×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

时事中文新闻, Japan will suppport the Shanghai Expo

Japan will suppporttheShanghaiExpo

日本 高官 称 日 是 上海 世博会 最大 海外 啦啦队 四月 十 二 日 傍晚 ,日本 观光厅 沟畑 宏 长官 在 北京 拜见 了 中国 国家 旅游局 邵琪伟 局长 。

双方 就 如何 发挥 上海 世博会 杠杆 作用 ,推动 中日 旅游 市场 进 一步 发展 交换 了 意见 。 有关 方面 预计 , 世博 期间 将 有 一百万 人次 的 日本 游客 前来 参观 , 约 占 全部 外国 游客 的 一 / 三 。 对 此 ,日本 观光 厅 长官 沟畑 宏 充满 自信 又 不乏 幽默 地 表示 ,日本 将 是 上海 世博会 最大 的 海外 啦啦队 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Japan will suppporttheShanghaiExpo Le Japon soutiendra l'Expo de Shanghai Japan wird die Shanghai Expo unterstützen. Japan will support the Shanghai Expo O Japão apoiará a Expo de Xangai 日本は上海万博を支援します

日本 高官 称 日 是 上海 世博会 最大 海外 啦啦队 四月 十 二 日 傍晚 ,日本 观光厅 沟畑 宏 长官 在 北京 拜见 了 中国 国家 旅游局 邵琪伟 局长 。 rì běn|gāo guān|chēng|rì|shì|shàng hǎi|shì bó huì|zuì dà|hǎi wài|lā lā duì|sì yuè|shí|èr|rì|bàng wǎn|rì běn|guān guāng tīng|gōu tian|hóng|zhǎng guān|zài|běi jīng|bài jiàn|le|zhōng guó|guó jiā|lǚ yóu jú|shào qí wěi|jú zhǎng Japão|alto funcionário|afirmou|Japão|é|Xangai|Expo|maior|exterior|torcida|abril|dez|dois|dia|à noite|Japão|escritório de turismo|Komihata|Hiroshi|diretor|em|Pequim|visitou|partícula de ação completada|China|nacional|agência de turismo|Shao Qiwei|diretor Japon|haut fonctionnaire|a déclaré|le|est|Shanghai|Exposition universelle|plus grand|à l'étranger|équipe de pom-pom girls|avril|dix|deux|jour|soir|Japon|bureau de tourisme|hall|Gou Tian|Hong|directeur|à|Pékin|a rencontré|marqueur d'action complétée|Chine|national|tourisme|bureau Japan|hochrangiger Beamter|sagte|Japan|ist|Shanghai|Weltausstellung|größte|ausländische|Cheerleader|April|zehn|zwei|Tag|Abend|Japan|Tourismus|Halle|Gou Tian|Hong|Direktor|in|Peking|traf|Vergangenheit Marker|China|National|Tourismus|Büro Japan|senior official|stated|Japan|is|Shanghai|Expo|largest|overseas|cheerleading squad|April|ten|two|day|evening|Japan|tourism agency|Komihata|Hiroshi|commissioner|in|Beijing|met|past tense marker|China|national|tourism bureau|Shao Qiwei|director 日本|高官|称|日|是|上海|世博会|最大|海外|啦啦队|四月|十|二|日|傍晚|日本|观光厅|沟畑|宏|长官|在|北京|拜见|了|中国|国家|旅游局|邵琪伟|局长 Un haut responsable japonais a déclaré que le Japon est le plus grand groupe de soutien étranger à l'Expo de Shanghai. Le 12 avril au soir, le directeur de l'Office du tourisme japonais, Hiroshi Komihata, a rencontré le directeur de l'Administration nationale du tourisme de Chine, Shao Qiwei, à Pékin. Ein hochrangiger japanischer Beamter erklärte, dass Japan die größte ausländische Fangemeinde der Shanghai Expo sei. Am Abend des 12. April traf der Direktor der Japanischen Tourismusbehörde, Hiroshi Komihata, in Peking mit dem Direktor der Chinesischen Nationalen Tourismusbehörde, Shao Qiwei, zusammen. A senior Japanese official stated that Japan is the largest overseas cheerleader for the Shanghai Expo. On the evening of April 12, Hiroshi Komohata, the head of the Japan Tourism Agency, met with Shao Qiwei, the head of the China National Tourism Administration, in Beijing. Um alto funcionário japonês afirmou que o Japão é a maior torcida estrangeira da Expo de Xangai. Na noite de 12 de abril, o diretor da Agência de Turismo do Japão, Hiroshi Komiyama, se encontrou em Pequim com o diretor da Administração Nacional de Turismo da China, Shao Qiwei. 日本の高官は、上海万博の最大の海外応援団であると述べました。4月12日の夕方、日本観光庁の沟畑宏長官は北京で中国国家観光局の邵琪伟局長と会見しました。

