×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Slow Chinese Podcast, #20: 数字“九”的 魔力

#20: 数字“九”的 魔力

今天 ,2009 年 9 月 9 日 , 对于 中国 人 来说 , 是 百年一遇 的 吉祥 的 日子 , 至少 , 是 最 适合 结婚 的 日子 。 这个 日期 中 有 三个 数字 “ 九 ”( 久 ), 象征 着 爱情 天长地久 , 因为 它 的 谐音 就 像 “ 爱 你 久久久 ”。

中国 人 对 数字 “ 九 ” 的 喜爱 由来 已久 。 “ 九 ” 是 最大 的 基数 , 而且 又 和 “ 长久 ” 的 “ 久 ” 谐音 , 所以 , 在 中国 的 传统 里面 , 只要 遇到 “ 九 ”, 就是 吉祥 、 平安 和 顺利 。

农历 九月 初 九 是 重阳节 , 两个 “ 九 ” 重叠 , 意义 非凡 , 所以 这 一天 是 中国 人 纪念 祖宗 和 尊敬 老人 的 节日 。 既然 数字 “ 九 ” 的 意义 那么 大 , 不管 是 农历 还是 阳历 , 一定 会 给 人们 带来 好运 。 人们 喜爱 这个 吉祥 的 日子 , 就 选择 在 这个 日子 举办 庆典 、 宴会 , 或者 像 开头 说 的 , 登记 结婚 —— 决定 终身大事 。

“ 九 ” 不仅仅 是 一个 数字 , 它 也 代表 了 一种 哲学 思想 。 阴阳五行 里面 ,“ 九 ” 是 最大 的 阳数 , 象征 着 天 。 而 中国 的 传说 里面 , 天 有 九层 ,“ 九层 天 ” 就是 最高 的 地方 。 你 也许 听说 过 “ 九州 ” 这个 词 , 它 就是 古代 中国 的 名字 。

以下 是 一些 含有 “ 九 ” 的 成语 , 通过 这些 成语 , 你 可以 体会 “ 九 ” 这个 数字 在 汉语 里面 的 意义 。

九霄云外 , 九九归一 , 九五之尊 , 九泉之下 , 九死一生 , 九牛一毛 , 一言九鼎 , 十拿九稳 ……

当然 , 现代 中国 人 最 崇拜 的 数字 毫无疑问 是 “ 八 ”。

不过 在 古代 , 人们 对 数字 “ 九 ” 的 崇拜 丝毫 不亚于 现代人 对 数字 “ 八 ” 的 崇拜 。

#20: 数字“九”的 魔力 #Nr. 20: Die Magie der Zahl 'Neun' #20: The Magic of the Number Nine #20: La Magia del Número Nueve #20 : La magie du chiffre neuf #20: La magia del numero nove #第20回:「9」という数字の持つ魔力 #20: A magia do número 'nove' #20: Магия числа девять #20: Magin med siffran nio #20: 数字“九”的 魔力

