商务部 副部长 访美 贸易 摩擦 和 汇率 是 主要 议题
Ministerstwo Handlu|wiceminister|wizyta w USA|handel|tarcia|i|kurs wymiany|jest|głównym|tematem
ministère du Commerce|vice-ministre|visite aux États-Unis|commerce|tensions|et|taux de change|est|principal|sujet
وزارة التجارة|نائب الوزير|زيارة إلى أمريكا|التجارة|احتكاك|و|سعر الصرف|هو|رئيسي|موضوع
Ministry of Commerce|Deputy Minister|visit the US|trade|friction|and|exchange rate|is|main|topic
نائب وزير التجارة يزور الولايات المتحدة ، التجارة ، الاحتكاك ، وسعر الصرف هي القضايا الرئيسية
Wiceprzewodniczący Ministerstwa Handlu odwiedza USA, a głównymi tematami są napięcia handlowe i kurs walutowy.
Le vice-ministre du Commerce visite les États-Unis, les frictions commerciales et le taux de change sont les principaux sujets.
The Deputy Minister of Commerce's visit to the U.S. focuses on trade friction and exchange rates as the main topics.
商务部 副部长 访 美 贸易 摩擦 和 汇率 是 主要 议题 商务部 副部长 钟山 24 日 至 26 日 率团 访 美 。
Ministry of Commerce|Deputy Minister|visit|USA|trade|friction|and|exchange rate|is|main|topic|Ministry of Commerce|Deputy Minister|Zhong Shan|24th|to|26th|led a delegation|visit|USA
نائب وزير التجارة يزور الولايات المتحدة ، التجارة ، الاحتكاك ، وسعر الصرف هي القضايا الرئيسية. نائب وزير التجارة تشونغ شان يقود وفداً لزيارة الولايات المتحدة من 24 إلى 26.
Wiceprzewodniczący Ministerstwa Handlu, Zhong Shan, prowadzi delegację do USA w dniach 24-26.
Le vice-ministre du Commerce, Zhong Shan, dirige une délégation en visite aux États-Unis du 24 au 26.
The Deputy Minister of Commerce, Zhong Shan, is leading a delegation to visit the U.S. from the 24th to the 26th.
钟山 此 次 访 美 之 所以 引发 各方 关注 , 是 由于 近期 频现 的 中 美 贸易 摩擦 及 对 人民币 汇率 问题 的 “ 逼宫 ” 行为 。
السبب في أن زيارة تشونغ شان للولايات المتحدة أثارت اهتمام جميع الأطراف هو بسبب الاحتكاك التجاري المتكرر بين الصين والولايات المتحدة مؤخرًا وسلوك "الضغط" بشأن مشكلة سعر صرف الرنمينبي.
Powodem, dla którego wizyta Zhong Shana w USA wzbudza zainteresowanie, są ostatnie napięcia handlowe między Chinami a USA oraz działania mające na celu wywarcie presji na kurs juana.
La visite de Zhong Shan aux États-Unis suscite l'attention de tous en raison des récentes frictions commerciales entre la Chine et les États-Unis et des comportements de "pression" concernant le taux de change du yuan.
Zhong Shan's visit to the U.S. has attracted attention due to the recent frequent trade frictions between China and the U.S. and the 'coercive' actions regarding the RMB exchange rate.
由 于 人民币 汇率 —— 美国 进出 口 贸易 —— 美国 创造 职位 , 三 者 成为 美国 今年 中期 选举 的 连环套 , 白宫 固然 要 创造 职位 , 各 州 各 地方 都 要 靠 这 一 招 拉票 , 中国 对 美国 长期 有 贸易 顺差 , 加 之 其 他 因素 , 令 中国 对 美国 的 贸易 顺差 成为 众矢之的 。
نظرًا لأن سعر صرف الرنمينبي - التجارة الأمريكية - خلق وظائف في الولايات المتحدة ، أصبحت هذه الثلاثة بمثابة حلقة متصلة في الانتخابات النصفية الأمريكية هذا العام. من المؤكد أن البيت الأبيض يريد خلق وظائف ، وكل ولاية ومكان يحتاج إلى هذه الحيلة لجذب الأصوات. الصين لديها فائض تجاري طويل الأمد مع الولايات المتحدة ، بالإضافة إلى عوامل أخرى ، مما جعل الفائض التجاري للصين مع الولايات المتحدة هدفًا للانتقادات.
Ponieważ kurs juana - amerykański handel - tworzenie miejsc pracy w USA, te trzy elementy stały się powiązane w kontekście tegorocznych wyborów pośrednich w USA. Biały Dom oczywiście chce tworzyć miejsca pracy, a poszczególne stany również polegają na tym, aby zdobyć głosy. Chiny od dłuższego czasu mają nadwyżkę handlową z USA, a inne czynniki sprawiają, że ta nadwyżka staje się celem krytyki.