双方 就 如何 发挥 上海 世博会 杠杆 作用 ,推动 中日 旅游 市场 进 一步 发展 交换 了 意见 。 shuāng fāng|jiù|rú hé|fā huī|shàng hǎi|shì bó huì|gàng gǎn|zuò yòng|tuī dòng|zhōng rì|lǚ yóu|shì chǎng|jìn|yī bù|fā zhǎn|jiāo huàn|le|yì jiàn ambas as partes|sobre|como|aproveitar|Xangai|Expo|alavanca|função|promover|China-Japão|turismo|mercado|em|um passo|desenvolvimento|trocar|partícula de ação completada|opiniões les deux parties|concernant|comment|exploiter|Shanghai|Exposition universelle|effet de levier|rôle|promouvoir|Chine-Japon|tourisme|marché|faire avancer|étape|développement|échangé|particule de passé|opinions beide Seiten|über|wie|nutzen|Shanghai|Weltausstellung|Hebel|Wirkung|fördern|China-Japan|Tourismus|Markt|weiter|Schritt|Entwicklung|Austausch|Vergangenheitsmarker|Meinungen both parties|regarding|how|leverage|Shanghai|Expo|leverage|role|promote|China-Japan|tourism|market|further|step|development|exchanged|past tense marker|opinions 双方|に関して|どのように|発揮する|上海|博覧会|テコ|効果|推進する|中日|旅行|市場|一歩|一歩|発展|交換する|過去形のマーカー|意見 Les deux parties ont échangé des opinions sur la manière d'exploiter l'effet de levier de l'Expo de Shanghai pour promouvoir le développement du marché touristique sino-japonais. Die beiden Seiten tauschten Meinungen darüber aus, wie die Shanghai Expo als Hebel wirken kann, um den Tourismusmarkt zwischen China und Japan weiter zu entwickeln. The two sides exchanged views on how to leverage the Shanghai Expo to further promote the development of the China-Japan tourism market. As duas partes trocaram opiniões sobre como aproveitar a Expo de Xangai como alavanca para promover o desenvolvimento do mercado de turismo entre a China e o Japão. 双方は、上海万博のレバレッジ効果をどのように活用し、中日観光市場のさらなる発展を促進するかについて意見を交換しました。 有关 方面 预计 , 世博 期间 将 有 一百万 人次 的 日本 游客 前来 参观 , 约 占 全部 外国 游客 的 一 / 三 。 yǒuguān|fāngmiàn|yùjì|shìbó|qījiān|jiàng|yǒu|yī bǎi mò|réncì|de|rìběn|yóukè|qiánlái|cānguān|yuē|zhān|quánbù|wàiguó|yóukè|de|yī|sān Les parties concernées prévoient qu'un million de touristes japonais viendront visiter pendant l'Exposition, représentant environ un tiers de tous les touristes étrangers. Die zuständigen Stellen erwarten, dass während der Expo eine Million japanische Touristen zur Besichtigung kommen werden, was etwa ein Drittel aller ausländischen Touristen ausmacht. Relevant parties expect that during the Expo, there will be one million Japanese tourists visiting, accounting for about one-third of all foreign tourists. As autoridades esperam que durante a Expo, um milhão de turistas japoneses visitem o evento, representando cerca de um terço de todos os turistas estrangeiros. 関係者は、万博期間中に100万人の日本人観光客が訪れると予想しており、これは全外国人観光客の約3分の1に相当します。 对 此 ,日本 观光 厅 长官 沟畑 宏 充满 自信 又 不乏 幽默 地 表示 ,日本 将 是 上海 世博会 最大 的 海外 啦啦队 。 