今天 ,2009 年 9 月 9 日 , 对于 中国 人 来说 , 是 百年一遇 的 吉祥 的 日子 , 至少 , 是 最 适合 结婚 的 日子 。 Heute, der 9. September 2009, ist für Chinesen einmal in hundert Jahren ein glückverheißender Tag, zumindest der passendste Tag für die Ehe. Today, September 9, 2009, for the Chinese, it is an auspicious day in a hundred years, at least, the most suitable day for marriage. Hoy, 9 de septiembre de 2009, para los chinos, es un día auspicioso una vez cada cien años, al menos, es el día más adecuado para el matrimonio. Aujourd'hui, 9 septembre 2009, est un jour propice pour les Chinois, une fois par siècle, ou du moins le jour le plus propice pour se marier. 今日、2009年9月9日は中国人にとって100年に一度の吉日であり、少なくとも結婚するには最もふさわしい日である。 这个 日期 中 有 三个 数字 “ 九 ”( 久 ), 象征 着 爱情 天长地久 , 因为 它 的 谐音 就 像 “ 爱 你 久久久 ”。 Es gibt drei Zahlen "neun" (lang) in diesem Datum, das die Liebe für immer symbolisiert, weil seine Homophonie wie "Liebe dich für lange Zeit" ist. There are three numbers in this date, "Nine" (long), which symbolizes love forever, because its homonym is like "love you for a long time." Hay tres números "jiu" (jiu) en esta fecha, que simboliza el amor que dura para siempre, pues su homónimo es como "te amo por mucho tiempo". Cette date comporte trois chiffres "neuf" (long), symbolisant la longévité de l'amour, car elle résonne avec "je t'aime depuis très longtemps". この日付には「九」という数字が3つ入っており、そのハーモニーの響きが「長い間あなたを愛しています」というように、愛の長寿を象徴している。 Esta data tem três números "nove" (longo), simbolizando a longevidade do amor, pois ressoa com "amar-te durante muito, muito tempo".

中国 人 对 数字 “ 九 ” 的 喜爱 由来 已久 。 Die Chinesen haben eine lange Liebesgeschichte zur Zahl "Neun". Chinese people have long loved the number nine. Los chinos tienen una larga historia de cariño por el número "nueve". Les Chinois aiment depuis longtemps le chiffre "neuf". 中国人は9という数字を長年愛してきた。 Os chineses há muito que gostam do número "nove". “ 九 ” 是 最大 的 基数 , 而且 又 和 “ 长久 ” 的 “ 久 ” 谐音 , 所以 , 在 中国 的 传统 里面 , 只要 遇到 “ 九 ”, 就是 吉祥 、 平安 和 顺利 。 "Neun" ist die größte Kardinalzahl und ein Homonym für "Changjiu". Daher ist es in der chinesischen Tradition, solange Sie "Neun" begegnen, glückverheißend, sicher und glatt. “Nine” is the largest base, and it is also homophonic with the “long-lasting” “long”. Therefore, in the Chinese tradition, as long as it encounters “nine”, it is auspicious, safe and smooth. "Nueve" es el número base más grande, y es homónimo de "largo" en "mucho tiempo". Por lo tanto, en la tradición china, siempre que encuentre "nueve", significa auspiciosidad, paz y éxito. Neuf" est le plus grand nombre de base, et il s'harmonise également avec le mot "jiu" dans "durable", de sorte que dans la tradition chinoise, chaque fois qu'il y a un "neuf", c'est de bon augure, paisible et doux. Par conséquent, dans la tradition chinoise, toute rencontre avec un "neuf" est de bon augure, paisible et sans heurts. 九」は最大の基数であり、「長久」の「九」とも調和することから、中国の伝統では、「九」があるときはいつでも、吉祥で、平和で、順調である。したがって、中国の伝統では、「九」との出会いはすべて、吉祥で、平和で、順調である。 "Nove" é o maior número de bases, e também ressoa com a palavra "longo", por isso na tradição chinesa, sempre que se encontra "nove", significa boa sorte, paz e prosperidade. "é um sinal de boa sorte, paz e prosperidade.

