×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Lessons from slow-chinese.com, 42 出去吃饭 (Going out for dinner)

42 出去吃饭 (Going out for dinner)

出去 吃饭 读者 老毕 建议 我 写 一 篇 关于 如何 点菜 的 文章 。 我 以前 写 过 在 饭店 吃饭 的 礼仪 , 但 没有 写 过 怎么 选择 饭店 和 如何 点菜 。 希望 这次 对 你 有 帮助 。 如何 点菜 , 不 仅 对 外国人 来说 比较 难 , 对 中国 人 来说 也 不是 一 件 容易 的 事儿 。 你 肯定 吃 过 中国 菜 , 那 你 最 喜欢 吃 什么 菜 呢 ? 是 北京 的 烤鸭 , 还是 杭州 的 东坡肉 ? 是 四川 的 宫保鸡丁 , 还是 重庆 的 麻辣烫 ? 是 兰州 的 拉面 , 还是 云南 的 过桥米线 ? 要 吃 正宗 的 中国 菜 , 就 一定 要 来 中国 。 中国 菜 有 八 个 大 种类 , 叫 做 “ 八大菜系 ”, 每个 菜系 都 有 自己 的 特点 。 比如 : 四川 菜 的 特点 是 辣 ; 广东 菜 的 特点 是 材料 丰富 ; 江苏 菜 的 特点 是 味道 清淡 。 另外 , 还有 一些 小菜 系 , 像 东北 菜 、 西部 的 清真 菜 等 等 , 也 很 有名 。 好 餐厅 肯定 只有 一 个 菜系 , 它们 的 名字 和 餐厅 设计 都 会 体 现出 自己 的 特点 。 还有 一 种 餐厅 , 它们 以 食物 为 主题 , 比如 : 面馆 、 饺子馆 。 这些 地方 都 是 小 博物馆 , 里面 有 来 自 不同 地方 的 同一 种 食物 。 它们 有 不同 的 名字 和 做法 , 但 变来变去 都 是 同一 种 食物 。 当然 , 中国 也 有 像 麦当劳 、 肯德基 一样 的 快餐店 。 这个 就 没 什么 好 说 的 了 。 要 吃 好 的 中国 菜 , 就 去 人 多 的 地方 。 哪里 人 多 , 哪里 的 菜 就 好吃 。 很 多 小 餐馆 都 非常 好 , 因此 , 不 用 花 很 多 钱 你 就 可以 享受 美味 的 中国 菜 。 好 , 如果 人 到齐 了 , 那 就 开始 点菜 吧 。 在 外面 吃饭 , 点菜 不 是 一 件 容易 的 事儿 。 五颜六色 的 菜单 , 让 你 根本 不 知道 怎么 开始 。 我 建议 , 你 可以 看 看 别人 点 了 什 么 , 他们 点 了 多少 菜 。 最 多 人 点 的 那 个 菜 , 一定 是 这 个 餐厅 的 特色菜 。 老毕 说 , 他 看不懂 菜单 。 这 是 一 个 问题 , 因为 我 也 常 常 看 不 懂 。 很 多 餐厅 给 自己 的 菜 起 名字 , 所以 很 多 菜名 都 是 陌生 的 。 就 说 说 我 的 经验 吧 。 菜单 里面 肯定 有 分类 。 你 要 吃 面 , 就 找 面类 这 一 栏 ; 你 要 吃 盖饭 , 就 找 盖饭 这 一 栏 。 仔细 看 菜名 , 菜名 里面 包含 了 菜 的 内容 : 肉片 啊 还是 肉丝 啊 , 白菜 啊 还是 青菜 啊 ; 有些 菜名 告诉 你 它 的 做法 , 比如 : 红烧 、 清蒸 、 爆炒 …… 如果 还 不 清楚 , 那 就 问 服务员 吧 ; 对 了 , 如果 害怕 吃 辣 , 也 最好 问 一下 。 一 桌 好菜 , 要 尽 可能 丰富 : 要 有 肉 、 有 蔬菜 , 还有 汤 。 味道 要 有 浓 的 , 也 要 有 淡 的 ; 有 咸 的 , 也 要 有 甜 的 。 记住 , 不 要 点 重复 的 食物 。 如果 你们 有 三 个人 , 点 四 菜 一 汤 就 够 了 ; 如果 人 很 多 , 最好 的 办法 就 是 : 每个 人 点 一 个 自己 喜欢 的 菜 , 然后 再 加 一 个 大家 都 喜欢 的 。 这样 就 不 浪费 。 点菜 的 时候 , 大家 一起 讨论 , 同时 互相 了解 。 正式 的 宴会 上 , 首先 有 凉菜 , 然后 是 汤 , 接下来 是 正菜 , 最后 有 水果 或 甜点 。 在 我 的 家乡 , 还有 一 种 点菜 的 方式 , 就 是 请客 的 人 一个 人 点菜 。 在 南方 , 人们 喜欢 吃 海鲜 。 这些 海鲜 都 在 厨房 的 水池 里 , 点菜 的 人 来 到 这里 , 选择 最好 的 海鲜 。 很 重要 的 一点 是 , 你 应该 非常 了解 你 的 朋友 : 他们 喜欢 吃 什么 , 不 喜欢 吃 什么 。 当 你 的 朋友 看 到 桌 上 有 最 喜欢 的 菜 , 他 一定 会 非常 高兴 , 你们 的 友谊 就 会 加深 。 所以 , 点菜 也 是 一门 艺术 。


42 出去吃饭 (Going out for dinner) 42 Ausgehen zum Essen 42 Going out for dinner 42 Sortir dîner 42 外食 42 Wyjście na kolację 42 Выезд на ужин

