×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Slow Chinese Podcast, #121: 城管

#121: 城管

在 中国 , 经常 可以 看到 一些 人 推 着 三轮车 , 在 路边 、 火车站 或者 旅游景点 摆摊 卖东西 。 这些 摆摊 的 人 叫做 小贩 。 小贩 一般 都 是 农民 或者 农民工 。 虽然 小摊 很 方便 , 但是 在 政府 的 眼里 , 这是 一幅 不 好看 的 画面 。 这个 时候 , 城管 就 出现 了 。 城管 面对 的 , 一般 都 是 社会底层 的 人 。 城管 开 了 罚单 , 还要 把 小摊 搬走 。 所以 小贩 们 看到 城管 又 怕 又 恨 。

城管 一来 , 马上 就 逃跑 ; 被 抓 到 的 , 就 很 倒霉 。 城管 为了 完成 任务 , 也 往往 变得 更加 暴力 , 对 小贩 没有 任何 同情心 。 小贩 觉得 受到 侮辱 , 也 会 和 城管 拼命 。 于是 , 冲突 就 一次 又 一次 地 爆发 了 , 悲剧 也 就 不可避免 。 2009 年 , 夏俊峰 和 妻子 在 沈阳 摆摊 。 来 了 十多名 城管 , 由于 他们 的 反抗 , 城管 打翻 了 他们 的 小摊 , 还 打 了 夏俊峰 。 后来 还 把 夏俊峰 带到 城管 的 办公室 继续 打 他 。 夏俊峰 为了 自卫 , 刺死 了 两名 城管 。 于是 夏俊峰 被 判处死刑 。 这件 事情 引起 了 很大 的 轰动 , 很多 人为 夏俊峰 的 死 感到 可惜 , 但是 死去 的 城管 队员 也 是 值得 人们 同情 的 。

虽然 很多 人 对 城管 没有 好感 , 但 作为 城管 , 他们 也 是 完成 自己 的 任务 。 所以 , 归根结底 , 这个 问题 的 原因 , 并 不在 他们 本身 。 除了 清除 小摊 , 城管 还 参与 拆除 违章建筑 等 任务 。 在 拆除 的 现场 同样 发生 了 很多很多 的 悲剧 , 腐败 的 官员 和 城管 在 一起 , 为了 自己 的 经济 利益 , 完全 不在乎 老百姓 的 生死 。 习近平 当 了 国家 主席 之后 , 做 的 主要 改革 , 就是 要 解决 这种 严重 的 腐败问题 。

#121: 城管 #Nr. 121: City Manager #121: Urban management #121: Administrador municipal #121 : Gestionnaire de la ville #121: Direttore comunale #121: アーバンマネジメント

在 中国 , 经常 可以 看到 一些 人 推 着 三轮车 , 在 路边 、 火车站 或者 旅游景点 摆摊 卖东西 。 In China, you can often see people pushing tricycles and selling things at roadsides, railway stations or tourist attractions. En China, no es raro ver a gente empujando triciclos y vendiendo sus mercancías en los bordes de las carreteras, estaciones de tren y atracciones turísticas. 这些 摆摊 的 人 叫做 小贩 。 These stall holders are called hawkers. 小贩 一般 都 是 农民 或者 农民工 。 Hawkers are generally farmers or migrant workers. Los vendedores ambulantes suelen ser agricultores o trabajadores emigrantes. 虽然 小摊 很 方便 , 但是 在 政府 的 眼里 , 这是 一幅 不 好看 的 画面 。 Although the stall is very convenient, it is an unsightly picture in the eyes of the government. Bien que les étals soient très pratiques, aux yeux du gouvernement, il s'agit d'une image inesthétique. 这个 时候 , 城管 就 出现 了 。 At this time, urban management appeared. C'est à ce moment-là que les autorités de la ville apparaissent. 城管 面对 的 , 一般 都 是 社会底层 的 人 。 Urban management usually faces people from the bottom of society. Los policías municipales suelen tratar con personas de los estratos más bajos de la sociedad. Les personnes auxquelles les autorités municipales ont affaire sont généralement celles qui se trouvent au bas de l'échelle sociale. Quản lý đô thị thường đối phó với những người ở dưới đáy xã hội. 城管 开 了 罚单 , 还要 把 小摊 搬走 。 The chengguan issued a fine and had to move the stall away. El administrador municipal impuso una multa y tuvo que retirar el puesto. 所以 小贩 们 看到 城管 又 怕 又 恨 。 So the vendors were afraid and hated when they saw the city management. C'est pourquoi les marchands ambulants craignent et détestent à la fois les fonctionnaires municipaux.