农历 九月 初 九 是 重阳节 , 两个 “ 九 ” 重叠 , 意义 非凡 , 所以 这 一天 是 中国 人 纪念 祖宗 和 尊敬 老人 的 节日 。 Der neunte Tag des neunten Monats des Mondkalenders ist das doppelte neunte Fest. Die beiden "Neunen" überschneiden sich und sind von großer Bedeutung. Daher ist dieser Tag ein Fest für die Chinesen, um ihrer Vorfahren zu gedenken und die Älteren zu respektieren. The 9th day of the lunar calendar is the Double Ninth Festival. The two “nine” overlaps and the significance is extraordinary. Therefore, this day is a festival for the Chinese to commemorate the ancestors and respect the elderly. El noveno día del noveno mes del calendario lunar es el Festival del Noveno Doble. Los dos "nueves" se superponen, lo cual es de gran importancia. Por lo tanto, este día es un festival para que los chinos conmemoren a sus antepasados y respeten a los ancianos. Le neuvième jour du neuvième mois lunaire est la fête de Chung Yeung, et le chevauchement des deux "neuf" revêt une signification extraordinaire. C'est pourquoi ce jour est une fête qui permet aux Chinois de commémorer leurs ancêtres et d'honorer les personnes âgées. 旧暦9月9日は重陽の節句であり、2つの「九」が重なることに特別な意味があることから、この日は中国人にとって祖先を偲び、老人を敬うお祭りとなっている。 既然 数字 “ 九 ” 的 意义 那么 大 , 不管 是 农历 还是 阳历 , 一定 会 给 人们 带来 好运 。 Da die Zahl "Neun" so bedeutsam ist, ob es sich um den Mondkalender oder den Sonnenkalender handelt, wird sie den Menschen auf jeden Fall viel Glück bringen. Since the meaning of the number "nine" is so large, whether it is the lunar calendar or the solar calendar, it will bring good luck to people. Dado que el número "nueve" tiene un gran significado, ya sea en el calendario lunar o en el calendario gregoriano, definitivamente traerá buena suerte a las personas. Compte tenu de la signification du chiffre "neuf", il portera certainement chance aux gens, qu'il s'agisse du calendrier lunaire ou du calendrier solaire. 9」という数字が持つ意味を考えれば、旧暦であろうと太陽暦であろうと、人々に幸運をもたらすことは間違いない。 Uma vez que o número "nove" é tão significativo, é certo que trará boa sorte às pessoas tanto no calendário lunar como no solar. 人们 喜爱 这个 吉祥 的 日子 , 就 选择 在 这个 日子 举办 庆典 、 宴会 , 或者 像 开头 说 的 , 登记 结婚 —— 决定 终身大事 。 People love this auspicious day, choose to hold celebrations, banquets on this day, or, as you said at the beginning, register for marriage - decide lifelong events. A la gente le encanta este día auspicioso, por lo que eligen celebrar celebraciones, banquetes en este día o, como se mencionó al principio, registrarse para el matrimonio, determinar un evento para toda la vida. Les gens aiment ce jour propice et choisissent d'organiser des célébrations, des banquets ou, comme nous l'avons mentionné au début, d'enregistrer leur mariage - une décision qui dure toute la vie. 人々はこの縁起の良い日を好み、祝賀会や宴会を開いたり、冒頭で述べたように婚姻届を提出したりする。 As pessoas adoram este dia auspicioso e escolhem celebrá-lo, dar uma festa ou, como mencionado no início, registar o seu casamento - uma decisão para toda a vida.

“ 九 ” 不仅仅 是 一个 数字 , 它 也 代表 了 一种 哲学 思想 。 “Nine” is not just a number, it also represents a philosophical idea. "Nueve" no es solo un número, también representa un pensamiento filosófico. "Neuf" n'est pas seulement un chiffre, c'est aussi une pensée philosophique. O "nove" não é apenas um número, representa também uma ideia filosófica. 阴阳五行 里面 ,“ 九 ” 是 最大 的 阳数 , 象征 着 天 。 In the five lines of yin and yang, “nine” is the largest positive number, symbolizing the sky. Entre los cinco elementos del yin y el yang, "nueve" es el número yang más grande y simboliza el cielo. Dans les cinq éléments du yin et du yang, "neuf" est le plus grand nombre du yang et symbolise le ciel. 陰陽五行では、「九」は最大の陽数で天を象徴する。 Nos cinco elementos de yin e yang, "nove" é o maior número de yang, simbolizando o céu. 而 中国 的 传说 里面 , 天 有 九层 ,“ 九层 天 ” 就是 最高 的 地方 。 In the legend of China, there are nine layers in the sky, and “nine floors” is the highest place. En las leyendas chinas, hay nueve capas del cielo, y las "nueve capas del cielo" son el lugar más alto. Selon les légendes chinoises, il existe neuf niveaux de ciel, et les "Neuf niveaux de ciel" sont le lieu le plus élevé. 中国の伝説によると、天国には9つの階層があり、「九層天」は最高の場所だという。 Na lenda chinesa, existem nove níveis de céu, e os "nove níveis de céu" são os lugares mais altos. 你 也许 听说 过 “ 九州 ” 这个 词 , 它 就是 古代 中国 的 名字 。 You may have heard the word "Kyushu", which is the name of ancient China. Es posible que haya oído hablar de la palabra "Kyushu", que es el nombre de la antigua China. Vous avez peut-être entendu parler du mot "Kyushu", qui est le nom de la Chine ancienne. 九州」という言葉を聞いたことがあるかもしれない。 Já deve ter ouvido falar da palavra "Jiuzhou", o nome da China antiga.