出去 吃饭 读者 老毕 建议 我 写 一 篇 关于 如何 点菜 的 文章 。 Going out to eat, the reader has suggested that I write an article about how to order. Al salir a comer, el lector me sugirió que escribiera un artículo sobre cómo ordenar. 読者のBiは、食べ物の注文方法に関する記事を書くことを提案しました。 O leitor Lao Bi sugeriu que eu escrevesse um artigo sobre como pedir comida. 我 以前 写 过 在 饭店 吃饭 的 礼仪 , 但 没有 写 过 怎么 选择 饭店 和 如何 点菜 。 I used to write etiquette for eating at a restaurant, but I didn't write how to choose a restaurant and how to order. Solía escribir etiqueta para comer en un restaurante, pero no escribía cómo elegir un restaurante y cómo ordenar. 以前、レストランでの食事のエチケットについて書いたことがありますが、レストランの選び方や注文方法については書いていません。 Já escrevi sobre a etiqueta de comer em um restaurante antes, mas não sobre como escolher um restaurante e como pedir comida. 希望 这次 对 你 有 帮助 。 I hope this will help you. これがお役に立てば幸いです。 Espero que isso ajude você. 如何 点菜 , 不 仅 对 外国人 来说 比较 难 , 对 中国 人 来说 也 不是 一 件 容易 的 事儿 。 How to order food is not only difficult for foreigners, but also not easy for Chinese people. La forma de pedir comida no solo es difícil para los extranjeros, sino que tampoco es fácil para los chinos. 食べ物の注文方法は外国人にとって難しいだけでなく、中国人にとっても簡単ではありません。 Como pedir comida não é apenas difícil para os estrangeiros, mas também não é fácil para os chineses. 你 肯定 吃 过 中国 菜 , 那 你 最 喜欢 吃 什么 菜 呢 ? You must have eaten Chinese food, what do you like most? Debes haber comido comida china, ¿qué es lo que más te gusta? あなたは中華料理を食べたに違いありません、あなたの好きな料理は何ですか? Você deve ter comido comida chinesa. Qual é o seu prato favorito? 是 北京 的 烤鸭 , 还是 杭州 的 东坡肉 ? Is Beijing's roast duck, or Hangzhou's Dongpo meat? ¿Es el pato asado de Beijing, o la carne Dongpo de Hangzhou? 北京ローストダックですか、それとも杭州東浦肉ですか? É pato assado de Pequim ou carne Dongpo de Hangzhou? 是 四川 的 宫保鸡丁 , 还是 重庆 的 麻辣烫 ? Is it the Sichuan Kung Pao Chicken, or the Chongqing Mala Tang? ¿Es el pollo Sichuan Kung Pao o el Mala Tang de Chongqing? 四川のゴンバオチキンですか、それともチョンチンのマラタンですか? É o frango Gongbao de Sichuan ou o Mala Tang de Chongqing? 是 兰州 的 拉面 , 还是 云南 的 过桥米线 ? Is it the ramen of Lanzhou, or the rice noodle of Yunnan? ¿Son los ramen de Lanzhou o los fideos de arroz de Yunnan? 蘭州のラーメンなのか、雲南のライスヌードルなのか。 É o Ramen de Lanzhou ou o Macarrão de Arroz da Ponte Cruzada de Yunnan? 要 吃 正宗 的 中国 菜 , 就 一定 要 来 中国 。 To eat authentic Chinese food, you must come to China. 本物の中華料理を食べたいなら、中国に来なければなりません。 Se você quer comer comida chinesa autêntica, você deve vir para a China. 中国 菜 有 八 个 大 种类 , 叫 做 “ 八大菜系 ”, 每个 菜系 都 有 自己 的 特点 。 There are eight major types of Chinese food, called “eight major cuisines”, each of which has its own characteristics. Il existe huit grands types de cuisine chinoise, appelés "huit grandes cuisines", chacun avec ses propres caractéristiques. 