duì|cǐ|rì běn|guān guāng|tīng|zhǎng guān|gōu tian|hóng|chōng mǎn|zì xìn|yòu|bù fá|yōu mò|de|biǎo shì|rì běn|jiāng|shì|shàng hǎi|shì bó huì|zuì dà|de|hǎi wài|lā lā duì em relação a|isto|Japão|turismo|salão|comissário|nome próprio|nome próprio|cheio de|confiança|e|não falta|humor|partícula adverbial|afirmou|Japão|irá|ser|Xangai|Expo Mundial|maior|partícula possessiva|estrangeiro|torcida à|cela|Japon|tourisme|hall|directeur|Gouhata|Hiroshi|plein de|confiance|et|pas dépourvu de|humour|particule adverbiale|a déclaré|Japon|va|être|Shanghai|Exposition universelle|plus grand|particule possessive|étranger|équipe de pom-pom girls zu|dies|Japan|Tourismus|Halle|Direktor|Gouda|Hiroshi|voller|Selbstvertrauen|und|nicht mangeln|Humor|Partikel|erklärte|Japan|wird|sein|Shanghai|Weltausstellung|größte|Partikel|ausländische|Cheerleader regarding|this|Japan|tourism|hall|commissioner|Komihata|Hiroshi|full of|confidence|and|not lacking|humor|adverbial marker|stated|Japan|will|be|Shanghai|Expo|largest|attributive marker|overseas|cheerleading team に対して|これ|日本|観光|ホール|長官|沟畑|宏|満ちている|自信|また|欠けることなく|ユーモア|副詞的|表明した|日本|将|である|上海|万博|最大|の|海外|応援団 À cet égard, le directeur de l'Office du tourisme japonais, Hiroshi Komihata, a exprimé avec confiance et humour que le Japon sera le plus grand groupe de supporters étrangers à l'Exposition universelle de Shanghai. Dazu äußerte der Direktor des Japanischen Tourismusbüros, Hiroshi Komihata, voller Selbstvertrauen und mit einem Hauch von Humor, dass Japan die größte ausländische Cheerleader-Gruppe auf der Weltausstellung in Shanghai sein wird. In this regard, Hiroshi Komihata, the Commissioner of the Japan Tourism Agency, confidently and humorously stated that Japan will be the largest overseas cheerleader at the Shanghai World Expo. A respeito disso, o chefe do Escritório de Turismo do Japão, Hiroshi Komihata, expressou-se com confiança e humor, afirmando que o Japão será a maior torcida estrangeira na Exposição Mundial de Xangai. これに対して、日本観光庁長官の溝畑宏は自信に満ち、ユーモアを交えながら、日本は上海万博の最大の海外応援団になると述べました。

SENT_CWT:AsVK4RNK=7.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.18 SENT_CWT:9r5R65gX=4.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.64 SENT_CWT:9r5R65gX=11.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.09 SENT_CWT:AsVK4RNK=6.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.21 SENT_CWT:9r5R65gX=8.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.36 SENT_CWT:9r5R65gX=4.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.89 en:unknown fr:unknown de:9r5R65gX en:AsVK4RNK pt:9r5R65gX ja:9r5R65gX openai.2025-02-07 ai_request(all=7 err=0.00%) translation(all=5 err=0.00%) cwt(all=96 err=26.04%)