×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Slow Chinese Podcast, #189: 少年 围棋手 柯洁

#189: 少年 围棋手 柯洁

2017 年 5 月 23 至 27 日 , 一场 在 中国 浙江省 乌镇 举行 的 围棋 “ 人机 大战 ”, 引发 了 人们 的 关注 。 “ 人机 大战 ” 就是指 人 和 机器 之间 的 比赛 。 这次 的 “ 人机 大战 ” 是 谷歌 的 人工智能 阿尔法 狗 (AlphaGo) 与 中国 棋手 之间 的 对战 。 5 月 27 日 , 比赛 结束 了 。 经过 了 三 局 比赛 , 世界排名 第一 的 围棋 手 柯洁 以 0:3 输给 了 阿尔法 狗 。 比赛 结束 后 , 这位 19 岁 的 围棋 天才 在 采访 时 哭 了 。 今天 我们 就 来说 一说 围棋 手 柯洁 。

柯洁 是 围棋 职业 九段 选手 , 他 来自 浙江 丽水 。 柯洁 从 6 岁 时起 开始 学习 围棋 ,10 岁 时 就 获得 了 全国 少年儿童 围棋 锦标赛 的 冠军 。 17 岁 时 , 柯洁 在 第二 届 百灵杯 世界 公开赛 中 获得 了 冠军 , 这是 柯洁 首次 夺得 世界冠军 。 2014 年 8 月 ,17 岁 的 柯洁 成为 了 世界排名 第一 的 围棋 手 。 如果 不算 上 阿尔法 狗 , 在 人类 棋手 当中 , 柯洁 已经 连续 34 个 月 排名 世界 第一 了 。

2015 年 3 月 , 在 阿尔法 狗 赢 了 韩国 棋手 李世石 后 , 柯洁 曾 发 微博 说 ,“ 就算 阿尔法 狗 战胜 了 李世石 , 但 它 赢 不了 我 。 ” 这句 话 听 起来 有点 “ 嚣张 ”, 它 使 柯洁 成 了 “ 网红 ”, 越来越 多 的 人 开始 关注 他 。 这位 少年 看起来 有点 年少 轻狂 , 不过 大部分 中国 人 都 很 喜欢 他 。 在 网上 有 很多 人 说 , 因为 柯洁 棋下 得 好 , 所以 他 有 轻狂 的 “ 资本 ”。 也 有人 说 , 柯洁 的 这种 “ 轻狂 ” 就是 年轻人 的 本质 , 没什么 不好 。 围棋 手 袁卫红 说 , 柯洁 在 私底下 很 谦虚 , 他 在 微博上 高调 是 为了 让 记者 有 话 可 写 , 让 更 多 的 人 关注 围棋 , 这是 柯洁 率真 的 一面 。 平时 ,“ 九零 后 ” 的 柯洁 也 经常 在 微博上 晒 自拍 、 晒 美食 。 从 发 的 微博 来看 , 他 还是 个 挺 幽默 的 小伙子 。

在 败 给 阿尔法 狗 以后 , 紧接着 , 在 第 22 届 LG 杯 世界 棋王战 32 强 赛 中 , 柯洁 轻松 战胜 了 韩国 的 元晟溱 。 比赛 结束 后 , 柯洁 再次 发 微博 说 : “ 原来 和 人类 下棋 , 是 可以 这么 的 轻松 、 自 在 、 快乐 …”

#189: 少年 围棋手 柯洁 #189: Young Go Player Ke Jie #189: Ke Jie, jugador junior de Go #189 : Ke Jie, joueur de go junior #189: Il giocatore junior di Go Ke Jie #第189回:ジュニア棋士 柯潔 № 189: Молодой игрок в го Ке Цзе #189: Kỳ thủ trẻ Ke Jie