中国料理には「8つの主要な料理」と呼ばれる8つの主要なタイプがあり、それぞれに独自の特徴があります。 Existem oito tipos principais de culinária chinesa, chamados de "Oito Cozinha Principais", cada um com suas próprias características. 比如 : 四川 菜 的 特点 是 辣 ; 广东 菜 的 特点 是 材料 丰富 ; 江苏 菜 的 特点 是 味道 清淡 。 For example: Sichuan cuisine is characterized by spicy; Cantonese cuisine is characterized by rich materials; Jiangsu cuisine is characterized by a light taste. 例:四川料理はスパイシー、広東料理は豊かな素材、江蘇料理は軽い味わいが特徴です。 Por exemplo: a culinária de Sichuan é caracterizada pelo tempero; a culinária de Guangdong é caracterizada por materiais ricos; a culinária de Jiangsu é caracterizada pelo sabor leve. 另外 , 还有 一些 小菜 系 , 像 东北 菜 、 西部 的 清真 菜 等 等 , 也 很 有名 。 In addition, there are some small cuisines, such as Northeastern cuisine, western halal dishes, etc., are also very famous. また、北東部料理、西洋ハラール料理など、とても有名な小皿料理もあります。 Além disso, existem algumas pequenas cozinhas, como a nordestina, a ocidental halal, etc., que também são muito famosas. 好 餐厅 肯定 只有 一 个 菜系 , 它们 的 名字 和 餐厅 设计 都 会 体 现出 自己 的 特点 。 A good restaurant must have only one cuisine, and their name and restaurant design will reflect their own characteristics. 良いレストランは料理が1つだけでなければならず、その名前とレストランのデザインはそれぞれの特徴を反映しています。 Um bom restaurante deve ter apenas uma cozinha, e seus nomes e design do restaurante refletirão suas próprias características. 还有 一 种 餐厅 , 它们 以 食物 为 主题 , 比如 : 面馆 、 饺子馆 。 There is also a restaurant that uses food as its theme, such as: noodle restaurant, dumpling hall. ヌードルレストランや餃子レストランなど、食べ物をテーマにしたレストランもあります。 국수 전문점, 만두 전문점과 같은 음식 테마의 레스토랑도 있습니다. Há também um restaurante que tem como tema a comida, como restaurantes de macarrão e restaurantes de bolinhos. 这些 地方 都 是 小 博物馆 , 里面 有 来 自 不同 地方 的 同一 种 食物 。 These places are small museums with the same food from different places. これらの場所は、異なる場所からの同じ食べ物を扱う小さな美術館です。 이 장소는 다른 장소에서 같은 음식을 가진 작은 박물관입니다. Esses lugares são pequenos museus com a mesma comida de diferentes lugares. 它们 有 不同 的 名字 和 做法 , 但 变来变去 都 是 同一 种 食物 。 They have different names and practices, but they all change to the same food. それらは異なる名前と慣習を持っていますが、それらは常に同じ食べ物です。 Eles têm nomes e práticas diferentes, mas todos mudam do mesmo tipo de alimento. 当然 , 中国 也 有 像 麦当劳 、 肯德基 一样 的 快餐店 。 Of course, China also has fast food restaurants like McDonald's and KFC. もちろん、中国にはマクドナルドやKFCのようなファストフードレストランもあります。 