×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Slow Chinese Podcast, #192: 移动 支付 在 中国

#192: 移动 支付 在 中国

在 国外 生活 了 四年 再 回到 中国 后 , 我 发现 人们 的 支付 方式 发生 了 很大 变化 。 以前 买 东西 时 , 一般 都 需要 用 现金 付钱 。 而 现在 , 我 的 朋友 们 出门时 都 不带 钱包 , 需要 付钱 时 , 就 通过 手机 “ 扫一扫 ”, 用 移动 支付 的 方式 买单 。 我 对此 感到 非常 惊讶 , 因为 我 在 国外 根本 没有 见过 这种 支付 方式 。

移动 支付 的确 非常 方便 。 在 中国 , 人们 最 常用 的 支付 软件 是 “ 微信 支付 ” 和 “ 支付宝 ”。 “ 微信 ” 是 腾讯 公司 开发 的 一款 用于 通讯 和 社交 的 软件 , 在 中国 有着 非常 庞大 的 使用 人群 , 我们 在 以前 的 慢速 中文 播客 中 也 曾 介绍 过 。 “ 支付宝 ” 是 阿里巴巴 集团 的 产品 , 这个 集团 同时 也 拥有 中国 最大 的 购物 网站 —— 淘宝网 。 除了 “ 微信 支付 ” 和 “ 支付宝 ” 这 两个 软件 外 , 百度 钱包 和 京东 钱包 也 有 一定 数量 的 用户 。 具体 的 操作 方式 是 , 将 银行卡 和 支付 软件 绑定 , 付款 时 拿出 手机 , 扫描 商家 提供 的 二维码 , 或者 让 商家 扫描 支付 软件 中 的 支付 码 , 很快 就 能 支付 成功 了 。

现在 , 几乎 所有 的 购物 场所 , 哪怕 是 路边 的 水果摊 , 都 可以 使用 移动 支付 。 另外 , 人们 还 可以 通过 各种 APP, 享受 外卖 、 上门 维修 、 预定 出租车 、 使用 共享 单车 等 服务 , 当然 也 都 可以 进行 移动 支付 。 此外 , 还 可以 用 移动 支付 软件 给 别人 转账 , 和 朋友 进行 AA制 平摊 付款 , 付 电费 、 水费 、 燃气 费 , 给 手机 充值 等等 。

正是 因为 这些 支付 软件 的 涌现 , 中国 的 电子商务 越来越 繁荣 了 。 为什么 网络 支付 平台 能 在 中国 如此 快速 地 发展 起来 呢 ? 一个 原因 是 在 中国 , 信用卡 出现 的 比较 晚 , 并 没有 那么 普及 。 另 一个 原因 是 中国 的 手机用户 数量 排 在 世界 第一 ,90% 的 中国 人 是 手机 网民 , 所以 中国 人 可以 很快 进入 移动 支付 时代 。 一些 分析家 因此 预测 , 中国 很 可能 成为 第一个 停止 使用 纸币 的 国家 。 你 对 移动 支付 怎么 看 ? 在 你 所 居住 的 地方 有 移动 支付 吗 ? 欢迎 大家 留言 讨论 !

#192: 移动 支付 在 中国 #Nr. 192: Mobile Zahlungen in China #192: Mobile Payments in China #192: Pagos por móvil en China #192 : Paiements mobiles en Chine #192: Pagamenti mobili in Cina #第192回:中国のモバイル決済