2017 年 5 月 23 至 27 日 , Vom 23. bis 27. Mai 2017 erregte ein menschlicher "Mensch-Maschine-Krieg" in Wuzhen, Provinz Zhejiang, China, die Aufmerksamkeit der Menschen. From May 23 to 27, 2017, 23-27 de mayo de 2017 . 23-27 mai 2017 . 一场 在 中国 浙江省 乌镇 举行 的 围棋 “ 人机 大战 ”, a Go man-machine battle in Wuzhen, Zhejiang Province, China, aroused people's attention. Una "batalla hombre-máquina" en Wuzhen, provincia china de Zhejiang. 引发 了 人们 的 关注 。 Concerns have been raised. Se han planteado inquietudes. Des inquiétudes ont été exprimées. “ 人机 大战 ” 就是指 人 和 机器 之间 的 比赛 。 "Mensch-Maschine-Krieg" bezieht sich auf das Spiel zwischen Mensch und Maschine. "Human-machine war" refers to the competition between man and machine. 这次 的 “ 人机 大战 ” 是 谷歌 的 人工智能 阿尔法 狗 (AlphaGo) 与 中国 棋手 之间 的 对战 。 Dieser "Mensch-Maschine-Krieg" ist ein Kampf zwischen Googles AlphaGo mit künstlicher Intelligenz und chinesischen Spielern. This "Human-machine war" is a battle between Google's artificial intelligence AlphaGo and Chinese chess players. Le "combat homme-machine" opposait AlphaGo, l'intelligence artificielle de Google, à un joueur d'échecs chinois. 5 月 27 日 , 比赛 结束 了 。 Am 27. Mai ist das Spiel vorbei. On May 27, the game was over. 经过 了 三 局 比赛 , 世界排名 第一 的 围棋 手 柯洁 以 0:3 输给 了 阿尔法 狗 。 Nach drei Spielen verlor der weltgrößte Go-Spieler Ke Jie gegen Alpha Dogs mit 0: 3. After three games, the world's number one Go player Ke Jie lost to Alpha Dogs 0:3. Después de tres juegos, el jugador de Go número uno del mundo, Ke Jie, perdió ante AlphaGo 0:3. 比赛 结束 后 , 这位 19 岁 的 围棋 天才 在 采访 时 哭 了 。 Nach dem Spiel weinte das 19-jährige Go-Genie in einem Interview. After the game, the 19-year-old Go genius cried during the interview. Tras el partido, el genio del Go de 19 años lloró durante la entrevista. Après le match, le génie de Go, âgé de 19 ans, a pleuré pendant l'interview. 今天 我们 就 来说 一说 围棋 手 柯洁 。 Today we will talk about the chess player Ke Jie. Aujourd'hui, nous allons parler du joueur de go Ke Jie.

柯洁 是 围棋 职业 九段 选手 , 他 来自 浙江 丽水 。 Ke Jie ist ein Neun-Segment-Spieler in Go, der aus Lishui, Zhejiang, stammt. Ke Jie is a nine-duan (highest level in Go) player in Go, who is from Lishui, Zhejiang. Ke Jie es un jugador profesional de Go 9-dan de Lishui, Zhejiang. Ke Jie est un joueur de go professionnel 9-dan de Lishui, Zhejiang. 柯洁 从 6 岁 时起 开始 学习 围棋 ,10 岁 时 就 获得 了 全国 少年儿童 围棋 锦标赛 的 冠军 。 Ke Jie lernte ab dem Alter von 6 Jahren Go und gewann mit 10 Jahren die nationale Kinder-Go-Meisterschaft. Ke Jie began to learn Go from the age of 6 and won the National Children's Go Championship at the age of 10. Ke Jie a commencé à apprendre le go à l'âge de 6 ans et, à l'âge de 10 ans, il a remporté le championnat national de go pour les enfants et les jeunes. 17 岁 时 , 柯洁 在 第二 届 百灵杯 世界 公开赛 中 获得 了 冠军 , Im Alter von 17 Jahren gewann Ke Jie die Meisterschaft bei den 2. Bailing Cup World Open, das war das erste Mal, dass Ke Jie die Weltmeisterschaft gewann. At the age of 17, Ke Jie won the championship in the 2nd Bailing Cup World Open, which was the first time Ke Jie won the world championship. A los 17 años, Ke Jie ganó el 2º Open Mundial de la Copa Bering. À l'âge de 17 ans, Ke Jie a remporté la deuxième édition de la Bering Cup World Open. 这是 柯洁 首次 夺得 世界冠军 。 This is the first time that Ke Jie has won a world championship. C'est la première fois que Ke Jie remporte le championnat du monde. 2014 年 8 月 ,17 岁 的 柯洁 成为 了 世界排名 第一 的 围棋 手 。 Im August 2014 wurde der 17-jährige Ke Jie zum besten Go-Spieler der Welt. In August 2014, 17-year-old Ke Jie became the number one Go player in the world. En août 2014, à l'âge de 17 ans, Ke Jie est devenu le meilleur joueur de go au monde. 如果 不算 上 阿尔法 狗 , Wenn Sie Alpha-Hunde nicht zählen, ist Ke Jie seit 34 Monaten der weltweit erste Mensch. If you don't count Alpha dogs, Si no cuentas al perro alfa. Sans compter le chien dominant. 在 人类 棋手 当中 , 柯洁 已经 连续 34 个 月 排名 世界 第一 了 。 among the human players, Ke Jie has ranked first in the world for 34 consecutive months. Parmi les joueurs d'échecs humains, Ke Jie a été classé numéro 1 mondial pendant 34 mois consécutifs.