Claro, a China também tem restaurantes de fast food como McDonald's e KFC. 这个 就 没 什么 好 说 的 了 。 There is nothing to say about this. これについては何も言うことはありません。 Não há nada a dizer sobre isso. 要 吃 好 的 中国 菜 , 就 去 人 多 的 地方 。 If you want to eat good Chinese food, go to a place with lots of people. 美味しい中華料理を食べたいなら、混雑した場所に行ってください。 Se você quiser comer uma boa comida chinesa, vá a um lugar lotado. 哪里 人 多 , 哪里 的 菜 就 好吃 。 Wherever there are many people, the dishes are delicious. 人が多いところで美味しいです。 A comida é deliciosa onde tem muita gente. 很 多 小 餐馆 都 非常 好 , 因此 , 不 用 花 很 多 钱 你 就 可以 享受 美味 的 中国 菜 。 Many small restaurants are very good, so you can enjoy delicious Chinese food without spending a lot of money. 小さなレストランがたくさんあるので、お金をかけずに美味しい中華料理を楽しめます。 Muitos restaurantes pequenos são muito bons, então você pode desfrutar de uma deliciosa comida chinesa sem gastar muito dinheiro. 好 , 如果 人 到齐 了 , 那 就 开始 点菜 吧 。 Ok, if the people are here, then start ordering. さて、みんながそこにいるなら、注文を始めましょう。 Ok, se todos estiverem lá, vamos começar a fazer o pedido. 在 外面 吃饭 , 点菜 不 是 一 件 容易 的 事儿 。 Eating out, ordering food is not an easy task. 外で食事をしたり、食べ物を注文したりするのは簡単なことではありません。 Comer fora de casa, pedir comida não é tarefa fácil. 五颜六色 的 菜单 , 让 你 根本 不 知道 怎么 开始 。 The colorful menu makes you simply don't know how to get started. カラフルなメニューはあなたが始める方法を決して知らないようにします。 O cardápio colorido faz você nunca saber por onde começar. 我 建议 , 你 可以 看 看 别人 点 了 什 么 , 他们 点 了 多少 菜 。 I suggest that you can see what others have ordered and how many dishes they have ordered. 他の人が注文したもの、注文した料理の数を確認することをお勧めします。 Eu sugiro que você possa ver o que os outros pediram e quantos pratos eles pediram. 最 多 人 点 的 那 个 菜 , 一定 是 这 个 餐厅 的 特色菜 。 The dish that most people order, must be the speciality of this restaurant. ほとんどの人が注文した料理は、このレストランの名物でなければなりません。 O prato que a maioria das pessoas pede deve ser a especialidade deste restaurante. 老毕 说 , 他 看不懂 菜单 。 Lao Bi said that he could not understand the menu. オールドビーはメニューがわからないと言った。 O velho Bi disse que não entendia o cardápio. 这 是 一 个 问题 , 因为 我 也 常 常 看 不 懂 。 This is a problem because I often don't understand it. よくわからないので、これは問題です。 Isso é um problema, porque muitas vezes não entendo. 很 多 餐厅 给 自己 的 菜 起 名字 , 所以 很 多 菜名 都 是 陌生 的 。 Many restaurants give their own dishes a name, so many dishes are unfamiliar. 多くのレストランが料理に名前を付けているので、多くの料理はなじみがありません。 Muitos restaurantes dão nomes aos seus pratos, por isso muitos pratos são desconhecidos. 