×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Conversational Chinese 301 Vol.2, 22 我不能去 婉拒 1 句子 2 会话

22 我不能去 婉拒 1 句子 2 会话

第 二 十 二 课 我 不 能 去

1 句子 149 我 买 了 两 张 票 。

150 真 不 巧 , 我 不 能 去 。 151 今天 你 不 能 去 , 那 就 以后 再 说 吧 。 152 我 很 想 去 , 可是 我 有 个 约会 。 153 你 是 跟 女 朋友 约会 吗 ? 154 有 个 同学 来 看 我 , 我 要 等 他 。 155 我们 好 几 年 没 见面 了 。 156 这 星期 我 没 空儿 。

2 会话 1 丽英 : 我 买 了 两 张 票 。

请 你 看 话剧 。 玛丽 : 是 吗 ? 什么 时候 的 ? 丽英 : 今天 晚上 七 点 一 刻 的 。 玛丽 : 哎呀 , 真 不 巧 , 我 不 能 去 。 明天 就 考试 了 , 晚上 要 复习 。 丽英 : 那 就 以后 再说 吧 。

2 王兰 : 明天 有 个 画展 , 你 能 去 吗 ?

大卫 : 我 很 想 去 , 可是 明天 有 个 约会 。 王兰 : 怎么 ? 是 跟 女 朋友 约会 吗 ? 大卫 : 不是 , 有 个 同学 来 看 我 , 我 要 等 他 。 王兰 : 他 也 在 北京 学习 吗 ? 大卫 : 不 , 刚 从 法国 来 。 我们 好 几 年 没 见面 了 。 王兰 : 你 应该 陪 他 玩儿 玩儿 。 大卫 : 这 星期 我 没 空儿 , 下 星期 我们 再 去 看 画展 , 可以 吗 ? 王兰 : 我 再 问 问 , 以后 告诉 你 。 大卫 : 好 。


22 我不能去 婉拒 1 句子 2 会话 22 I can't turn down 1 sentence 2 conversation 22 Não posso ir Eutanásia 1 Frase 2 Conversa

第 二 十 二 课 我 不 能 去 Lesson 22 I can't go Leçon 22 je ne peux pas y aller だい22かい Lição 22 Eu não posso ir

1 句子 149 我 买 了 两 张 票 。 1 sentence 149 I bought two tickets. 1文149チケットを2枚購入しました。 1 Frase 149 Comprei dois ingressos.

150 真 不 巧 , 我 不 能 去 。 150 Unfortunately, I can't go. 150 C'est tellement malheureux que je ne peux pas y aller. 150運が悪いので行けません。 150 불행히도 갈 수 없습니다. 150 Infelizmente, não posso ir. 151 今天 你 不 能 去 , 那 就 以后 再 说 吧 。 151 You can't go today, then let's talk about it later. 151 No puedes ir hoy, así que hablemos de eso más tarde. 151 Vous ne pouvez pas y aller aujourd'hui, alors parlons-en plus tard. 151今日は行けないので、後で話しましょう。 151 오늘 갈 수 없어 나중에 얘기하자. 151 Você não pode ir hoje, então vamos falar sobre isto mais tarde. 152 我 很 想 去 , 可是 我 有 个 约会 。 152 I really want to go, but I have a date. 152 Je veux vraiment y aller, mais j'ai un rendez-vous. 152本当に行きたいのですが日付があります。 152 Eu quero muito ir, mas tenho um compromisso. 153 你 是   跟 女 朋友 约会 吗 ? 153 Are you dating your girlfriend? 153 Sortez-vous avec votre petite amie? 153あなたは彼女と付き合っていますか? 153 Você está namorando sua namorada? 154 有 个 同学 来 看 我 , 我 要 等 他 。 154 A classmate came to see me, I have to wait for him. 154 Un compañero de clase vino a verme, quiero esperarlo. 154 Un camarade de classe est venu me voir, je veux l'attendre. 154同級生が私に会いに来て、私は彼を待たなければなりませんでした。 154 Um colega veio me ver, quero esperar por ele. 155 我们 好 几 年 没 见面 了 。 155 We haven't seen each other for several years. 155 Nous ne nous sommes pas vus depuis des années. 155数年前から会っていない。 155 Não nos vemos há anos. 156 这 星期 我 没 空儿 。 156 I have no time this week. 156 Je n'ai pas le temps cette semaine. 156今週は時間がありません。 156 Não tenho tempo esta semana.

