕 的 东西 。 Das Tonbandgerät und die Kassetten von Teresa Teng sind die beneidenswertesten Dinge für junge Leute. The tape recorder and Teresa Teng's tape are the most envious of young people. El reproductor de casetes y las cintas de Teresa Teng son la envidia de los jóvenes. Les magnétophones et les cassettes de Teresa Teng étaient les objets les plus enviés par les jeunes. カセットプレーヤーとテレサ・テンのテープは、若い人たちの羨望の的です。 改革开放 以后 , 邓丽君 的 歌曲 迅速 在 全国 各地 流行起来 。 After the reform and opening up, Teresa’s songs quickly became popular throughout the country. Tras la reforma y la apertura, las canciones de Teresa Teng se hicieron rápidamente populares en todo el país. 改革開放後、テレサ・テンの歌は瞬く間に全国に広まりました。 人们 都 希望 邓丽君 能 来到 大陆 , 亲自 唱歌 给 大陆 的 同胞 听 。 Alle hoffen, dass Teresa Teng auf das Festland kommen und persönlich für die Landsleute auf dem Festland singen kann. People hope that Teresa can come to the mainland and sing to the mainland compatriots. Se esperaba que Teresa Teng viniera a China continental y cantara en persona a sus compatriotas. テレサ・テンが大陸にやってきて、同胞に直接歌ってくれることが期待された。 Esperava-se que Teresa Teng se deslocasse ao continente e cantasse pessoalmente para os seus compatriotas. 可惜 , 邓丽君 还 没有 踏上 大陆 的 土地 , 就 永远 离开 了 我们 。 Schade, dass Teresa Teng uns für immer verlassen hat, bevor sie das Festland betrat. It is a pity that Teresa Teng has not set foot on the land of the mainland and has left us forever. Por desgracia, Teresa Teng nos dejó para siempre antes de pisar tierra firme. Il est dommage que Teresa TANG nous ait quittés à jamais avant d'avoir posé le pied sur le continent. 残念ながら、テレサ・テンは本土に足を踏み入れる前に、私たちの元を去ってしまいました。 Infelizmente, Teresa Teng deixou-nos para sempre antes de ter posto os pés no continente.

1995 年 5 月 8 日 , 一条 让 人 心痛 的 消息 震撼 了 全世界 的 华人 : 邓丽君 在 泰国 的 一家 酒店 由于 哮喘病 发作 离开 了 我们 。 Am 8. Mai 1995 erschütterte eine herzzerreißende Nachricht die Chinesen auf der ganzen Welt: Teresa Teng ließ uns wegen eines Asthmaanfalls in einem Hotel in Thailand zurück. On May 8, 1995, a heartbreaking news shocked the Chinese people around the world: Teresa Teng left us at a hotel in Thailand due to an asthma attack. El 8 de mayo de 1995, los chinos de todo el mundo se conmocionaron con la desgarradora noticia de que Teresa Teng nos había abandonado en un hotel de Tailandia tras sufrir un ataque de asma. 1995年5月8日、テレサ・テンが喘息の発作でタイのホテルに置き去りにされたという悲痛な知らせに、世界の中国人が衝撃を受けた。 Em 8 de Maio de 1995, os chineses do mundo inteiro ficaram chocados com a notícia desoladora de que Teresa Teng nos tinha deixado num hotel na Tailândia devido a um ataque de asma. 那年 , 她 才 42 岁 。 That year, she was only 42 years old. 如果 她 活到 今天 , 我 父亲 一定 能够 亲眼看到 她 唱歌 。 Wenn sie bis heute gelebt hätte, hätte mein Vater sie mit eigenen Augen singen sehen können. If she lives today, my father will be able to see her singing. Si hubiera vivido hoy, mi padre habría podido verla cantar con sus propios ojos. もし彼女が今生きていたら、父は自分の目で彼女の歌声を見ることができただろう。 Se ela tivesse vivido hoje, o meu pai teria podido vê-la cantar com os seus próprios olhos.

直到 今天 , 邓丽君 仍然 是 华人 最 喜爱 的 歌手 , 她 的 经典歌曲 , 如 《 甜蜜蜜 》、《 月亮代表 我 的 心 》、《 小城 故事 》…… 仍然 让 我们 感谢 她 带给 我们 的 美好 和 快乐 。 Bis heute ist Teresa Teng die Lieblingssängerin der Chinesen, ihre Klassiker wie „Sweet Honey“, „The Moon Represents My Heart“, „Small Town Story“ … lassen uns ihr noch immer für die Schönheit danken und Glück bringt sie uns. To this day, Teresa Teng is still the favorite singer of Chinese. Her classic songs such as "Sweet Honey", "The Moon Represents My Heart", "The Story of a Small Town"... still let us thank her for the beauty and happiness that she brought us. A día de hoy, Teresa Teng sigue siendo una de las cantantes favoritas de China, y sus canciones clásicas como "Sweet Honey Honey", "The Moon Represents My Heart" y "Small Town Story" ...... aún nos hacen estar agradecidos por la belleza y la alegría que nos aportó. Até hoje, Teresa Teng continua a ser uma das cantoras favoritas da China, e as suas canções clássicas como "Sweet Honey Honey", "The Moon Represents My Heart" e "Small Town Story" ...... continuam a deixar-nos gratos pela beleza e alegria que nos trouxe.