En raison du taux de change du yuan - le commerce d'importation et d'exportation des États-Unis - la création d'emplois aux États-Unis, ces trois éléments sont devenus un enchevêtrement pour les élections de mi-mandat aux États-Unis cette année. La Maison Blanche doit bien sûr créer des emplois, et chaque État et région doit utiliser cette stratégie pour obtenir des voix. La Chine a un excédent commercial à long terme avec les États-Unis, et d'autres facteurs font que cet excédent commercial de la Chine avec les États-Unis devient la cible de critiques.
Due to the RMB exchange rate - U.S. import and export trade - job creation in the U.S., these three factors have become interconnected in the context of this year's midterm elections in the U.S. The White House certainly wants to create jobs, and various states and localities rely on this tactic to garner votes. China has a long-standing trade surplus with the U.S., and combined with other factors, this has made China's trade surplus with the U.S. a target.
钟山 此前 曾 在 接受 采访 时 表示 ,“我们 愿意 与 美国 就 货币 问题 进行 讨论 ……中 美 之间 没有 什么 问题 不能 谈 。
imię własne|wcześniej|wcześniej|w|przyjąć|wywiad|czas|powiedział|my|chętni|z|Ameryką|w sprawie|waluty|problem|prowadzić|dyskusję|w|USA|między|między|nie ma|co|problem|nie
nom propre|auparavant|déjà|à|accepter|interview|temps|a déclaré|nous|disposés|avec|États-Unis|sur|monnaie|problème|mener|discussion|entre|États-Unis|de|entre|pas|quoi|problème|pas
اسم شخص|قبل ذلك|قد|في|قبول|مقابلة|وقت|صرح|نحن|مستعدون|مع|الولايات المتحدة|حول|العملة|مشكلة|إجراء|مناقشة|بين|الولايات المتحدة|من|بين|ليس هناك|أي|مشكلة|لا
Zhong Shan|previously|once|at|accept|interview|time|stated|we|willing|with|the United States|on|currency|issue|conduct|discussion|between|US|between|no|anything|issue|cannot|talk
قال تشونغ شان في مقابلة سابقة: "نحن مستعدون لمناقشة القضايا النقدية مع الولايات المتحدة... لا توجد قضايا بين الصين والولايات المتحدة لا يمكن مناقشتها."
Zhongshan wcześniej w wywiadzie powiedział: „Jesteśmy gotowi rozmawiać z USA na temat kwestii walutowych... Nie ma żadnych problemów między Chinami a USA, które nie mogłyby być omówione.
Zhongshan avait précédemment déclaré dans une interview : « Nous sommes prêts à discuter des questions monétaires avec les États-Unis... Il n'y a pas de problème entre la Chine et les États-Unis qui ne puisse être discuté.
Zhong Shan previously stated in an interview, "We are willing to discuss currency issues with the United States... There is no issue between China and the U.S. that cannot be discussed."
但 通过 施压 要求 我们 做 一些 事 ,这 不 符合 中国 文化 的 相处 之 道 。
ale|poprzez|wywieranie presji|żądanie|my|robić|kilka|rzeczy|to|nie|odpowiada|Chiny|kultura|partykuła posiadawcza|współżycie|partykuła|zasady
mais|à travers|pression|demander|nous|faire|quelques|choses|cela|ne|correspond pas|culture chinoise|culture|particule possessive|interaction|particule possessive|principe
لكن|من خلال|الضغط|طلب|نحن|نفعل|واحد|بعض|أشياء|هذا|لا|يتوافق مع|الصين|الثقافة|من|التفاعل|من
but|through|pressure|demand|we|do|some|things|this|not|conform to|Chinese|culture|attributive marker|interaction|attributive marker|way
لكن الضغط علينا للقيام ببعض الأمور لا يتماشى مع طريقة التفاعل الثقافية الصينية.
Jednak wywieranie presji, abyśmy zrobili coś, nie jest zgodne z chińską kulturą współżycia.
Mais exercer des pressions pour nous demander de faire certaines choses ne correspond pas à la manière dont la culture chinoise fonctionne.
However, pressuring us to do certain things does not align with the way of interaction in Chinese culture.
SENT_CWT:9r5R65gX=16.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.24 SENT_CWT:9r5R65gX=6.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.78 SENT_CWT:9r5R65gX=5.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.37 SENT_CWT:AsVK4RNK=4.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.78
ar:9r5R65gX pl:9r5R65gX fr:unknown en:AsVK4RNK
openai.2025-02-07
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=6 err=0.00%) cwt(all=156 err=53.85%)