2 会话 1 丽英 : 我 买 了 两 张 票 。 2 Session 1 Liying: I bought two tickets. 2会話1嘘つき:チケットを2枚購入しました。 2 Conversa 1 Liying: Comprei dois ingressos.

请 你 看 话剧 。 Please watch the drama. Veuillez regarder le drame. ドラマをご覧ください。 Por favor, assista ao drama. 玛丽 : 是 吗 ? Mary: Is it? María: ¿De verdad? メアリー:本当に? Maria: Sério? 什么 时候 的 ? when? quand? いつ? quando? 丽英 : 今天 晚上 七 点 一 刻 的 。 Li Ying: This evening at 7:15. Liying: Il était sept heures et quart ce soir. Liying:今夜7:15です。 Liying: Hoje eram sete e quinze. 玛丽 : 哎呀 , 真 不 巧 , 我 不 能 去 。 Mary: Oh, it’s a coincidence, I can’t go. メアリー:おっと、なんて偶然なのか、行けない。 Maria: Ah, infelizmente não posso ir. 明天 就 考试 了 , 晚上 要 复习 。 I will take the test tomorrow, and I will review it at night. L'examen aura lieu demain et je le réviserai ce soir. 明日試験を受けて夜に復習します。 O exame será amanhã e eu o revisarei à noite. 丽英 : 那 就 以后 再说 吧 。 Liying: Then let's talk about it later. Liying:それについては後で話します。 Liying: Vamos falar sobre isso mais tarde.

2 王兰 : 明天 有 个 画展 , 你 能 去 吗 ? 2 Wang Lan: There is a painting exhibition tomorrow. Can you go? 2王蘭:明日、絵画展があります。行けますか? 2 Wang Lan: Haverá uma exposição de pintura amanhã, você pode ir?

大卫 : 我 很 想 去 , 可是 明天 有 个 约会 。 David: I really want to go, but there is a date tomorrow. David:本当に行きたいのですが、明日は予定があります。 David: Eu realmente quero ir, mas tenho um compromisso amanhã. 王兰 : 怎么 ? Wang Lan: What? 王蘭:なぜ? Wang Lan: O quê? 是 跟 女 朋友 约会 吗 ? Is dating a girlfriend? あなたはあなたのガールフレンドと付き合っていますか? Voce esta namorando sua namorada 大卫 : 不是 , 有 个 同学 来 看 我 , 我 要 等 他 。 David: No, there is a classmate who comes to see me, I have to wait for him. David:いいえ、クラスメートが私に会いに来ました。私は彼を待たなければなりません。 David: Não, um colega veio me ver, tenho que esperar por ele. 王兰 : 他 也 在 北京 学习 吗 ? Wang Lan: Is he studying in Beijing? Wang Lan: Est-ce qu'il étudie également à Pékin? 王蘭:彼はまた北京で勉強していますか? Wang Lan: Ele também está estudando em Pequim? 大卫 : 不 , 刚 从 法国 来 。 David: No, I just came from France. David: Non, vient de France. David:いいえ、フランスから来たばかりです。 David: Não, acabei de vir da França. 我们 好 几 年 没 见面 了 。 We haven't seen each other for several years. 私たちは何年もお互いに会っていません。 Não nos vemos há vários anos. 王兰 : 你 应该 陪 他 玩儿 玩儿 。 Wang Lan: You should play with him. Wang Lan: Vous devriez jouer avec lui. 王蘭:あなたは彼と遊ぶべきです。 Wang Lan: Você deveria jogar com ele. 大卫 : 这 星期 我 没 空儿 , 下 星期 我们 再 去 看 画展 , 可以 吗 ? David: I have no time this week. Let's go to the art exhibition next week, can we? David: Je n'ai pas le temps cette semaine, nous irons à l'exposition la semaine prochaine, d'accord? David:今週は時間がないので、来週はまた展示会に行きますが大丈夫ですか? David: Não tenho tempo esta semana. Iremos para a exposição na próxima semana, ok? 王兰 : 我 再 问 问 , 以后 告诉 你 。 Wang Lan: I will ask again, I will tell you later. Wang Lan: Permettez-moi de demander à nouveau, et je vous le dirai plus tard. 王蘭:もう一度お願いします。後でお話しします。 Wang Lan: Deixe-me perguntar novamente, e contarei a você mais tarde. 大卫 : 好 。 David: Ok.