在 国外 生活 了 四年 再 回到 中国 后 , 我 发现 人们 的 支付 方式 发生 了 很大 变化 。 After living abroad for four years and then returning to China, I found that people's payment methods have changed a lot. Après avoir vécu à l'étranger pendant quatre ans, puis être retourné en Chine, j'ai constaté que la façon dont les gens payaient avait beaucoup changé. 以前 买 东西 时 , 一般 都 需要 用 现金 付钱 。 When you buy something before, you usually need to pay in cash. Lorsque vous achetez des choses dans le passé, vous devez généralement payer en espèces. 而 现在 , 我 的 朋友 们 出门时 都 不带 钱包 , 需要 付钱 时 , 就 通过 手机 “ 扫一扫 ”, 用 移动 支付 的 方式 买单 。 Now, my friends don't have a wallet when they go out. When they need to pay, they use the mobile phone to “sweep” and pay by mobile payment. Mais maintenant, mes amis n'apportent plus leur portefeuille lorsqu'ils sortent, lorsqu'ils doivent payer, ils "scannent" simplement avec leur téléphone portable et utilisent le paiement mobile pour payer. 我 对此 感到 非常 惊讶 , 因为 我 在 国外 根本 没有 见过 这种 支付 方式 。 I am very surprised by this, because I have never seen such a payment method abroad. Estoy muy sorprendido porque nunca he visto esta forma de pago en el extranjero. J'ai été très surpris par cela, car je n'ai jamais vu ce mode de paiement à l'étranger.

移动 支付 的确 非常 方便 。 Mobile payment is indeed very convenient. Le paiement mobile est en effet très pratique. 在 中国 , 人们 最 常用 的 支付 软件 是 “ 微信 支付 ” 和 “ 支付宝 ”。 In China, the most commonly used payment software is "WeChat Pay" and "Alipay". En Chine, les logiciels de paiement les plus utilisés sont « WeChat Pay » et « Alipay ». “ 微信 ” 是 腾讯 公司 开发 的 一款 用于 通讯 和 社交 的 软件 , 在 中国 有着 非常 庞大 的 使用 人群 , 我们 在 以前 的 慢速 中文 播客 中 也 曾 介绍 过 。 "WeChat" is a software developed by Tencent for communication and social use. It has a very large user group in China. We have also introduced it in the previous slow Chinese podcast. "WeChat" es un software desarrollado por Tencent para la comunicación y la socialización, y cuenta con una base de usuarios muy amplia en China, que ya hemos presentado en nuestros anteriores podcasts de Chino Lento. « WeChat » est un logiciel de communication et de réseautage social développé par Tencent. Il a une très grande population d'utilisateurs en Chine. Nous l'avons également présenté dans le précédent podcast chinois lent. “ 支付宝 ” 是 阿里巴巴 集团 的 产品 , 这个 集团 同时 也 拥有 中国 最大 的 购物 网站 —— 淘宝网 。 "Alipay" is a product of the Alibaba Group, which also owns China's largest shopping site, Taobao.com. "Alipay" est un produit du groupe Alibaba, qui possède également le plus grand site commercial de Chine, Taobao.com. 除了 “ 微信 支付 ” 和 “ 支付宝 ” 这 两个 软件 外 , 百度 钱包 和 京东 钱包 也 有 一定 数量 的 用户 。 In addition to the two softwares "WeChat Pay" and "Alipay", Baidu Wallet and JD Wallet also have a certain number of users. Outre les deux logiciels "WeChat Pay" et "Alipay", Baidu Wallet et JD Wallet comptent également un certain nombre d'utilisateurs. 具体 的 操作 方式 是 , 将 银行卡 和 支付 软件 绑定 , 付款 时 拿出 手机 , 扫描 商家 提供 的 二维码 , 或者 让 商家 扫描 支付 软件 中 的 支付 码 , 很快 就 能 支付 成功 了 。 The specific operation method is to bind the bank card with the payment software, take out the mobile phone during payment, scan the QR code provided by the merchant, or let the merchant scan the payment code in the payment software, and the payment will be successful soon. La forma de hacerlo es vincular su tarjeta bancaria al software de pago, sacar su teléfono móvil y escanear el código QR proporcionado por el comerciante o pedir al comerciante que escanee el código de pago en el software de pago, y podrá realizar el pago en un abrir y cerrar de ojos. La méthode de fonctionnement spécifique consiste à lier la carte bancaire au logiciel de paiement, à sortir le téléphone portable lors du paiement, à scanner le code QR fourni par le commerçant ou à demander au commerçant de scanner le code de paiement dans le logiciel de paiement, et le paiement sera réussir bientôt.