城管 一来 , 马上 就 逃跑 ; 被 抓 到 的 , 就 很 倒霉 。 As soon as the city management came, they ran away immediately; those caught were unlucky. Los que son capturados tienen mala suerte. Lorsque les autorités de la ville arriveront, ils s'enfuiront immédiatement ; ceux qui seront attrapés seront malchanceux. 城管 为了 完成 任务 , 也 往往 变得 更加 暴力 , 对 小贩 没有 任何 同情心 。 In order to complete their tasks, urban management tends to become more violent and show no sympathy for hawkers. Para hacer su trabajo, los policías municipales suelen volverse más violentos y no sienten compasión por los vendedores ambulantes. Pour remplir ses fonctions, la police municipale devient souvent plus violente et n'a aucune sympathie pour les marchands ambulants. 小贩 觉得 受到 侮辱 , 也 会 和 城管 拼命 。 The hawkers feel insulted and will fight the city management. Los vendedores ambulantes se sienten insultados y se pelearán con la policía municipal. Les marchands ambulants qui se sentent insultés tenteront également de défendre leur vie auprès des autorités de la ville. 于是 , 冲突 就 一次 又 一次 地 爆发 了 , 悲剧 也 就 不可避免 。 As a result, conflicts broke out again and again, and tragedies were inevitable. Así, el conflicto estalla una y otra vez, y la tragedia es inevitable. 2009 年 , 夏俊峰 和 妻子 在 沈阳 摆摊 。 In 2009, Xia Junfeng and his wife set up a stall in Shenyang. 来 了 十多名 城管 , 由于 他们 的 反抗 , 城管 打翻 了 他们 的 小摊 , 还 打 了 夏俊峰 。 More than a dozen city officials came. Due to their resistance, the city officials overturned their stall and beat Xia Junfeng. Llegó una docena de policías municipales y, debido a su resistencia, derribaron su puesto y golpearon a Xia Junfeng. Face à leur résistance, plus de dix policiers municipaux ont renversé leurs étals et ont passé HA Junfeng à tabac. 后来 还 把 夏俊峰 带到 城管 的 办公室 继续 打 他 。 Later, he took Xia Junfeng to the city management office to continue beating him. Más tarde, llevaron a Xia Junfeng a la oficina del administrador municipal y siguieron golpeándole. 夏俊峰 为了 自卫 , 刺死 了 两名 城管 。 In self-defense, Xia Junfeng stabbed two city officials to death. En defensa propia, Xia Junfeng apuñaló hasta la muerte a dos policías municipales. Xia Junfeng a poignardé à mort deux policiers municipaux en état de légitime défense. 于是 夏俊峰 被 判处死刑 。 So Xia Junfeng was sentenced to death. Como resultado, Xia Junfeng fue condenado a muerte. Xia Junfeng a été condamné à mort. 这件 事情 引起 了 很大 的 轰动 , 很多 人为 夏俊峰 的 死 感到 可惜 , 但是 死去 的 城管 队员 也 是 值得 人们 同情 的 。 This incident caused a great sensation. Many people felt sorry for the death of Xia Junfeng, but the dead urban management team members also deserve people's sympathy. El incidente causó un gran revuelo y mucha gente lamentó la muerte de Xia Junfeng, pero el policía municipal fallecido también merece nuestra simpatía. Cet incident a fait grand bruit et de nombreuses personnes regrettent la mort de HA Junfeng, mais le policier municipal décédé mérite également notre sympathie.

虽然 很多 人 对 城管 没有 好感 , 但 作为 城管 , 他们 也 是 完成 自己 的 任务 。 Although many people do not have a good impression of urban management, as urban management, they also complete their tasks. Aunque mucha gente no tiene una buena opinión de la policía municipal, sigue haciendo su trabajo como tal. Bien que de nombreuses personnes n'aient pas une impression favorable des autorités municipales, celles-ci doivent remplir leurs fonctions en tant qu'autorités municipales. 所以 , 归根结底 , 这个 问题 的 原因 , 并 不在 他们 本身 。 So, in the final analysis, the cause of this problem is not in themselves. Así que, en última instancia, la causa del problema no reside en ellos. En fin de compte, ce ne sont donc pas eux qui sont à l'origine du problème. 除了 清除 小摊 , 城管 还 参与 拆除 违章建筑 等 任务 。 In addition to clearing out stalls, the city management team also participated in the demolition of illegal buildings and other tasks. Además de la retirada de casetas, también participa en la demolición de estructuras ilegales y otras tareas. 在 拆除 的 现场 同样 发生 了 很多很多 的 悲剧 , 腐败 的 官员 和 城管 在 一起 , 为了 自己 的 经济 利益 , 完全 不在乎 老百姓 的 生死 。 Many tragedies also occurred at the demolition site. The corrupt officials and the city management were together, and for their own economic interests, they did not care about the life and death of the people. También hubo muchas tragedias en el lugar de la demolición, donde funcionarios corruptos y responsables municipales colaboraron para su propio beneficio económico, sin tener en cuenta la vida de la gente. De très nombreuses tragédies se sont également produites sur les sites de démolition, où des fonctionnaires corrompus et les autorités municipales travaillent ensemble pour leurs propres intérêts économiques, sans se soucier de la vie et de la mort des gens. 习近平 当 了 国家 主席 之后 , 做 的 主要 改革 , 就是 要 解决 这种 严重 的 腐败问题 。 After Xi Jinping became president, the main reforms he made were to solve this serious corruption problem. Tras la llegada de Xi Jinping a la presidencia, la principal reforma que llevó a cabo fue atajar este grave problema de corrupción.