×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Developing Chinese Comprehensive 1 - Chapters 18 - 23, 21-2

21-2

林娜 : 服务员 , 结帐 !

服务员 : 一共 180 块钱 。

林娜 : 咱们 六个 人 AA制 , 好 吗 ?

大家 : 好 , 每人 30, 在 给 点儿 小费 。

林娜 : 这些 菜 清帮 我们 打包 , 把 饭盒 都 放在 袋子 里 。

服务员 : 没 问题 。

林娜 : 这是 200 块钱 , 零钱 不用 找 了 , 是 小费 。

服务员 : 我们 不 收 小费 。

林娜 : 不 收 小费 ? 所有 的 饭馆 都 不收 小费 吗 ?

服务员 : 应该 是 这样 吧 。

林娜 : 宾馆 和 酒吧 呢 ?

服务员 : 一般 也 不收 , 是不是 有 的 地方收 , 我 不 太 清楚 。


21-2 21-2 21-2 21-2

林娜 : 服务员 , 结帐 ! Lin Na: Waiter, checkout!

服务员 : 一共 180 块钱 。 Waiter: A total of 180 dollars.

林娜 : 咱们 六个 人 AA制 , 好 吗 ? Lin Na: Let's have six people in AA, ok?

大家 : 好 , 每人 30, 在 给 点儿 小费 。 Everyone: Ok, 30 per person, give a tip. みんな:わかりました、1人あたり30です。少しチップを入れています。

林娜 : 这些 菜 清帮 我们 打包 , 把 饭盒 都 放在 袋子 里 。 Lin Na: These dishes are packed for us, and the lunch boxes are placed in the bag.

服务员 : 没 问题 。 Waiter: No problem.

林娜 : 这是 200 块钱 , 零钱 不用 找 了 , 是 小费 。 Lin Na: This is 200 yuan. No change is needed. It is a tip.

服务员 : 我们 不 收 小费 。 Waiter: We don't charge tips. ウェイター:チップは請求しません。

林娜 : 不 收 小费 ? Lin Na: No tipping? 所有 的 饭馆 都 不收 小费 吗 ? Are there any tips for all restaurants? ¿Todos los restaurantes aceptan propinas? すべてのレストランにヒントはありませんか?

服务员 : 应该 是 这样 吧 。 Waiter: It should be like this. Camarero: Debería ser así. ウェイター:そうあるべきです。

林娜 : 宾馆 和 酒吧 呢 ? Lin Na: What about hotels and bars?

服务员 : 一般 也 不收 , 是不是 有 的 地方收 , 我 不 太 清楚 。 Waiter: I don't usually accept it. Is there some place to collect it? I don't know. ウェイター:私は通常それを受け入れません。それがいくつかの場所で受け入れられるかどうかはわかりません。