以下 是 一些 含有 “ 九 ” 的 成语 , 通过 这些 成语 , 你 可以 体会 “ 九 ” 这个 数字 在 汉语 里面 的 意义 。 Here are some idioms with "nine". Through these idioms, you can appreciate the meaning of the number "nine" in Chinese. Los siguientes son algunos modismos que contienen "nueve". A través de estos modismos, puedes entender el significado del número "nueve" en chino. Voici quelques expressions idiomatiques pour le mot "neuf", qui vous donneront une idée de la signification du nombre "neuf" en chinois. ここでは、中国語で「9」という数字が何を意味するのかを知ることができる、「9」にまつわる慣用句をいくつか紹介しよう。 Aqui estão alguns idiomas chineses contendo a palavra "nove", que o ajudam a compreender o significado do número "nove" em chinês.

九霄云外 , 九九归一 , 九五之尊 , 九泉之下 , 九死一生 , 九牛一毛 , 一言九鼎 , 十拿九稳 …… Out of the clouds, nine return to one, the honor of the ninety-five, under the nine springs, nine dead a lifetime, nine cattle and one hair, one word and one tripod, ten guarantees and nine stability ... Noventa y nueve vuelven a uno, noventa y nueve vuelven a uno, noventa y cinco honores, bajo las nueve primaveras, nueve muertes y una vida, nueve vacas y un pelo, una palabra, una palabra, diez garantías... 九霄云外、九归一、九五之尊、九泉下、九死一生、九牛一毛、一言九鼎、十拿九稳......。 九霄云外 , 九九归一 , 九五之尊 , 九泉下 , 九死一生 , 九牛一毛 , 一词九鼎 , 十拿九稳 ......

当然 , 现代 中国 人 最 崇拜 的 数字 毫无疑问 是 “ 八 ”。 Of course, the number that the modern Chinese most admire is undoubtedly the "eight." Por supuesto, el número más admirado por los chinos modernos es, sin duda, el "ocho". Bien entendu, le chiffre le plus vénéré par les Chinois d'aujourd'hui est sans aucun doute le "huit". もちろん、現代の中国人が最も崇拝する数字は間違いなく「8」である。 É claro que o número mais admirado pelos chineses modernos é sem dúvida "oito".

不过 在 古代 , 人们 对 数字 “ 九 ” 的 崇拜 丝毫 不亚于 现代人 对 数字 “ 八 ” 的 崇拜 。 However, in ancient times, the worship of the number "nine" was no less than the worship of the modern "eight". Sin embargo, en la antigüedad, la gente adoraba el número "nueve" no menos que la gente moderna adora el número "ocho". Cependant, dans l'Antiquité, le nombre "neuf" était vénéré à un degré tout aussi élevé que le nombre "huit" l'est aujourd'hui. しかし、古来、「9」という数字は、現代の「8」に負けず劣らず崇拝されていた。 Nos tempos antigos, no entanto, o número "nove" era adorado não menos do que o número "oito" é adorado nos tempos modernos.