就 说 说 我 的 经验 吧 。 Just talk about my experience. 私の経験について話してください。 Basta falar sobre minha experiência. 菜单 里面 肯定 有 分类 。 There must be a classification in the menu. メニューにはカテゴリが必要です。 Deve haver categorias no menu. 你 要 吃 面 , 就 找 面类 这 一 栏 ; 你 要 吃 盖饭 , 就 找 盖饭 这 一 栏 。 If you want to eat noodles, look for the noodle column; if you want to eat rice bowls, look for the rice bowl. 麺を食べたいなら、麺の列を探してください。丼を食べたいのなら、丼の列を探してください。 Se você quiser comer macarrão, procure a coluna de macarrão, se quiser comer tigelas de arroz, procure a coluna de tigelas de arroz. 仔细 看 菜名 , 菜名 里面 包含 了 菜 的 内容 : 肉片 啊 还是 肉丝 啊 , 白菜 啊 还是 青菜 啊 ; 有些 菜名 告诉 你 它 的 做法 , 比如 : 红烧 、 清蒸 、 爆炒 …… 如果 还 不 清楚 , 那 就 问 服务员 吧 ; 对 了 , 如果 害怕 吃 辣 , 也 最好 问 一下 。 Look carefully at the name of the dish. The name of the dish contains the contents of the dish: meat or shredded pork, cabbage or greens; some dishes tell you how to do it, such as: braised, steamed, stir-fried... If you are not sure Then ask the waiter; yes, if you are afraid of eating spicy, it is best to ask. 皿の名前を注意深く見てください。皿の名前には皿の内容が含まれています:スライスした豚肉または細かく刻んだ豚肉、キャベツまたは緑のキャベツ;いくつかの皿の名前はそれを行う方法を教えてくれます:たとえば、編み込み、蒸し、炒め...それでも不明な場合、それからウェイターに聞いてください;はい、あなたが辛い食べ物を恐れているなら、あなたは尋ねたほうがいいです。 Observe atentamente o nome do prato. O nome do prato contém o conteúdo do prato: porco fatiado ou porco desfiado, repolho ou repolho verde; alguns nomes de pratos explicam como fazê-lo, como refogado, cozido no vapor, refogado ... Se ainda não sabe, pergunte ao garçom, aliás, se tem medo de comida apimentada, é melhor perguntar. 一 桌 好菜 , 要 尽 可能 丰富 : 要 有 肉 、 有 蔬菜 , 还有 汤 。 A good table should be as rich as possible: meat, vegetables, and soup. 良いテーブルは、肉、野菜、スープなど、できるだけ豊富でなければなりません。 Uma boa mesa de pratos deve ser tão rica quanto possível: carne, vegetais e sopa. 味道 要 有 浓 的 , 也 要 有 淡 的 ; 有 咸 的 , 也 要 有 甜 的 。 The taste must be strong and mild; salty and sweet. O sabor deve ser forte, mas também leve, salgado e doce. 记住 , 不 要 点 重复 的 食物 。 Remember, don't order duplicate foods. 繰り返し食品を注文しないでください。 Lembre-se, não peça alimentos duplicados. 如果 你们 有 三 个人 , 点 四 菜 一 汤 就 够 了 ; 如果 人 很 多 , 最好 的 办法 就 是 : 每个 人 点 一 个 自己 喜欢 的 菜 , 然后 再 加 一 个 大家 都 喜欢 的 。 If there are three of you, ordering four dishes and one soup is enough; if there are many people, the best way is: each person order a dish they like, and then add another one that everyone likes. 3人の場合は、4つの料理と1つのスープを注文するだけで十分です。