2015 年 3 月 , 在 阿尔法 狗 赢 了 韩国 棋手 李世石 后 , Im März 2015, nachdem der Alpha-Hund den koreanischen Schachspieler Li Shishi gewonnen hatte, sagte Ke Jie einmal zu Weibo: "Selbst wenn der Alpha-Hund Li Shishi besiegen würde, könnte er mich nicht gewinnen. In March 2015, after AlphaGo defeated Korean chess player Lee Sedol, Ke Jie once tweeted, "Even if AlphaGo beats Lee Sedol, it can't beat me. En marzo de 2015, tras la victoria de Alpha Dog contra el ajedrecista surcoreano Lee Sedol. En mars 2015, après la victoire d'Alpha Dog contre le joueur d'échecs sud-coréen Lee Sedol. 柯洁 曾 发 微博 说 ,“ 就算 阿尔法 狗 战胜 了 李世石 , 但 它 赢 不了 我 。 Ke Jie once tweeted, "Even if the alpha dog beats Lee Sedol, it can't beat me. Ke Jie tuiteó una vez: "Aunque el perro alfa venza a Lee Sedol, no puede vencerme a mí. Ke Jie a tweeté un jour : "Même si le chien alpha bat Lee Sedol, il ne peut pas me battre. ” 这句 话 听 起来 有点 “ 嚣张 ”, Dieser Satz klingt ein bisschen "arrogant", was Ke Jie zu einem "Netzrot" macht, und immer mehr Leute schenken ihm Aufmerksamkeit. "This sentence sounds a bit "arrogant", it made Ke Jie an "Internet celebrity", and more and more people began to pay attention to him. "Cela semble un peu "arrogant". 它 使 柯洁 成 了 “ 网红 ”, 越来越 多 的 人 开始 关注 他 。 It has made Ke Jie a "Netflix" and more and more people are following him. Esto convirtió a Ke Jie en una "sensación de Internet" y cada vez más gente empezó a prestarle atención. Cela a fait de Ke Jie une "sensation Internet" et de plus en plus de gens ont commencé à s'intéresser à lui. 这位 少年 看起来 有点 年少 轻狂 , 不过 大部分 中国 人 都 很 喜欢 他 。 Der Junge sieht ein wenig jung und frivol aus, aber die meisten Chinesen mögen ihn sehr. This boy looks a bit young and frivolous, but most Chinese people like him very much. El adolescente parece un poco joven e ingenuo, pero cae bien a la mayoría de los chinos. L'adolescent semble un peu jeune et naïf, mais la plupart des Chinois l'apprécient. 在 网上 有 很多 人 说 , 因为 柯洁 棋下 得 好 , 所以 他 有 轻狂 的 “ 资本 ”。 Es gibt viele Leute im Internet, die sagen, dass Ke Jie, weil er gut spielt, eine leichtfertige "Hauptstadt" hat. Many people on the Internet say that because Ke Jie plays chess well, he has frivolous "capital". En Internet, muchos decían que, como Ke Jie era un buen ajedrecista, tenía "capital" para actuar precipitadamente. Sur Internet, de nombreuses personnes ont affirmé que Ke Jie était un bon joueur d'échecs et qu'il disposait du "capital" nécessaire pour agir de manière irréfléchie. 也 有人 说 , 柯洁 的 这种 “ 轻狂 ” 就是 年轻人 的 本质 , 没什么 不好 。 Es wurde auch gesagt, dass Ke Jies "verrückt" die Essenz junger Menschen ist und nichts Schlimmes. Some people say that Ke Jie's "frivolity" is the essence of young people, and there is nothing wrong with it. Hay quien dice que esta "ligereza" de Ke Jie es propia de los jóvenes y que no tiene nada de malo. Certains disent que cette "légèreté" de Ke Jie est dans la nature des jeunes et qu'il n'y a rien de mal à cela. 围棋 手 袁卫红 说 , 柯洁 在 私底下 很 谦虚 , Yuan Weihong, ein Schachspieler, sagte, dass Ke Jie privat sehr bescheiden sei. Sein Hauptanliegen bei Weibo sei es, Reportern etwas zum Schreiben zu überlassen und mehr Menschen auf Go aufmerksam zu machen. Dies ist die wahre Seite von Ke Jie. Go player Yuan Weihong said that Ke Jie is very humble in private, Yuan Weihong, jugador de Go, dijo que Ke Jie era muy humilde en su vida privada. 他 在 微博上 高调 是 为了 让 记者 有 话 可 写 , 让 更 多 的 人 关注 围棋 , and his high profile on Weibo is to let reporters have something to write about and let more people pay attention to Go. Adoptó un perfil alto en Weibo para dar a los periodistas algo sobre lo que escribir, de modo que más gente prestara atención a Go. Il a adopté un profil élevé sur Weibo pour donner aux journalistes un sujet d'article, afin que davantage de personnes prêtent attention à Go. 这是 柯洁 率真 的 一面 。 This is Ke Jie's honest side. Este es el lado honesto de Kercher. 平时 ,“ 九零 后 ” 的 柯洁 也 经常 在 微博上 晒 自拍 、 晒 美食 。 Normalerweise macht Ke Jie, der hinter der „Neun nach Null“ steht, auf Weibo oft Fotos und isst Essen. Usually, Ke Jie, who is "after ninety", often takes selfies and dine on Weibo. En su tiempo libre, Ke Jie, una persona "post-90", suele hacerse selfies y comer en su cuenta de microblogging. Pendant son temps libre, Ke Jie, un "post-90", prend souvent des selfies et mange sur son compte de microblogging. 从 发 的 微博 来看 , 他 还是 个 挺 幽默 的 小伙子 。 Von der Weibo geschickt, ist er immer noch ein sehr humorvoller junger Mann. Judging from his Weibo posts, he is also a very humorous young man. A juzgar por sus tweets, es un tipo bastante divertido.