现在 , 几乎 所有 的 购物 场所 , 哪怕 是 路边 的 水果摊 , 都 可以 使用 移动 支付 。 Now, almost all shopping places, even fruit stands on the side of the road, can use mobile payment. Hoy en día, el pago por móvil está disponible en casi todos los lugares de compra, incluso en los puestos de fruta de la carretera. Aujourd'hui, presque tous les commerces, même les étals de fruits sur le bord de la route, peuvent utiliser le paiement mobile. 另外 , 人们 还 可以 通过 各种 APP, 享受 外卖 、 上门 维修 、 预定 出租车 、 使用 共享 单车 等 服务 , 当然 也 都 可以 进行 移动 支付 。 In addition, people can also enjoy food delivery, door-to-door repairs, taxi reservations, and use of shared bicycles through various apps. Of course, mobile payments can also be made. Además, los ciudadanos pueden disfrutar de servicios como comida a domicilio, reparaciones domésticas, reserva de taxis y bicicletas compartidas a través de varias APP y, por supuesto, también pueden realizar pagos por móvil. De plus, les gens peuvent également profiter de services tels que la livraison de nourriture, l'entretien porte-à-porte, la réservation de taxi et les vélos partagés via diverses applications.Bien sûr, les paiements mobiles peuvent également être effectués. 此外 , 还 可以 用 移动 支付 软件 给 别人 转账 , 和 朋友 进行 AA制 平摊 付款 , 付 电费 、 水费 、 燃气 费 , 给 手机 充值 等等 。 In addition, you can also use mobile payment software to transfer money to others, make AA-shared payments with friends, pay electricity, water, and gas bills, recharge mobile phones, and so on. En outre, vous pouvez également utiliser un logiciel de paiement mobile pour transférer de l'argent à d'autres, effectuer des paiements partagés AA avec des amis, payer des factures d'électricité, d'eau et de gaz, recharger des téléphones portables, etc.

正是 因为 这些 支付 软件 的 涌现 , 中国 的 电子商务 越来越 繁荣 了 。 It is precisely because of the emergence of these payment software that China's e-commerce is becoming more and more prosperous. C'est précisément grâce à l'émergence de ces logiciels de paiement que le e-commerce chinois devient de plus en plus prospère. 为什么 网络 支付 平台 能 在 中国 如此 快速 地 发展 起来 呢 ? Why can online payment platforms develop so quickly in China? Pourquoi les plateformes de paiement en ligne peuvent-elles se développer si rapidement en Chine ? 一个 原因 是 在 中国 , 信用卡 出现 的 比较 晚 , 并 没有 那么 普及 。 One reason is that in China, credit cards appear relatively late and are not so popular. L'une des raisons est qu'en Chine, les cartes de crédit sont apparues relativement tard et ne sont pas si populaires. 另 一个 原因 是 中国 的 手机用户 数量 排 在 世界 第一 ,90% 的 中国 人 是 手机 网民 , 所以 中国 人 可以 很快 进入 移动 支付 时代 。 Another reason is that the number of mobile phone users in China ranks first in the world, and 90% of the Chinese are mobile Internet users, so the Chinese can quickly enter the era of mobile payment. Une autre raison est que le nombre d'utilisateurs de téléphones mobiles en Chine se classe au premier rang mondial et que 90 % des Chinois sont des utilisateurs d'Internet mobile. Les Chinois peuvent donc entrer rapidement dans l'ère du paiement mobile. 一些 分析家 因此 预测 , 中国 很 可能 成为 第一个 停止 使用 纸币 的 国家 。 Some analysts therefore predict that China is likely to be the first country to stop using paper money. Certains analystes prédisent donc que la Chine sera probablement le premier pays à cesser d'utiliser le papier-monnaie. 你 对 移动 支付 怎么 看 ? What do you think of mobile payment? 在 你 所 居住 的 地方 有 移动 支付 吗 ? Is there mobile payment in the place where you live? Le paiement mobile est-il disponible là où vous habitez ? 欢迎 大家 留言 讨论 ! Vos commentaires et discussions sont les bienvenus !