人数が多い場合は、誰もが好きな料理を注文してから、別の好きな料理を追加するのが最善の方法です。 Se você tem três pessoas, pedir quatro pratos e uma sopa é o suficiente, se houver muitas pessoas, a melhor maneira é: Todos pedem um prato de que gostam e depois acrescentam outro de que todos gostem. 这样 就 不 浪费 。 This is not a waste. したがって、無駄はありません。 Portanto, não há desperdício. 点菜 的 时候 , 大家 一起 讨论 , 同时 互相 了解 。 When ordering, we discuss together and get to know each other at the same time. 注文するとき、みんなが一緒に話し合い、お互いを理解します。 Ao fazer o pedido, todos discutem juntos e se entendem ao mesmo tempo. 正式 的 宴会 上 , 首先 有 凉菜 , 然后 是 汤 , 接下来 是 正菜 , 最后 有 水果 或 甜点 。 At the formal banquet, there is a cold dish first, then a soup, followed by a dish, and finally a fruit or dessert. 正式な宴会では、最初に冷たい料理、次にスープ、次にメイン料理、最後にフルーツまたはデザートがあります。 Em um banquete formal, há primeiro os pratos frios, depois a sopa, depois os pratos principais e, por fim, as frutas ou a sobremesa. 在 我 的 家乡 , 还有 一 种 点菜 的 方式 , 就 是 请客 的 人 一个 人 点菜 。 In my hometown, there is also a way of ordering food, that is, the person who treats the guests orders food individually. 私の故郷では、食べ物を注文する別の方法があります。つまり、治療者は食べ物だけを注文します。 Na minha cidade natal, existe outra forma de pedir comida. 在 南方 , 人们 喜欢 吃 海鲜 。 In the South, people like to eat seafood. 南部では、人々はシーフードを食べるのが好きです。 No sul, as pessoas gostam de comer frutos do mar. 这些 海鲜 都 在 厨房 的 水池 里 , 点菜 的 人 来 到 这里 , 选择 最好 的 海鲜 。 The seafood is all in the kitchen sink, and the people who order the food come here to choose the best seafood. これらのシーフードは台所の流しにあり、食べ物を注文する人々はここに来て最高のシーフードを選びます。 Esses frutos do mar estão na pia da cozinha, e as pessoas que pedem comida vêm aqui para escolher os melhores frutos do mar. 很 重要 的 一点 是 , 你 应该 非常 了解 你 的 朋友 : 他们 喜欢 吃 什么 , 不 喜欢 吃 什么 。 It is very important that you know your friends very well: what they like to eat and what they don't like to eat. 友達が何を食べたいのか、何を食べたくないのかをよく知っていることが非常に重要です。 É muito importante que você conheça seus amigos muito bem: o que eles gostam de comer e o que não gostam de comer. 当 你 的 朋友 看 到 桌 上 有 最 喜欢 的 菜 , 他 一定 会 非常 高兴 , 你们 的 友谊 就 会 加深 。 When your friend sees the favorite dish on the table, he will be very happy and your friendship will deepen. あなたの友人がテーブルの上で彼のお気に入りの料理を見るとき、彼はとても幸せになり、あなたの友情は深まります。 Quando seu amigo vir seu prato favorito na mesa, ele ficará muito feliz e sua amizade se aprofundará. 所以 , 点菜 也 是 一门 艺术 。 Therefore, ordering is also an art. したがって、注文も芸術です。 Portanto, ordenar também é uma arte.