在 败 给 阿尔法 狗 以后 , 紧接着 , Nach der Niederlage gegen Alpha Dog konnte Ke Jie in der 22. LG Cup-Schachweltmeisterschaft 32 Südkoreas Lantern Festival mit Leichtigkeit besiegen. After losing to the Alpha Dog, immediately after, Inmediatamente después de la derrota del perro alfa. Immédiatement après la défaite du chien alpha. 在 第 22 届 LG 杯 世界 棋王战 32 强 赛 中 , 柯洁 轻松 战胜 了 韩国 的 元晟溱 。 in the 22nd LG Cup World Chess Tournament 32, Ke Jie easily defeated South Korea's Yuan Shengqin. En los octavos de final de la 22ª Copa LG del Campeonato Mundial de Ajedrez, Ke Jie derrotó fácilmente al surcoreano Won Sung Gin. Lors des 32èmes de finale de la 22ème LG Cup, Ke Jie a facilement battu le Sud-Coréen Won Sung Gin. Nằm trong top 32 Giải vô địch cờ vua thế giới LG Cup lần thứ 22, Ke Jie dễ dàng đánh bại Won Sung-chin của Hàn Quốc. 比赛 结束 后 , 柯洁 再次 发 微博 说 : Nach dem Spiel sagte Ke Jie noch einmal zu Weibo: "Es stellt sich heraus, dass Schachspielen mit Menschen so einfach, bequem und glücklich ist ..." After the game, Ke Jie tweeted again: Sau trận đấu, Ke Jie lại đăng lên weibo: “ 原来 和 人类 下棋 , 是 可以 这么 的 轻松 、 自 在 、 快乐 …” "It turns out that playing chess with humans can be so easy, comfortable and happy..." "Resulta que jugar al ajedrez con humanos puede ser tan fácil, cómodo y feliz...". "Il s'avère que jouer aux échecs avec des humains peut être si facile, confortable et heureux..." "Thì ra chơi cờ với con người có thể thoải mái, dễ chịu và vui vẻ đến thế..."